Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Баркер Клайв. Имаджика -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  -
ми размером с людей, она задумчиво произнесла: - Похоже, у них есть свой собственный город... но он так глубоко в океане, что я вряд ли его когда-нибудь увижу. Дети, конечно, увидят. Это-то и есть самое чудесное... В конце концов она подвела их к двери, роль которой выполнял занавес струящейся воды, и, повернувшись к Миляге, сказала: - Они ждут тебя. Понедельник собрался было шагнуть сквозь занавес рядом с Милягой, но Хои-Поллои остановила его нежным поцелуем в шею. - Маэстро пойдет один, - сказала она. - Пошли искупаемся. - Босс? - Ступай, ступай, - сказал ему Миляга. - Здесь со мной ничего не может случиться. - Тогда я тебя жду, - сказал Понедельник, с радостью позволяя Хои-Поллои утащить себя прочь. Не успели они исчезнуть в зарослях, как Миляга повернулся к двери, раздвинул пальцами прохладный занавес и шагнул внутрь. После всего изобилия жизни снаружи строгость и масштаб открывшегося помещения потрясли его. Впервые за свое путешествие по преображенному дворцу он оказался в месте, где еще жил дух безумного честолюбия его брата. В зале виднелось лишь несколько зеленых побегов, и совсем не было ручьев, за исключением жидкой двери у него за спиной и такой же арки в противоположном конце. Однако Богини преобразили и эти покои. В стенах зала, прежде лишенных окон, теперь повсюду виднелись отверстия, превращая его в соты, пронизанные мягким вечерним светом. Из мебели в зале был только один стул, неподалеку от арки. Держа на коленях грудного младенца, на стуле сидела Юдит. Когда Миляга вошел, она оторвала взгляд от ребенка и посмотрела на него с улыбкой. - А я уж начала думать, что ты заблудился, - сказала она. Голос ее звучал легко и светло - едва ли не в буквальном смысле этого слова. Когда она говорила, лучи, проникавшие сквозь отверстия в стенах, вспыхивали ярче. - Я и не знал, что ты меня ждала, - сказал он. - Мне это было совсем не в тягость, - сказала она. - Ты не мог бы подойти поближе? Пока он шел через залу, она сказала: - Сначала я не думала, что ты последуешь за нами, но потом мне пришло в голову, что ты обязательно захочешь увидеть ребенка. - Честно говоря... о ребенке я не думал. - Зато она о тебе думала, - сказала Юдит без малейшего упрека в голосе. Девочка у нее на коленях не могла быть старше нескольких недель, но, подобно деревьям и цветам, развивалась очень быстро. Она не лежала, а скорее сидела, крепко вцепившись своей сильной ручкой в длинные волосы матери. Груди Юдит были обнажены и нежно прижимались к ней, но она, похоже, совершенно не хотела ни есть, ни спать. Ее серые глаза были внимательно устремлены на Милягу. - Как Клем? - спросила Юдит, когда Миляга подошел к ней и остановился. - Когда я в последний раз его видел, с ним было все в порядке. Но ты ведь знаешь, я ушел из Пятого внезапно, никого не предупредив. Я до сих пор чувствую себя виноватым, но... - ... ты не мог повернуть назад? Я понимаю, со мной произошло то же самое. Миляга присел на корточки и протянул девочке руку. Она немедленно ухватилась за нее. - Как ее зовут? - спросил он. - Надеюсь, ты не будешь против... - Против чего? - Я назвала ее Хуззах. Миляга улыбнулся. - Вот как? - Потом он снова посмотрел на девочку, привлеченный ее пристальным взглядом. - Хуззах? - сказал он, приблизив к ней свое лицо) - Хуззах. Я - Миляга. - Она знает, кто ты, - сказала Юдит тоном абсолютно уверенного в своих словах человека. - Она знала об этой зале еще до того, как она появилась. И она знала, что рано или поздно ты придешь сюда. Миляга не стал спрашивать, каким образом девочка поделилась своим знанием с Юдит. Пусть это останется еще одной тайной этого необычного места. - А Богини? - спросил он. - Что Богини? - Они ничего не имеют против ребенка Сартори? - Нет, что ты, - ответила Юдит. После того, как Миляга упомянул Сартори, в голосе ее послышались нотки нежной печали. - Весь город... весь город - это доказательство того, что из зла можно сотворить добро. - Она просто чудо, Юдит, - сказал Миляга. Юдит улыбнулась, а вслед за ней улыбнулась и девочка. - Да, ты прав. Хуззах потянулась ручками к лицу Миляги, чуть не упав с колен матери. - Наверное, она видит в тебе своего отца, - сказала Юдит, укладывая ребенка на руки и поднимаясь со стула. Миляга также выпрямился, наблюдая, как Юдит поднесла Хуззах к куче разбросанных по земле игрушек. Хуззах указала вниз пальчиком и радостно залепетала. - Ты сильно по нему тоскуешь? - спросил он. - Тосковала, в Пятом Доминионе, - ответила Юдит, все еще стоя к нему спиной. Она нагнулась и подобрала выбранную Хуззах игрушку. - Но здесь - нет. Особенно с тех пор, как появилась Хуззах. Понимаешь, пока ее не было, я никогда по-настоящему не чувствовала себя реальной. Я была призраком другой Юдит. - Она выпрямилась и обернулась к Миляге. - Ты знаешь, я ведь до сих пор не могу вспомнить свою жизнь. Так, какие-то обрывки иногда всплывают, но ничего существенного. Такое чувство, будто я все время жила во сне. Но она разбудила меня, Миляга. - Юдит поцеловала ребенка в щеку. - Она сделала меня настоящей. До нее я была только копией. Мы с ним вместе были копиями. Он это знал, и я это знала. Но мы создали что-то новое, чего еще никогда не было на свете. - Она вздохнула. - Не могу сказать, чтобы я тосковала, но мне бы хотелось, чтобы он увидел ее. Хотя бы один раз. Просто для того, чтобы он тоже почувствовал, что значит быть настоящим. Она двинулась было обратно к стулу, но Хуззах снова потянулась к Миляге, издав негромкий протестующий возглас. - Да ты ей понравился, - сказала Юдит слегка удивленно. Она снова опустилась на стул и протянула ребенку поднятую с пола игрушку. Это оказался небольшой синий камушек. - Вот, радость моя, - заворковала она. - Посмотри. Что тут у нас такое? Что тут у нас такое? Лепеча от удовольствия, Хуззах схватила камушек с проворством, намного превосходящим ее нежный возраст. Лепет превратился в смех, когда она поднесла его к губам, словно желая поцеловать. - Она любит смеяться, - сказал Миляга. - Да уж, слава Богу. Ой, ты только послушай меня! Все еще благодарю Бога. - Старые привычки... - начал Миляга. - Эта умрет, - твердо сказала Юдит. Девочка попыталась засунуть камушек себе в рот. - Нет, моя сахарная, не надо так делать, - сказала Юдит. Потом она подняла глаза на Милягу. - Как ты думаешь, стена Просвета в конце концов рухнет? У меня есть здесь подруга по имени Лотти, так она говорит, что это непременно произойдет, и нам придется терпеть такую вонь, каждый раз когда ветер подует со стороны Пятого Доминиона. - Может быть, можно построить другую стену? - А кто это сделает? Никто даже приближаться туда не хочет. - Даже Богини? - У них и здесь работы полно. И в Пятом Доминионе тоже. Они хотят освободить воды и там. - Вот это будет зрелище. - Да, может быть, я даже вернусь туда, чтобы на это посмотреть... Во время этого диалога Хуззах перестала смеяться и снова устремила пристальный взгляд на Милягу. Потом она протянула ему ручку, в которой был зажат синий камень. - По-моему, она хочет тебе его подарить, - сказала Юдит. Он улыбнулся и сказал девочке: - Спасибо. Но ты оставь его себе, это твоя игрушка. Взгляд ее стал более настойчивым, и он почувствовал, что она понимает каждое его слово. Ручка ее упрямо протягивала ему подарок. - Бери же, - сказала Юдит. Не столько из-за слов Юдит, сколько из-за неотступной настойчивости во взгляде Хуззах, Миляга подчинился и осторожно взял камень. Он оказался тяжелым и прохладным. - Ну вот, теперь мы по-настоящему заключили мир, - сказала Юдит. - А я и не знал, что между нами была война, - ответил Миляга. - Наверное, это и есть самая худшая война, когда о ней никто не подозревает, - сказала Юдит. - Но теперь все это в прошлом. Навсегда. Звук струящейся воды у нее за спиной слегка изменился, и она оглянулась на водяную арку. До этого момента выражение ее лица было серьезным, но когда она вновь посмотрела на Милягу, на лице ее сияла улыбка. - Мне надо идти, - сказала она, вставая. Девочка вновь засмеялась и принялась хватать ручками воздух. - Я тебя еще увижу? - спросил он. Юдит медленно покачала головой, устремив на него едва ли не снисходительный взгляд. - Зачем? - спросила она. - Мы сказали друг другу все, что должны были сказать. Мы простили друг друга. Теперь все уже позади. - А мне будет позволено остаться в городе? - Конечно, - сказала она с удивленным смешком. - Но зачем это тебе? - Потому что странствия мои закончились. - Вот как? - спросила она, направляясь в сторону арки. - А я то думала, что остался еще один Доминион. - Я уже видел его и знаю, что меня там ждет. После небольшой паузы Юдит сказала: - Целестина тебе когда-нибудь рассказывала эту сказку? Ну конечно, наверняка рассказывала? - О Низи Нирване? - Да. Мне она ее тоже рассказала, в ночь накануне Примирения. Ты понял ее? - Не совсем. - Жаль. - А что такое? - Да нет, ничего, просто я тоже не поняла и подумала, что, может быть... - Она пожала плечами. - Не знаю, что я подумала. Она стояла уже у самой арки, и Хуззах устремила взгляд через плечо матери на кого-то, кто стоял за жидкой стеной. Миляге показалось, что виднеющийся за аркой смутный силуэт мало чем напоминает человека. - Хои-Поллои ведь уже рассказала о наших гостях? - сказала Юдит, заметив удивление Миляги. - Они пришли из океана свататься. - Она улыбнулась. - Некоторые ничего, красивые. Какие будут дети!.. Улыбка ее слегка дрогнула. - Не грусти, Миляга, - сказала она. - У нас с тобой были хорошие времена. Потом она повернулась к нему спиной и с ребенком на руках прошла сквозь сверкающую пелену. Он услышал, как Хуззах засмеялась, увидев лицо существа, которое ожидало их с той стороны, и увидел, как оно обняло своими серебристыми руками и мать, и ребенка. Потом занавес вспыхнул ярким сиянием, а когда оно потускнело, семья уже исчезла. Миляга пробыл в пустой зале несколько минут. Он знал, что Юдит не собирается возвращаться, и даже не был уверен в том, что ему этого хотелось бы, но какая-то сила не пускала я его с места, пока он не восстановил в памяти все, что между ними произошло. И только после этого он вернулся к двери и вышел в вечерний воздух. Дикие джунгли были исполнены нового очарования. Мягкие голубые туманы опускались вниз из-под зеленого полога и клубились над поверхностью прудов. Оживленный дневной щебет уступил место звучным песням вечерних птиц, а вместо деловито гудящих шмелей в воздухе порхали легкокрылые бабочки. Он оглядел окрестности в поисках Понедельника, но того нигде не было видно. Хотя ничто не мешало ему слоняться без дела, наслаждаясь окружающей идиллией, он чувствовал себя не в своей тарелке. Это было не его место. Днем оно было слишком переполнено жизнью, а ночью, как нетрудно было догадаться, - любовью. Никогда еще он не чувствовал себя таким бесплотным, нематериальным, не существующим. Даже на дороге, отодвигаясь подальше от костров, вокруг которых мололи всякий вздор о Маэстро Сартори, он знал, что стоит ему открыть рот и назвать себя, как его тут же окружат, начнут чествовать и восхищаться им. Здесь было все иначе. Здесь он был ничем, ничем и никем. Это место принадлежало новой поросли, новым чудесам и новым семьям. Похоже, ноги его успели разобраться в ситуации раньше, чем он сам, потому что еще до того, как он признался самому себе в том, что он здесь лишний, они уже уносили его прочь, сквозь водяные арки и вниз по склону города. Направился он не к дельте, а к пустыне. Хотя путешествие, на которое намекнула Юдит, казалось ему лишенным всякого смысла, он позволил своим ногам нести его, куда им заблагорассудится. В первый раз, когда он покидал ворота, выходящие в сторону пустыни, он тащил на себе Пая, а вокруг них двигались толпы беженцев. Теперь он был один, и хотя нести ему надо было лишь свое собственное тело, он знал, что предстоящий путь исчерпает тот небольшой запас сил и воли, который у него еще оставался. Но это его не особенно заботило. Пусть даже он погибнет по дороге - какая разница. Что бы ни говорила Юдит, его странствия подошли к концу. Когда он достиг перекрестка, на котором ему некогда повстречался Флоккус Дадо, за спиной у него раздался крик, и, обернувшись, он увидел обнаженного по пояс Понедельника, который несся за ним галопом верхом на муле или, точнее, на его полосатой разновидности. - Какого хера ты ушел без меня? - поинтересовался он, оказавшись рядом с Милягой. - Я искал тебя, но тебя нигде не было видно. Я думал, ты решил жениться на Хои-Поллои. - Ну уж нет! - сказал Понедельник. - Знаешь, у этой телки в башке слишком много всяких завиральных идей. Сказала мне, что хочет меня представить какой-то рыбе. Я ей ответил, что вообще-то рыбу не очень люблю - кости застревают в глотке. А что, разве не так? Люди каждый день дохнут, подавившись этой треклятой рыбой! Ну так вот, она вытаращила на меня свои косые гляделки, словно я пернул со всей мочи, да и говорит, что лучше мне, пожалуй, все-таки пойти с тобой. А я ей говорю, что даже не знал, что ты куда-то идешь. Ну, значит, она находит мне этого маленького пидора... - Он с размаху хлопнул мула по боку. - ... и показывает мне, куда ехать. - Он оглянулся на город. - Знаешь, по-моему, классно, что мы оттуда смотались, - сказал он, понизив голос. - Честно говоря, там слишком много воды. Видел там, у ворот? Ебитская сила, что за фонтан! - Нет, не видел. Наверное, он только что появился. - Я же говорю! Весь город скоро затопит. Давай-ка поскорее делать ноги. Заскакивай. - Как зовут животное? - Толланд, - ответил Понедельник, широко ухмыльнувшись. - Куда едем-то? Миляга указал на горизонт. - Не видно ни хера. - Стало быть, направление выбрано верно. 4 Будучи по натуре своей прагматиком, Понедельник не забыл захватить с собой еды. Сделанный из рубашки мешок был до отказа набит фруктами, которыми они и питались на протяжении всего путешествия. Наступила ночь, но они продолжали двигаться дальше. На муле они ехали по очереди, чтобы не истощать его силы, и давали ему по крайней мере столько же фруктов, сколько съедали сами, плюс огрызки от своих порций. Оседлав мула, Понедельник тут же погружался в сон, но Миляга, несмотря на усталость, был слишком озабочен проблемой составления карты пустыни, чтобы позволить себе уснуть. Подарок Хуззах был постоянно зажат у него в руке, потевшей так сильно, что несколько раз в чашечке его ладони даже собиралась небольшая лужица. Обнаружив это, он в очередной раз убирал камень в карман, но через несколько минут пальцы сами, без его ведома, доставали его и вновь принимались вертеть. То и дело он оглядывался на Изорддеррекс, и вид, надо признать, был впечатляющий. Погруженные во тьму склоны города были усыпаны сверкающими точками - это воды, текущие по его улицам, превратились в идеальные зеркала, отражающие свет звезд. Но не один Изорддеррекс был источником этого великолепия. И земля у ворот города, и дорога, по которой они двигались, тоже посверкивали отраженным светом небес. Но с наступлением зари все эти чудеса исчезли. Город давно уже скрылся вдали, а впереди на небе сбились в кучу темные грозовые облака. Их зловещий синевато-багровый цвет был Миляге уже знаком - точно такие же облака они видели с Тиком Ро над небом Первого Доминиона. Хотя стена Просвета пока еще отгораживала сгнившее тело Хапексамендиоса от Второго, исходившая от него скверна была слишком сильна, чтобы не дать о себе знать, и чем дальше они продвигались, тем сильнее вспухал синяк неба, заполняя весь горизонт и подбираясь к зениту. Однако были и хорошие новости. Когда на горизонте показались обломки лагеря Голодарей, стало ясно, что одиночество им не грозит. Группа людей человек в тридцать несла свою вахту у Просвета. Один из них заметил приближение Миляги и Понедельника и поделился своим открытием с остальными. В тот же миг еще один человек вскочил и со всех ног кинулся им навстречу. - Маэстро! Маэстро! - кричал он на бегу. Разумеется, это был Чика Джекин. Появление Миляги привело его в настоящий экстаз, но после того как поток приветствий иссяк, разговор принял мрачный оборот. - В чем была наша ошибка, Маэстро? - спросил Чика. - Ведь все должно было быть иначе, верно? Миляга устало объяснил, попеременно ввергая Чику то в удивление, то в ужас. - Так Хапексамендиос мертв? - Да, мертв. Весь Первый Доминион был Его телом, и теперь оно разлагается. - А что случится, когда рухнет Просвет? - Кто знает? Боюсь, с той стороны достаточно гнили, чтобы отравить Второй от края до края. - И каков же ваш план? - поинтересовался Чика. - У меня его нет. На лице Чики отразилось полное смятение. - Но вы проделали такой огромный путь, чтобы попасть сюда! Ведь что-то вас сюда привело? - Мне жаль тебя разочаровывать, - ответил Миляга, - но дело в том, что мне просто некуда больше пойти. - Он перевел взгляд на Просвет. - Хапексамендиос был моим Отцом, Люциус. Должно быть, в глубине души я верю, что мое место рядом с Ним, в Первом Доминионе. - Прошу прощения, Босс, могу я вставить словечко... - вмешался Понедельник. - Да. - По-моему, то, что ты говоришь, - это чушь собачья. - Если вы войдете туда, то войду и я, - сказал Чика Джекин. - Хочу все посмотреть своими глазами. Повидать мертвого Бога - это не пустяк. Будет о чем рассказать детям, а? - Детям? - Ну у меня ведь только два выхода: заводить детей или писать мемуары. Но на второе у меня не хватит терпения. - Это у тебя-то? - спросил Миляга. - У человека, который прождал две тысячи лет? У тебя нет терпения? - Было, да все вышло, - сказал Чика. - Я хочу жить, Маэстро. - Тебя нельзя за это упрекнуть. - Но сначала я хочу увидеть Первый Доминион. К этому моменту они оказались уже совсем рядом с Просветом, и пока Чика Джекин пошел объяснять своим товарищам, что они собираются сделать вместе с Маэстро, Понедельник вновь принялся высказывать свое мнение по поводу предстоящего мероприятия. - Не делай этого, Босс, - сказал он. - Ты этим ничего не докажешь. Я знаю, что ты разозлился на этих козлов, из-за того что они не устроили гулянку в твою честь в этом вшивом Изорддеррексе, но знаешь что, давай-ка трахнем их в жопу, или нет, лучше не стоит. Пусть трахаются со своими рыбами... Миляга положил руки Понедельнику на плечи. - Не волнуйся, - сказал он. - Я не собираюсь кончать жизнь самоубийством. - Так куда ж тогда спешить? Ты как выжатый лимон, Босс. Поспи. Поешь чего-нибудь. Наберись сил. А завтра поглядим. - Я в полном порядке, - сказал Миляга. - К тому же со мной мой талисман. - Какой талисман? Миляга разжал ладонь и показал Понедельнику синий камень. - Какое-то трахнутое яйцо? - Яйцо, говоришь? - сказал Миляга, подбросив камушек на ладони. - Что ж, может, ты и прав. Он во второй раз подбросил его в воздух, и оно взлетело куда выше, чем можно было ожидать, исходя из силы броска. В верхней точке траектории оно застыл

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору