Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Арчер Вадим. Саламандра 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  -
свойствах горных пород и кристаллов, могут создавать шедевры геометрии, украшающие наши залы и переходы, да и ваши покои тоже. - Он указал на полушария сложной огранки, из которых свисали плети светящихся растений. - Но никто не знает о свойствах Оранжевого шара. Триста лет наше подземное солнце было неизменным, а как изучать то, что не меняется? - Это ты так считаешь? - Так ответил Пантур. Кто поставит под сомнение слова Пантура? Того, чего не знает он, не знает никто. Владычица задумалась. - Я хочу видеть Пантура, - сказала она советнику. - Он склонен увлекаться исследованиями и забывать о насущных делах. Может быть, он не понимает, насколько мои плантации важны для Лура. - Этого не может быть, великая, - ответил Данур. - В Луре не найти человека, который не понимал бы значения ваших плантаций. Все триста лет, с тех пор как они заложены вокруг Оранжевого шара, в городе нет недостатка в одежде и питании. - Я хочу слышать собственное мнение Пантура, - повторила владычица. - Приведи его ко мне. Советник поклонился и ушел за Пантуром. Хэтоб села в кресло дожидаться его возвращения, но вскоре встала и подошла к растениям, украшавшим и освещавшим ее комнату. Она внимательно осмотрела их все, особенно кудрявый кустик, светящийся желто-розовым в тон ее платью, который был ее любимцем. Все было хорошо, растения были политы и пышно разрастались. Черная зеленоглазая кошка соскочила с лежанки и потерлась о ноги хозяйки, но была раздраженно отстранена прочь. У входной двери постучали. В ответ на приглашение в комнату вошел Данур, а с ним - седой, высохший от времени старик. Это был Пантур, которого дожидалась владычица. Он выделялся среди монтарвов высоким ростом и худобой и держался прямо, несмотря на возраст. Войдя, Пантур приветствовал владычицу поклоном. - Вы меня звали, великая? - спросил он с оттенком утверждения. - Чем могу служить вам? - Разве Данур не рассказал тебе о том, что случилось на плантациях? Разве ты не знаешь, что с весны мы теряем урожаи самых ценных наших культур оттого, что Оранжевый шар перестает обогревать их? - Что я могу сделать, владычица? - пожал плечами Пантур. - Растения привыкли к теплу Оранжевого шара. Они дают урожаи выше, чем на других плантациях, но не могут и нескольких дней обходиться без его тепла. - Нужно, чтобы шар не прекращал обогревать плантации, - нахмурилась Хэтоб. - Разве это непонятно? - Понятно-то понятно, - спокойно ответил ученый. - Но ведь шару не прикажешь. Владычица подошла поближе к Пантуру и заглянула ему в лицо. - Пантур, - сказала она ласково. - Неужели есть на свете такое, перед чем бессильны все твои знания? Хэтоб верно нащупала ловушку, в которую можно было поймать старого ученого. По беспокойным движениям рук Пантура она догадалась, что он задет за живое, что ей и требовалось. Теперь делом его чести будет решить поставленную задачу. Но ученый не спешил заверять владычицу, что найдет решение проблемы. - Великая... - осторожно сказал он. - Этот шар создали люди сверху. Значит, и причины его странного поведения нужно искать наверху. Наших знаний недостаточно, чтобы управлять им. - Ты опять за свое, Пантур, - вновь нахмурилась владычица. - Эта твоя идея о сотрудничестве с теми, кто живет наверху... Ты же знаешь, что наши предки ушли под землю, спасаясь от их дикости и кровожадности. - С тех пор прошли тысячелетия, великая. Все могло измениться. - Нам нельзя раскрывать себя, - упрямо сказала Хэтоб. - Если они задумают дурное, мы окажемся беззащитны. В отличие от них нам некуда спасаться бегством. - Мы можем постоять за себя, - возразил Пантур. - Стоит нам засыпать несколько ведущих на поверхность ходов, и до нас никогда не доберутся. Там, наверху, живут не только уттаки, но и другие люди, не похожие на дикарей. Мы слишком мало о них знаем. - Я не хотела бы знать о них слишком много. Это может оказаться опасным. - А я хотел бы. Наши последние наблюдения говорят о том, что там появился развитый народ. Их жилища и одежда... - Я должна заботиться не о своем любопытстве, - оборвала его Хэтоб. - На мне лежит ответственность за весь город. Это вы, ученые, так далеки от жизни, что обо всем готовы забыть ради нового факта! - И все же, владычица, мы нужны в вашем хозяйстве, - чуть заметно улыбнулся Пантур. - Будем смотреть правде в глаза - городу угрожает голод. Вы послали за мной, потому что верите, что я могу предотвратить беду. Почему же вы считаете, что я интересуюсь людьми сверху из пустого любопытства? Стук у входа прервал их разговор. Появился слуга владычицы и доложил, что к ней пришел глава Пятой общины. - С важным делом, великая, - добавил слуга. Он мог бы не говорить этих слов. Только чрезвычайное событие могло заставить главу общины прийти к владычице Лура без приглашения. Хэтоб кивнула в знак согласия: - Пусть войдет. Глава Пятой общины отодвинул тяжелое тканое покрывало, служившее дверью, вошел в комнату владычицы и низко склонился перед ней. - Простите, великая, - почтительно сказал он. - Дело требует вашего внимания. - Что случилось, Масур? - взглянула на него владычица. - Докладывай. - Двое из нашей общины, как обычно, совершали утренний обход вентиляционных шахт. В одной из них они нашли человека сверху. Поэтому я решился побеспокоить вас. Хэтоб искоса глянула на Пантура. - Где сейчас этот человек? - спросила она главу общины. - У нас. Его охраняют. - Ты исполнителен, Масур. Хорошо, что ты не замедлил с докладом. Проводи его сюда и передай Дануру для казни. - Но, великая... - начал Масур. Владычица удивленно уставилась на своего подданного, намеревающегося возражать ей. - В чем дело? - Это особенный человек. Он знает наш язык, - все смелее говорил глава общины. - Его предки были и нашими предками. Он может рассказать все, что делается наверху. Может, не нужно торопиться с его казнью, великая? - Ты уверен, что это не уттак? - засомневалась Хэтоб. - С уттаками не разговаривают, хоть они и знают кое-какие наши слова. - Клянусь своей жизнью, он - человек. Хэтоб молчала, размышляя. Масур позволил себе дерзость, оспаривая ее приказ, да и законы Лура требовали немедленной казни пленника. Но доводы Пантура все еще звучали в ее сознании, а этот человек сверху, так кстати попавший в шахту, знал язык монтарвов. Случай, безусловно, требовал особого подхода. - Хорошо, - наконец сказала она. - Мы отложим казнь. Ты слышал, Данур? Советник наклонил голову в знак согласия. Владычица перевела взгляд на Пантура. - Ты возьмешь к себе этого человека и узнаешь у него все, что можно, - сказала она ученому. - Мы успеем казнить его, когда он не будет нужен. Я надеюсь, что он не сбежит от тебя. Пожелание владычицы было равносильно приказу, и наказание за оплошность могло быть суровым. Пантур понимающе поклонился. - Ты доволен, Пантур? - спросила владычица. - Я и сама вижу, что доволен. Я жду, что ты устранишь причину гибели урожая, и надеюсь, что человек сверху поможет тебе отыскать ее. Затем она обратилась к главе общины: - Ты прав, интересы Лура требуют, чтобы этот пленник остался в живых, - подтвердила она. - Передай его Пантуру. *** Шемма крепко спал, когда его потрясли за плечо. С трудом разлепив глаза, он увидел знакомого ему главу общины. - Вставай, парень, - говорил тот. - Тебе повезло, владычица отложила твою казнь. Идем со мной. - Что значит - "отложила"?! - заволновался Шемма, с которого сразу слетел сон. - Меня все еще хотят казнить? Я же ни в чем не виноват, это все уттаки... - Сейчас я отведу тебя к человеку, у которого ты будешь жить, - объяснил ему глава общины, - а остальное зависит от тебя. Пока ты ему нужен, тебя не казнят. Так сказала владычица. Шемма тяжко вздохнул и последовал за ним. Они вышли в овальный зал и направились к широкому туннелю. - Смотри и запоминай, - сказал глава общины, - это тебе пригодится. У нашего города четкая планировка. Всеми новыми застройками распоряжается владычица, а вернее, ее архитектор. Иначе нельзя - любая неточность может привести к обвалу или затоплению части города. Все основные туннели делятся на кольцевые и радиальные. У каждого есть название, но главное - это номера, под которыми они нанесены на плане города. По номерам ты всегда найдешь нужный путь. - А как я узнаю номер туннеля? - спросил Шемма, ловя каждое слово своего провожатого. Мысль о побеге, конечно, была первоочередной в голове табунщика. - Все написано на стенах, видишь? - Глава общины указал на горизонтальные полоски регулярно чередующихся знаков, которые Шемма принимал за узоры. - Человек, который займется тобой, - выдающийся ученый. Попроси его, и он выучит тебя нашим буквам и цифрам. - А он согласится? - Пантур - хороший человек. Вот Данур, советник владычицы, тот недобрый. Старайся не попадаться ему на глаза. Шемма дал себе слово никогда не попадаться на глаза Дануру. Глава общины продолжал пояснения: - Сейчас мы вышли из Пятого радиального туннеля, который ведет в нашу, Пятую общину. А это - Второй кольцевой туннель. Нам нужно пройти по нему до Первого радиального туннеля, который ведет в общину владычицы. Шемма усиленно кивал. - А что вон там? - спросил он, указывая в один из боковых туннелей. - Это Третий радиальный. В том направлении он ведет к центру. Там у нас не живут, а гуляют, отдыхают, меняются вещами. В центре есть просторные залы, а в них сады изумительной красоты. Одно из наших любимых искусств - создание травяных картин. - Что это такое? - не понял Шемма. - Травяную картину начинают создавать с сосуда, стоячего или подвесного. Сосуд - это половина картины. Его вырезают из камня, украшают огранкой, наполняют землей, затем подбирают растения так, чтобы было красиво, и высаживают в эту землю. Потом картину растят и формируют, пока не добьются желаемого вида. У нас часто устраивают выставки травяных картин. - А это тоже картины? - Шемма указал на растения в боковых желобах туннеля. - Нет, они здесь посажены для освещения. Такие посадки освещают всю центральную часть города. В удаленных туннелях их нет, потому что им нужен постоянный уход, который там трудно обеспечить. Но наша одежда дает достаточно света, чтобы ходить везде. - Почему ваша одежда светится? - спросил неугомонный табунщик. - Это краска? - Нет. Некоторые сорта волокнистых растений дают светящиеся волокна, которые сохраняют свечение и после того, как растение засохнет. Подбирая сорта, можно получить разнообразные оттенки. Самые распространенные цвета - серо-голубые. Одежду такого цвета носят многие жители. - А редкие? - Желтые и розовые. Одежду из таких волокон выдают за заслуги перед городом. - У вас ничего не покупают и не продают? - В этом нет надобности. То, что нужно для жизни, мы вместе производим и вместе используем. Необходимое мы даем каждому. - Значит, ваша владычица не богаче любого жителя города? - удивился Шемма. - Я сказал - необходимое, а владычице принадлежат лучшие плантации Лура, урожай с которых она распределяет, как считает нужным, - напомнил глава общины. - Это ее привилегия. Когда появится новая владычица, кто бы она ни была, она возглавит Первую общину и весь город, а также получит в личное пользование эти плантации. - Понятно, - сказал Шемма. - Богатство у вас зависит от положения среди других людей. - Не совсем так, - поправил его монтарв. - Это касается только владычицы. Меня, например, избрали старшим, поэтому я могу распоряжаться имуществом и людьми своей общины. Это не удовольствие, а труд. Если я устану и откажусь от своего положения, община выберет другого. Он возьмет на себя управление хозяйством, а у меня останется только то, что принадлежит лично мне. У нас не так ценится богатство, как почет и уважение жителей города. - Там, наверху, все по-другому, - заметил Шемма, - Там что мое, то мое. - Здесь не выжить в одиночку. Здесь живут общинами, и в каждой свое хозяйство и свой очаг. Чем богаче община, тем лучше живут все ее люди. Но если где-то дела пошли неладно, там помогает владычица, а если нужно, то и другие общины. Есть и городские работы - постройка туннелей, плантаций, поддержание чистоты в туннелях и шахтах. Каждая община обязана посылать людей на эти работы. Общегородскими делами распоряжается владычица. Она же решает и споры между общинами. - А если людям не понравится, как ими распоряжаются? - спросил практичный Шемма. - Они могут выбрать другого? - Люди могут заменить главу общины, но не владычицу. Ее правление является пожизненным и наследственным. - А советника? - Шемма вспомнил опасного Данура. - Он помогает владычице. Выбирать и отстранять его - ее право. За разговором Шемма не заметил, как они оказались в просторном овальном зале, превосходившем по размерам зал Пятой общины. Здесь было светло от обилия растений, которые живописно размещались в каменных вазах, покрытых тончайшей геометрической резьбой, плоских, шаровидных, овальных, стоящих на полу и на подставках, подвешенных на цепочках вдоль украшенных барельефами стен. Кое-где на вьющихся плетях мерцали крупные цветы с полупрозрачными, радужно переливающимися лепестками. Шемма сразу понял, что перед ним - те самые травяные картины, о которых рассказывал его провожатый. Вдоль стен тянулись каменные диваны удобной формы, пол, покрытый толстым тканым ковром светлых оттенков, придавал залу уют и мягкость. - Мы пришли, - услышал над ухом Шемма, заглядевшийся на окружающее его великолепие. - Это центральный зал первой общины. Нам сюда. Глава общины повел Шемму по одному из коридоров, ответвляющихся от овального зала. С обеих сторон коридора встречались короткие проходы, в глубине которых виднелись занавески, служившие здесь дверьми. Свернув в такой проход, провожатый Шеммы вынул из стенной ниши камень, похожий на пест от небольшой ступки, и постучал им в стену. Входная занавеска отодвинулась. Из глубины вышел монтарв, ростом и сложением походивший на Шемму. Но сходство было лишь поверхностным - вместо рыхлой упитанной плоти табунщика, не успевшего в скитаниях растерять накопленный жирок, в теле Пантура чувствовалась крепость гранита, в недрах которого он родился, вырос и прожил долгую жизнь. Да и волосы лурского ученого были не белокурыми, а седыми от времени, будто бы запорошенными древней пылью. Серо-желтые кошачьи глаза с вниманием остановились на человеке сверху. - Спасибо, Масур, - сказал он главе общины. Тот ушел. Шемма и Пантур остались вдвоем, молча разглядывая друг друга. - Это ты знаешь наш язык? - нарушил молчание Пантур. - Да, - сказал оробевший Шемма. - Хорошо. Заходи сюда. Табунщик прошел за дверную занавеску. Внутри не было роскоши центрального зала, к которой подсознательно готовился Шемма. Стол, диван, сиденья, пара лежанок и книги, книги, книги... - Ты будешь жить здесь, - услышал он голос Пантура. II Альмарен шел вдоль ручья на север. Длинные ноги легко переносили его через камни, поваленные деревья и кучи засохших ветвей, намытые весенними потоками. Поначалу он ощущал присутствие Магистра, оставшегося сзади, на лесной поляне у ручья, но постепенно в его подсознание стало внедряться чувство растущего одиночества, одиночества вдали от жилья, среди деревьев, камней и кустарников, среди шорохов, звуков и запахов бескрайнего лесного массива на севере Келады. В лощине, по которой тек ручей, было влажно и прохладно. Зной засушливого лета не достигал ее дна. Лесной воздух, душистый и свежий, обострял восприятие окружающего мира и в то же время смягчал тревожную настороженность Альмарена, присущую любому живому существу в чужом месте. Альмарен чутко прислушивался к лесным звукам и голосам, но они не казались опасными. Попутный уклон лощины затягивал его и заставлял спешить вперед, возбуждая безотчетное стремление скорее достигнуть ровного места. Вслед за ощущением одиночества к Альмарену приходило понимание того, что успех дела, жизненно важного для исхода войны, теперь зависит от него, и только от него. До сих пор он во всем полагался на своего старшего друга, с которым не расставался со дня выезда из Тира и решения которого были естественными и неоспоримыми для молодого мага. Теперь на Альмарене лежала и необходимость самостоятельно принимать решения, и ответственность за эти решения. Он озабоченно хмурился, подбирая и пряча свою обычную, чуть рассеянную улыбку, и пытался угадать, как развиваются события там, впереди. В месте слияния ручья и Руны Альмарен перебрался через неглубокий поток и пошел вниз по вздыбившейся камнями седловине тем же путем, которым сутки назад прошли Лила и Витри. Вечер застал его посреди темно-зеленых, бесконечно тянущихся вдоль реки зарослей болотного лопуха. Краешком сознания, занятого серьезными заботами, Альмарен отметил и улыбнулся тому, как, тесня друг дружку, тянутся к свету эти сочные и пахучие порождения сырости. К вечеру запах листьев сгустился и стал дурманящим, поэтому молодой маг поднялся повыше по склону, где воздух был не так тяжел, и устроился там на ночевку. Сон не пришел сразу - непривычное чувство одиночества удерживало Альмарена в напряжении и заставляло вслушиваться в ночь. В его сознании медленно потекли мысли-воспоминания о сегодняшнем, бесконечно длинном дне, а затем, уже в полусне, они устремились вперед, к тем двоим, кого ему предстояло догнать. Как маг, он в первую очередь думал о черной жрице. Женщины-магини были большой редкостью на Келаде. Суарен говорил, что способности к магии встречаются у женщин не реже, чем у мужчин, но на деле все эти женщины предпочитали жить обычной жизнью - иметь семью, очаг, хозяйство, растить детей. Оранжевые жрицы - а ими становились красивые девушки из бедных семей, - как правило, выходили замуж, лишь только им удавалось скопить на приданое, и забывали о магии. Женщина, которая сделала бы магию своим основным занятием, пока еще не встречалась Альмарену, поэтому существование черной жрицы удивляло его, как любое необычное явление, и приковывало его внимание к этой странности. По пути к Бетлинку Альмарен пробовал обсудить с Магистром волнующую его тему, но каждый раз наталкивался на упорное молчание друга, равнодушного ко всем женщинам, в том числе и к жрицам. Сейчас, в полудреме, воображение молодого мага вырвалось на свободу, и он пытался представить со слов Вальборна, как она выглядит, кто она такая, что она такое, эта женщина в одежде крестьянского мальчика, о способностях которой с таким восхищением отзывался Цивинга. И кто с ней - этот белокурый подросток, ее спутник? Здесь крылась тайна, интригующая Альмарена. Эти двое сумели узнать о Красном камне на острове Керн и о посланце Каморры, отправились в погоню - храбрые ребята! И вновь Альмарен вспоминал, что один из них - женщина. Было далеко за полночь, когда он наконец заснул на склоне оврага, в маленьком углублении у корней корявого дерева, так и не разрешив загадки. С первыми лучами солнца Альмарен продолжил пут

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору