Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Авраменко Олег. Карсидар 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  -
, являются значки в книге картинками, иероглифами или буквами. А объяснить это мог лишь кто-либо из жрецов, потому что к "заключ„нным" больше никого не пускали. Жрец с кадилом был слишком высокомерен, спесив, исполнен сознания важности порученной ему миссии, чтобы разговаривать с "нечистивцем". Он подымил благовониями, пошептал, дунул, плюнул на сатану, обозвал его Анафемой и удалился. Зато младший жрец чуть в обморок не грохнулся, когда, войдя в комнату, увидел, что проклятый колдун стоит с Евангелием в руках и не думает рассыпаться в прах либо сгорать синим пламенем. Он выронил кувшинчик со святой водой, блюдечко с благовонным маслом и, жалобно вопя, выбежал вон из поруба. Книгу заменили. Теперь на столике лежали "Жития святых", но с ними произошла такая же точно история, как с Евангелием, - живой и здоровый Читрадрива встретил жреца с книгой в руке. Правда, на этот раз он был более внимателен, поэтому моментально обездвижил пришедшего мягкой формой хайен-эрец и неспеша пояснил, что желает лишь научиться читать и не собирается колдовать над книгой и переподчинять е„ себе. Тем более, что в чужих амулетах он ничего не смыслит. И вообще, его так называемое "колдовство" в каких бы то ни было амулетах не нуждается. Когда Читрадрива разрешил жрецу двигаться вновь, тот минут пять бормотал что-то нечленораздельное. Жрецов вообще было трудно понимать. В княжеском дворце Карсидар и Читрадрива решили, что Иосиф попросту косноязычен, если разговаривает на таком странном ломаном языке, заметно отличающемся от языка русичей. Впоследствии выяснилось, что так говорят и все остальные жрецы. Эта речь называлась церковной и бытовала лишь в определ„нном кругу лиц. В конце концов, Читрадриве надоел неразборчивый лепет, и он пригрозил, что немедленно возьм„т самую большую статую местного бога и обрушит е„ на голову жрецу, если тот не прекратит издеваться над порядочными людьми. Угроза возымела действие, и пусть не сразу, но постепенно жрец переш„л на нормальный язык и даже стал изъясняться более бегло и свободно. Тогда Читрадрива узнал, что зовут его Гервасий, что человек он маленький, подневольный, и что ему накажут, то он и делает. Правда, учить колдунов читать не велено. Однако, по здравом размышлении получается, что "честныя святыя письмена" вс„ же превозмогли чужеземное колдовство... Гервасий приободрился настолько, что принялся благодарить своего Иисуса Христа и сдуру даже начал громко читать популярное заклинание "Отче наш, иже еси на небеси..." Но Читрадрива схватил его за шиворот и хорошенечко встряхнул. Тогда всякая охота творить заклинания у жреца пропала, и он согласился обучить ступившего на путь просветления колдуна местной грамоте. Вот тут и выяснилось, что русичи писали слева направо, а у гандзаков было принято обратное направление. Кроме того, обнаружилась ещ„ одна сложность: книги у русичей были написаны церковным языком! Значит, предстояло прежде выучить его, а по-церковному с узниками разговаривал лишь сам Гервасий, да ещ„ из головы у курившего благовония важного Агапита удавалось вытянуть пару-тройку словечек во время его посещений. - Глупость какая! - возмущался Читрадрива. - Кому это надо: говорить на двух языках и записывать речь на менее распростран„нном?! - Это что, - возражал Гервасий. - Вот на севере, откуда вы явились, есть народы, что говорят на помеси нашего языка с церковным, и несть числа тем людям. Аль не ведали того разве? - Ужас, - соглашался Читрадрива. Впрочем, времени у него было предостаточно, а делать вс„ равно было нечего. И пока Карсидар, изнывая от скуки, рассматривал уже до последней трещинки изученные дощечки с изображениями святых людей, практиковался в мягком владении хайен-эрец и другими необходимыми при„мами да пугал Гервасия до полусмерти невинными просьбами объяснить, как вода делается святой (ведь она не может жить по законам богов, как святой человек!), Читрадрива корпел над книгами. И таки научился читать! Семь дней понадобилось ему, чтобы разобрать истории из "Житий святых". После этого Гервасий притащил сборник церковных гимнов "Псалтирь", над которым Читрадрива корпел ещ„ три дня... И тогда он сделался задумчивым, почти перестал разговаривать. А потом вдруг заявил Карсидару, что заподозрил неладное. - Асаф, Асаф. Сорок девятый гимн, - повторял он, тыча пальцем в исчерченный загадочными значками фолиант. - Знаешь, шлинасехэ, ведь у нашего народа есть имя Хасав! Впрочем, откуда тебе это знать... - Или вот. И вот. И вот, - говорил он через некоторое время, перевернув ещ„ несколько страниц. - В этой книге постоянно повторяются имена Давид и Саул. Карсидар невольно вздрогнул: - Что?! Читрадрива оторвал взгляд от книги и пытливо посмотрел на него: - Я сказал "Давид и Саул". Уловил что-то знакомое? - Ну-у, - задумчиво протянул Карсидар. - Что-то такое почудилось... Ах да, конечно же! Саул - Сол, звучит похоже. - Он тяжело вздохнул, подумав о мальчишке, которого видел в последний раз у входа в ту проклятую пещеру; и неизвестно, что с ним случилось потом... - Хотя нет, вряд ли. Скорее всего, просто совпадение. Ведь Сол явно не гандзак. - Зато имя у него анахское. - Чушь! - фыркнул Карсидар. - Сол чисто орфетанское имя. А гандзаки позаимствовали его. - Как сказать, как сказать, - покачал головой Читрадрива. - Впрочем, спорить не буду. Замечу лишь, что у анхем имя Сол встречается гораздо чаще, чем у коренных орфетанцев. К тому же у нас есть старая-престарая сказка про пастушка Дахвита, который присматривал за табунами богатого анаха Сола. Этот последний жутко невзлюбил слугу и вс„ время хотел убить его. А к Дахвиту однажды ночью явился волшебник Шамеил и подарил ему горшочек то ли волшебной воды, то ли волшебного масла. Пастушок выпил каплю и стал ужасно сильным. Он победил в сражении великана Галшихафу, а тогда... Карсидар лишь пренебрежительно рассмеялся. - Глупости! - безапелляционно заявил он. - Нас самих принимают за колдунов и без устали поливают всякими жидкостями. Ты вон простудился даже. А каково быть в шкуре колдуна, хорошо известно нам обоим. Богатый анах, пастушок, великан, волшебник... Ты же прекрасно понимаешь, что ни в коем случае нельзя верить сказкам, которыми неразумные женщины запугивают детей!.. Тут Карсидар прикусил язык, потому что вспомнил, как единственный раз их навестила сотникова дочь Милка. Неизвестно, с помощью каких ухищрений она пробралась к окошку поруба, когда и самого Михайла, и его начальника Остромира к узникам не пускали. А девушка сторожей обманула! - Зачем ты это сделала? - спрашивал е„ изумл„нный Карсидар. - Разве это не опасно? Широко раскрытые серо-зел„ные Милкины глаза блестели в крохотном окошке, охраняемом деревянным богом на кресте. - А мне страх как интересно! Мне мамка рассказывала, что колдуны... ужасные. Они жуть какие! Кривые! Нос крючком, уши торчком, - сообщила она после некоторого раздумья. - Татонька говорит, что вы оба страшные колдуны, а ты, Хорсадар, сам-один целое войско татарское порушил. Во! Но ты же не "нос крючком, уши торчком", ты... И исчезла, так и не докончив фразы. Видимо, что-то е„ спугнуло. - Милка, Милка, - звал Карсидар. Ответа не было... - Ты чего это сотникову дочку поминаешь? В "Псалтири" такого имени нет, - удивился Читрадрива. Карсидар тотчас овладел стихийно прорвавшимися воспоминаниями и с деланным равнодушием заметил: - Тебе показалось. - Ага, ясно, - и Читрадрива предпоч„л вернуться к вычитанным в книге именам. - Так вот, несмотря на то, что вс„ это сказки, я бы очень хотел выяснить, кто такие Давид, Саул и Асаф. Может, они тоже пережили похожие приключения... Чует мо„ сердце, неспроста это. Ох, неспроста, мой принц! И тем же вечером уговорил Гервасия принести новую книгу. Жрец так и просиял от умиления. Он пообещал непременно доложить старшим о том, что "поганыя колдуны" пребывают в просветлении и начинают чтить "Святыя Писания". Действительно, на следующий же день "Псалтирь" исчез из комнаты, а его сменила уже просто невообразимо толстая и солидная книга в перепл„те, окованном зеленоватой от старости медью. - Вот! - торжественно изр„к Гервасий, водружая книгу на столик. - Вот то, с чего вс„ начало бысть! Впрочем, хоть е„ полагалось читать, стоя перед столиком на коленях, после ухода жреца Читрадрива перетащил фолиант на свой набитый соломой тюфяк в углу, пристроил поудобнее самый большой светильник и уже четв„ртый день разбирал написанное. Карсидар видел его склонившимся над книгой вечером, когда засыпал, и утром, едва пробуждался. Вот и сейчас он увлеч„нно читал, сидя на небольшой скамеечке. Да какое там увлеч„нно! Карсидару показалось, что ещ„ немного, и Читрадрива прыгнет в книгу с головой. И поминай как звали. - Эй! Э-эй... - позвал он. Но Читрадрива лишь отмахнулся, пробормотал нетерпеливо: "Погоди, погоди, тут как раз самое интересное", - не отрывая взгляда от пергаментной страницы, нашарил мисочку с суш„ными яблоками, зачерпнул пригоршню и продолжил чтение. "Ерунда какая! Что он там наш„л?" - подумал Карсидар и немедленно получил ответ: "Сейчас узнаешь. Потерпи ещ„ минутку, ради всех богов, здешних и тамошних! Кажется, наконец оно..." И вновь чихнул. Читрадрива простудился ещ„ в княжеской гриднице, когда младшие жрецы, по приказу митрополита Иосифа, окатили их с головы до ног святой водой. Процедура весьма напоминала банную. Однако в баньке Остромировы слуги вновь и вновь распаривали их, нагревали, а здесь пришлось аж до самого поруба топать в мокрой одежде. Вот теперь насморк и одолел. Жаль, что у Читрадривы не было в запасе никаких "штучек" для борьбы со столь тривиальной болезнью. Он знал пару заклинаний на случай ранений, переломов и прочих травм, но не более того. Стоп! Да ведь у него перстень! Может, попробовать?.. - Эй, Читрадрива, а с колечком моим повозиться не хочешь? Глядишь, избавился бы от напасти. - Да отцепись ты наконец! - в сердцах выкрикнул гандзак, переставил скамеечку и отвернулся от Карсидара вместе с книгой. Ну и ну! Вот так книга! Никогда ещ„ Читрадрива так не увлекался. И поскольку толку от него сейчас не было никакого, Карсидар принялся в который раз рассматривать развешанные по стенам картинки и фигурки. Вряд ли кто-нибудь ещ„ содержался в подобном "заключении". Благодаря стараниям подручных толстяка Иосифа скромная комнатка поруба превратилась в некое подобие коридоров замка Люжтен, где размещалась целая картинная галерея. Отличие состояло в том, что здесь были собраны изображения всевозможных богов и богинь, а не портреты родственников. Кроме того, в коридорах замка князя Люжтенского не было статуэток. Кстати, о князе! Ростислав тоже выделил для узников кое-что полезное. Спали они на соломенных тюфяках, покрытых одеялами из шкур. В комнату поставили две скамеечки, не считая столика для книг. Еду приносили трижды в день. Кормили весьма недурно, возможно, даже с княжеского стола. И кроме того, Ростислав дважды справлялся через носившего еду слугу, не желают ли друзья покинуть поруб. - Мы заняты, - отвечал оба раза Читрадрива. И вс„ оставалось по-прежнему: он читал, а Карсидар упражнялся в мягком владении полезными при„мами и навыками. Одно было плохо - тюрьма не отапливалась, и холод здесь стоял невообразимый. Поэтому насморк у Читрадривы не проходил. Но он не сдавался. "Лучше спокойно сидеть в холодном порубе, чем ссориться с русичами на воле", - таковы были его мотивы. И что самое странное: хоть Карсидара точно так же облили водой и провели мокрым по морозу, в отличие от Читрадривы, он не подхватил никакой простуды! Неужели гандзак прав, и дело здесь в его способностях, далеко превосходящих таланты учителя?.. - Вс„. Домучил. Книга громко хлопнула, послышался довольный смешок. Карсидар оторвался от картинки, изображавшей мать Иисуса Христа, богиню Марию, и уставился на Читрадриву, который просто светился от счастья, как новенький, только что отчеканенный золотой. - Что случилось? Ты наш„л историю про своего Саула с Асафом? Или, может, здесь тоже обитают гандзаки? Или мы очутились в Ральярге? - И то, и другое, и третье, - бодро ответил Читрадрива. - В самом деле?! - Карсидар почувствовал, как его щ„ки заливаются румянцем возбуждения. - Ты серь„зно? - Вполне. Читрадрива поднялся со скамеечки, потянулся, смачно зевнул, перебрался на свой тюфяк, хитро посмотрел на товарища... Как вдруг вскочил и потребовал: - Ну-ка, ну-ка, подойди к свету... Не понимая, в ч„м дело, Карсидар сделал три шага впер„д, чтобы оказаться в более освещ„нном месте. - А знаешь, у тебя не только седых волос почти не осталось... У тебя ухо раст„т. Точно! Карсидара настолько потрясло это сообщение, что он замер, как громом пораж„нный. Наконец протянул руку к правому виску - и с ужасом и отвращением нащупал на кончике оставшегося от уха обрубка маленькую нежно-шелковистую мочку! - Понимаешь, я тут вс„ читал, голову поднять было некогда, сам знаешь. А сейчас глянул - что за чудеса?! Дай-ка пощупать. Карсидар подош„л к Читрадриве и покорно склонил набок голову. Тот внимательно осмотрел обезображенное саблей Менке ухо с вновь образовавшимся отростком и лишь многозначительно хмыкнул, не найдясь с ответом. - Так что там у тебя? - спросил Карсидар, стремясь повернуть беседу от неприятной для размышлений темы к старой. А то в голову опять полезли мысли о схожести с ящерицей. - Наш„л сказание про Давида и Саула? - И не только его. Нашлись тут и другие наши сказки. Вот. Читрадрива быстро листал коричневато-ж„лтые страницы и приговаривал: - Вот, шлинасехэ, смотри. Видишь "Книгу Есфири"? Это же предание про короля Хашроша и Астор, которая спасла анхем! Мо„ любимое... - Неужто у гандзаков были короли? - Карсидар скептически усмехнулся. - Представляю себе такого правителя! Читрадрива болезненно поморщился. К сожалению, его товарищ до сих пор не отождествляет себя со своим народом - анхем. - У анхем, мой принц, королей действительно никогда не было. Только дело ведь в том, что Хашрош был не наш, а чужеземец, и Астор пошла за него не по доброй воле, а чтобы спасти от истребления свой народ... - Читрадрива слегка смутился, вспомнив, как в прошлом сравнивал с героиней этой легенды свою мать. - Но в устах наших стариков вс„ это звучит крайне расплывчато, а в этой книге даже царство Хашроша указано: сто двадцать семь областей, от Индии до Ефиопии. И тут ещ„ упоминаются какие-то Персия и Мидия. - Разве есть такие царства? - удивился Карсидар. - Никогда не слыхал ни про Индию, ни про Мидию. - А ты вообще когда-нибудь высовывал нос за пределы Орфетанского края? - едко осведомился Читрадрива. - Случалось. Но вс„ равно ничего похожего на свете не существует! - не сдавался Карсидар. - А как же легенды? - Читрадрива продолжал стоять на сво„м. - И имена похожи: Астор - Есфирь, Дахвит - Давид, Сол - Саул, Шамеил - Самуил... - А как насч„т короля, мужа Астор? - Не похоже, - честно сознался Читрадрива. - Артаксеркс - Хашрош. - Тогда его королевство должно было зваться не Персией, как ты говорил, а скорее Ксерксией, - с сарказмом заметил Карсидар. - Но тут мелькает название одной из областей: Индия. - Ну и что? - Хиндегиша. Это легендарная страна, которая упоминается в наших сказках. Карсидар призадумался. В самом деле, одни имена чем-то похожи на другие. И название страны: Хинденгиша - Индия... - Кстати, о Давиде и Сауле. Здесь написано, что Саул был корол„м, а Давид пас у него скот. Не коней, разумеется, но вс„ же пас! А после его смерти сам стал корол„м. Гм... Хотя в данном случае тво„ возражение справедливо. Получается, у анхем тоже были короли! И не делай такие большие глаза, лично я не вижу в этом ничего забавного. В конце концов, у нас есть слово "насехэ". Так называют не только принцев-гохем, но и детей наших богатых соплеменников. И последнее. Есть тут прелюбопытнейшая история в самом начале книги про то, как целый народ спасается от какого-то фараона. Знаешь, это чем-то напоминает некоторые наши сказки про дракона. У нас их превеликое множество. Не знаю, правда, в ч„м точно выражается сходство. Просто некоторые фрагменты... Например, случай, когда анхем удирали от дракона, и один старик заставил расступиться воды реки, преградившей им путь. Тогда анхем прошли по дну на другой берег, а дракон утонул, потому что мудрый старик закрыл проход, сомкнув водяные стены. Вот так-то! Да, если хорошенько поразмыслить над словами Читрадривы... Голова ид„т кругом! Но тогда получается... - Погоди! Выходит... мы вс„-таки очутились в Ральярге? - Выходит, да. Но я вполне согласен с тобой: не вс„ получается так гладко, как хотелось бы. Во-первых, совершенно очевидно, что русичи не приемлют даже тех явно колдовских при„мов, которые описаны в столь почитаемых книгах. Святая вода не выдерживает никакого сравнения с тем же умением раздвинуть воды реки. Во-вторых, в книгах нет ничего ни про древлян, за которых нас приняли, ни про другие здешние племена, ни про русичей вообще, ни про татар. А заметил, как тут холодно? Хотя в книге говорится про переход через безводную пустыню и палящие лучи солнца. Карсидар поморщил в задумчивости лоб. - А что, если этот Иисус не бог русичей, - несмело предположил он, взглянув на ближайшее распятие. - То есть, я хотел сказать, не исконно их бог. Может, он приш„л из более т„плых кра„в, где живут местные анхем, победил всех здешних богов и стал над ними верховодить... М-да! Тогда получается, что Иисус - очень могучий бог. Читрадрива с уважением посмотрел на него: - А знаешь, шлинасехэ, возможно, ты прав. Русичи явно не наши соплеменники, но тем не менее... Да взять хотя бы митрополита! Его зовут Иосиф, а у анхем, кстати, есть имя Есева. - Звучит похоже, - признал Карсидар. - Но не так, чтобы очень. - Далее, -продолжал гандзак, вс„ более воодушевляясь. - Наш друг Михайло. У меня с самого начала что-то вертелось в голове, но я никак не мог понять что. А теперь вспомнил! У нашего народа есть имя Мегеил, хотя встречается оно крайне редко. Уж слишком дерзкое имя, означает "богоподобный". И потом, Остромирова невестка - то ли Ганна, то ли Ханна... а мою мать звали Ханая. - Читрадрива горько вздохнул от вновь нахлынувших воспоминаний. - И один из слуг тысяцкого по имени Гаврила - тут так и просится слово "габир". Карсидар вздрогнул, весь напрягся... Читрадрива рассмеялся и положил руку ему на плечо. - Успокойся, мой принц. Какой из Гаврилы "могучий солдат"! Да и не думаю, что твои "хэйлэй-габир" так себя называют. - Но что вс„ это значит? - недоум„нно спросил Карсидар. - Пока ясно одно: мы напали на верный след! - бодро заключил Читрадрива. - Не сомневаюсь, что со временем мы разбер„мся во вс„м происходящем. И пойм„м, в какой конец земли угодили и отчего из гор попали на равнину, и почему при нашем появлении люди сотника видели идущее снизу сияние. А пока что... Тут Читрадрива приста

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору