Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Роберсон Дженнифер. Легенды о Тигре и Дел 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  -
ним и не хотел расставаться. Дел перестала затачивать меч. - А что дальше? - спросила она. - Что случится, когда старик умрет? Джамайл станет рабом нового вождя? Он будет служить новому хозяину как раньше служил старому? - Этого мы не знаем, - признался я, - и не узнаем, пока не вернемся вниз, на Юг. Там сможем все выяснить. - Нет, - резко сказала она и добавила поспокойнее, - не надо. Ты прав. Он сделал свой выбор, а я свой, с Калле. Я ждал продолжения, но не услышал больше ничего кроме приглушенного звона точильного камня о сталь. Тоже песня. Но я ее понимал. Мы отдыхали до захода солнца. Потом в дом вошли Глава и несколько жителей деревни и вежливо пригласили нас на ужин. Поскольку нам с Дел больше нечем было заняться - да и есть хотелось - мы согласились. Если бы мы могли выбирать, мы предпочли бы поесть в доме, и вообще-то на это рассчитывали, но очевидно Северяне приняли первое дыхание весны за знак того, что ночи становятся не холоднее дней. Оказалось, что ужин будет под открытым небом, и усевшись на покрытую шкурами землю, я укутался в плащ так плотно, что едва мог пошевелиться, хотя ради ужина пришло пожертвовать теплом и освободить руки. Вот что я хорошо умею, так это есть. На предложенную еду никогда не плюют, если конечно ее предложил не враг. Глава по имени Халвар понимал, какую честь ему оказала Стаал-Уста нашим присутствием и чувствовал себя обязанным самому прислуживать гостям. Пока мы с Дел жевали жареную свинину, хлеб, клубни и запивали все это кружками эля, Халвар расписывал нам историю деревни. Я слушал вполуха, поскольку говорил Глава с акцентом, превращавшим речь на и без того малопонятном Северном в полную неразбериху, и постоянно ссылался на дракона, из чего я сделал вывод, что страсть к мифологии в Ясаа-Ден процветала, а я никогда не интересовался сказками. Дайте мне только отточенный меч из хорошей стали... - Тигр... Голос Дел. Я обернулся, вытаскивая изо рта кусок свиной шкурки. - Что? Она кинула на меня раздраженный взгляд и сделала изящный жест, который должен был показать мне на всех присутствующих. - Поскольку завтра мы отправляемся к дракону, деревня Ясаа-Ден хотела бы сложить песню в нашу честь. - Я не умею петь, - терпеливо напомнил я. - От тебя этого никто не потребует. Петь будут они, для нас. Заглотнув последний кусок свинины и смыв его в желудок элем, я пожал одним плечом. - Пусть поют, если хотят. Ты знаешь мои музыкальные способности. Дел ловко перешла на другой язык и, сердечно улыбаясь, чтобы порадовать Халвара, сообщила мне на Южном с неизменным Северным акцентом: - Это честь для нас. И если в тебе есть хоть капля воспитанности, сейчас ты скажешь им какую честь они нам оказывают. - Я только опасаюсь, что они усыпят нас своей песней, - я глотнул еще эля. Улыбка Дел пропала. - Почему ты всегда такой грубый? Эти люди верят в тебя, Тигр... они хотят показать тебе как ценят то, что ты пришел спасти их деревню. Ты - Песчаный Тигр, человек из Южных легенд, а теперь твое имя может войти и в Северные легенды. О тебе будут говорить как о человеке неравнодушном к бедам других, готовом помочь беспомощным и слабым... Мне пришлось прервать ее, я побоялся, что она зайдет совсем далеко. - Воззвания к моему самолюбию не помогут. - А раньше помогали. Это замечание я пропустил мимо ушей. - Я просто не могу понять, почему деревня, полная взрослых людей, упорно продолжает рассказывать сказки вместо того, чтобы заниматься серьезными делами, - я мотнул головой в сторону расплывающихся контуров гор. - Это просто куча камней, Дел, ничего больше. Если гончие там, я туда пойду. Но зачем твердить, что там дракон? Дел вздохнула и тоже сделала глоток. Люди смотрели на нас, мы говорили на Южном, но тему нашего разговора понять было нетрудно. - Тигр, неужели ты прослушал все, что рассказывал Халвар о появлении Ясаа-Ден? - Я слушал... но не понял и одного слова из десяти, баска. У него слишком сложный Высокогорный, а я не до такой степени им владею. Дел слабо нахмурилась. - Диалект гор. Да, я не подумала. Наверное тебе действительно трудно его понимать. Но это не извиняет твою грубость... - ...по отношению к Главе, который рассказывает сказки? - я покачал головой. - Я ехал сюда не для того, чтобы терять время на глупости, Дел. Все эти рассказчики - вруны - если тебя интересует мое мнение - и за деньги они выдумывают истории, хотя могли бы заниматься чем-то полезным. Конечно сочинять сказки проще. А если за это еще и платят... - Тигр, - холодный тон Дел заставил меня замолчать. - Мы не говорим о скельдах, которые глубоко почитаемы на Севере, да и откуда тебе знать, легко ли быть скельдом. Что человек, который живет убийством, может знать об искусстве повествования? Я покосился на нее. - Ты кажется тоже иногда имеешь дело с убийством. Не ожидавшая такого выпада Дел замолчала, потом перевела взгляд на Халвара, который терпеливо ждал окончания нашего разговора, и выдавила слабую улыбку, но в ее голосе слабости я не почувствовал. - Этот человек и жители деревни готовы оказать нам высокую честь, Тигр. Ты выслушаешь песню, ты дождешься ее завершения, а потом поблагодаришь Халвара и всех в Ясаа-Ден за их доброту и щедрость. Понял меня? - Конечно, - оскорбился я. - За кого ты меня принимаешь? За дурака, который этим утром выпал из козьей повозки? - Нет, - с прохладцей сказала Дел, - за дурака, который выпал из этой повозки лет тридцать восемь или тридцать девять назад и ударился головой. - Тридцать шесть! - сам того не ожидая, взорвался я и выругался, когда она слабо улыбнулась и сообщила Халвару, какой честью для нас будет выслушать их песню. Точнее я думаю, что она это сказала. Никогда нельзя быть уверенным, если разговор ведется на Высокогорном. Он неверный, как и сам Север. Но что бы Дел ни сказала, Халвару это польстило. Он крикнул что-то неразборчивое - мне - и несколько человек кинулись к домам, чтобы вскоре вернуться с барабанами, флейтами, бубнами и другими инструментами, которые я не смог опознать. Ясно, музыканты. Остальные взяли детей на колени, влюбленные обнялись, все приготовились петь песню. Солнце скрылось, его поглотили горы. Дракон угрюмо дымил в сумерках, извергая слабое красноватое свечение из глубин его "глотки". Я хмуро рассматривал его, отмечая, что в темноте зверь не превратился во что-то более земное, на что я очень надеялся. Напротив, я уже почти не сомневался, что рядом лежит огромный дракон. Странный запах остался, к нему примешивались другие ароматы - жареной свинины, кислого эля, немытых тел, мокрых детских пеленок, животных, которых надо было запереть, но все равно я его чувствовал. Он спускался с горы, похожей на дракона, укутывая Ясаа-Ден затхлой вонючей пеленой. Пахло не костром. Дым от каждого дерева разный, но всегда чистый и сладкий. И не навозом - ни от козы, ни от коровы, ни от кого-то другого - а уж я-то эти запахи хорошо знал, я собрал много навоза в те дни, когда был рабом. У него свой, особый запах. Этот был другим. - Гончие, - вдруг сказал я. Халвар прервал свое вступление к песне. Дел сердито посмотрела на меня. - Гончие, - повторил я, прежде чем она успела меня отчитать или сообщить мне, кто я такой. - Вот на что похож этот запах, или вернее вот чем от них пахнет, - я указал подбородком в направлении горы. - От них воняет этим дымом. Дел нахмурилась. - Похоже на тухлые яйца? - предположила она. Я подумал. - Что-то есть, - согласился я и тут же высказал свое предположение. - Скорее гниющее мясо. Я сказал это очень тихо, чтобы слышала только Дел. Она, по крайней мере, отреагировала не слишком бурно. Потом Дел снова повернулась к Халвару и очень уважительно сообщила, что мы готовы выслушать долгожданную песню. Халвар просто горел желанием начать, но оказалось, что кое-что требовалось и от нас. И он задал Дел вопрос. Лицо Дел изменилось, с него очень медленно сошли все краски и так же медленно расширились ее глаза. Она быстро справилась с собой, но не совсем отошла от потрясения. Дел заговорила с Главой обычным для танцора меча тоном - холодным, деловым. Она и раньше разговаривала так с людьми, но я не ожидал такого по отношению к Халвару. Мне показалось, что он ей понравился. Я пошевелился под плащом. - Что-то случилось? Дел отмахнулась, как будто этот жест должен был все объяснить. - Баска, ты не одна. Что он спросил? Дел чуть не удила меня взглядом. - Он просит назвать имена, - сказала она. - Имена живых родственников. Если завтра мы погибнем, он хочет рассказать об этом нашей родне, чтобы те спели похоронные песни. Ничего подобного я не ожидал. Я сразу почувствовал себя неуютно. - Ну-у, - в конце концов протянул я, - видимо в случае нашего провала забот у Халвара будет немного. Сообщать об этом некому. Дел долго молчала, а когда заговорила, голос ее был очень тихим и ровным. Она отвечала Халвару на Высокогорном, объясняя, как обстоят дела. Я не все понял, но по тому, как менялось его лицо, ясно было, что именно она говорила. Он внимательно посмотрел на нее, на меня, глубоко вздохнул и заговорил с собравшимися жителями деревни, со взрослыми и детьми. Дел что-то изумленно зашипела, попыталась прервать речь Главы, несколько раз повторив "нет", но он не сдался. Я уловил слово "честь". Он выбрал нужное слово. Оно сразу заставило Дел замолчать. - Что? - раздраженно спросил я. Дел была натянута как веревка. - Я сказала ему, - она скрипела зубами. - Я все ему объяснила. Что нет никаких имен, нет родственников. Только Песчаный Тигр и Делила с клинками вместо родни и кругом вместо дома. Я немного подождал. - И? Дел глубоко вздохнула, задержала дыхание и выдохнула. Медленно. Беззвучно. - Они споют, - сказала она. - Они создадут песню за всех погибших. Песню прощания для тех, у кого нет родственников, которые спели бы за них, когда те умрут, чтобы легче было идти к свету, - Дел тяжело сглотнула. - Как у нас с тобой. Я услышал первый голос: Халвара. Привилегия Главы. Потом голос женщины, его жены, к ним присоединился другой, и другой, пока не запела вся деревня. Только голоса, ни флейт, ни барабанов, ни бубнов, ни звона колокольчиков. Только голоса. Их было достаточно. Плотно завернувшись в плащ, я сидел под усыпанным звездами Северным небом и думал о Юге. О пустыне. О Пендже. Где женщина родила мальчика - сильного, здорового мальчика - и оставила его умирать в горящих песках под пылающим солнцем. 12 Запах становился все сильнее. Ехавший впереди Халвар, по моим наблюдениям, этого не замечал, из чего я сделал вывод, что либо он вообще не чувствовал запахов, либо успел привыкнуть, хотя я сомневался, что можно привыкнуть к этой кошмарной вони. Аиды, да я чувствовал ее на языке. От этого все время хотелось сглотнуть. Я наклонился над седлом и, убедившись, что не испугаю жеребца, сплюнул. Дважды. Гнедой пошевелил ушами, мотнул головой, но спокойно шел дальше. Мы упорно подбирались к дракону, постоянно напоминавшему о своем присутствии запахом и дымом. И то, и другое заполняло нос и рот, плотно застревало в легких и вызывало тупую головную боль, что меня раздражало, а заодно и лишало остатков терпения. С того момента, как мы с Дел добрались до Ясаа-Ден, мы не видели ни одной гончей, хотя слышали их постоянно. И дракон исчез. Чем ближе мы подбирались к горе, тем меньше завалы и скалы напоминали жуткое чудовище, камни и земля уже не вызывали суеверного страха. Я убедился, что во всем был прав. Обидно было лишь что никто не хотел разделить со мной радость моей победы. Пока мы взбирались, Халвар развлекал нас историями о драконе и Ясаа-Ден, вот только ехал я так далеко позади Главы, что не слышал ничего, кроме стука подков о камни. К тому же его горный диалект в сочетании с Высокогорным языком несмотря на все мои старания расшифровке не поддавался. Но если говорить честно, я из-за этого не переживал. Я был доволен тем, что мне удавалось удерживать ритм равномерного шага жеребца и проводил время, изучая окрестности. Подсознательно я ожидал появления гончих. Теперь, когда я лишился охранного свистка Кантеада, шансы немного изменились, но у меня остался меч. И у Дел тоже. Халвар тоже захватил с собой меч, бронзовый, старый и тупой, толку от которого не было никакого, не говоря уже о том, что Глава не знал, как с ним обращаться. У меня сразу возникло предчувствие, что от Главы будет больше вреда, чем пользы если дело дойдет до драки, но нельзя же было в тяжелый для деревни момент погладить ее Главу по голове и отправить его домой, к папе и маме. Гончие сожрали родственников Халвара, да и вообще, он был слишком хорошим человеком, чтобы так грубо от него избавиться. Ради гордости Главы мы должны были помочь ему продемонстрировать хоть немного смелости и достоинства. С высот донесся скорбный, стенающий вой, который резко перешел в злобное, раскатистое рычание. Халвар придержал лошадь. - Мы заехали уже далеко, - сказал он так многозначительно, что даже я все понял. - Я Глава, а не герой. Такие подвиги для танцоров мечей и певцов, обученных в Стаал-Уста. А Халвар оказался не только милым человеком, но еще и умным. Мы проехали две трети пути до горы. Широкая дорога постепенно превратилась в тропинку, а потом в узкую канавку подтаявшего снега. Я спросил Халвара зачем, если они так боятся дракона и его гончих, жители деревни забираются так высоко. Минуту Халвар беспомощно смотрел на меня, потом перевел взгляд на Дел. Она вздохнула. - Он же все объяснил, Тигр. Пока мы ехали. Мне не нравится, когда меня заставляют чувствовать себя виноватым. - Я уже говорил тебе, что плохо его понимаю. Кроме того, кому-то из нас нужно было следить не появятся ли гончие. Дел ответила не сразу. Она долго смотрела вверх, на пасть, которая по-прежнему изрыгала клубы дыма. - Гончие не всегда были здесь, - наконец сказала она. - Халвар говорит, что первая появилась месяцев шесть или семь назад. Очевидно она убила одного из жителей деревни, но точно это неизвестно, потому что тело так и не нашли. Постепенно зверей становилось все больше и больше... и все больше людей пропадало. А тропинка здесь проложена потому что живущий в деревне святой предложил умилостивить дракона дарами, и люди начали приходить сюда, чтобы принести подношения. Но дракон так и не смилостивился, люди по-прежнему исчезали. Тогда Глава послал в Стаал-Уста человека с просьбой о помощи, - она помолчала. - И спасать их приехал ты. Я собирался достойно ответить на ее излишне вежливый тон, который временами доводил меня до бешенства, но Халвар показал на гору и сказал Дел что-то неразборчивое. Мне показалось, что он о чем-то предупредил ее. Как бы там ни было, Дел его слова не понравились. Она ответила Халвару резко, и он покраснел, но, постучав по рукояти своего бесполезного бронзового меча, упрямо повторил свои слова. На этот раз я кое-что уловил. Слово "яватма". - О чем он? - уже привычно спросил я. Дел посмотрела на Халвара. - Он посоветовал нам не вынимать мечи из ножен. Святой объявил, что магия опасна для Ясаа-Ден, потому что дракон питается ею. - Что? - во мне проснулись подозрения. - А откуда он это узнал? - Он установил магическую охрану, когда впервые появились гончие, - объяснила Дел, - по крайней мере так говорит Халвар. И охрана вместо того, чтобы защитить деревню, привлекла гончих. И они ее украли. - Украли кого? Охрану? У него песчаная болезнь? Зачем это гончим? Дел не улыбнулась. - А зачем им свисток? И мой меч? Моя недавно ожившая яватма? Гончие не проявляли к ней ни малейшего интереса, пока я не напоил ее кровью. Их привлекла Бореал, от которой так и воняло кровью и силой. Я посмотрел на Халвара с большим уважением. - Скажи, что мы учтем его предупреждение. Дел уставилась на меня. - Но Тигр... - И попроси его присылать кого-нибудь каждый день поить и кормить лошадей. Мы оставим их здесь и дальше пойдем пешком. Я бы отправил их вниз вместе с Халваром, но мне как-то не по себе становится при мысли, что мы останемся совсем без лошадей. Здесь по крайней мере они будут в пределах досягаемости, мало ли что случится, - я снова посмотрел на пасть, дымившуюся в часе ходьбы от нас. - Отчасти в пределах досягаемости. - Каждый день? - повторила Дел. - И сколько дней ты намерен лазить по горам? - Два, - спокойно объявил я. - Если к тому времени я не справлюсь с горой, я не стою тех денег, которые они мне заплатят. - А платить тебе никто не собирается. Я нахмурился. - Что? - Платить тебе никто не собирается. Я нахмурился сильнее. - Что значит не собирается? Я так зарабатываю себе на жизнь, баска, еще не забыла? - Но помощь страждущим - обязанность для человека твоего ранга, кайдина, - выражение лица Дел было самым любезным, но я узнал этот блеск в глазах. - Эти люди не нанимали Песчаного Тигра, и Стаал-Уста не нанимала его. Недавно получивший ранг кайдина внял мольбе деревушки о помощи и поклялся помочь, - она приподняла брови. - Разве тебе не так объяснили? - Аиды, Дел, ты знаешь, я танцор меча. Я ничего не делаю бесплатно, - я помолчал. - По крайней мере ничего опасного. - Тогда можешь объяснить это Халвару, Главе деревни, у которой возможно совсем нет денег. Хотя нет, наверное найдется пара медных монет. Но эта деревня одолевает все беды, потому что люди здесь живут землей, скотом, расплачиваются шерстью, молоком и свининой. Вот только такую жизнь ты презираешь, правильно? Если в деле нет золота, серебра или меди оно, по-твоему, не стоит усилий. Она говорила с такой яростью и таким презрением, что я, растерявшись, остановил жеребца. Это была не та Делила, которую я знал... вернее думал, что знал. Это была прежняя Делила, которая использовала слова как острый клинок пока мы пересекали Пенджу, направляясь в Джулу. Была ли это та Дел, возвращения которой я хотел, чтобы восстановить старые отношения? Или у меня началась песчаная болезнь? Дел придержала чалого, который все еще не потерял надежды подружиться с жеребцом. - Так что, мы поворачиваем? Ты объяснишь Халвару, что вы просто не поняли друг друга и этим заставишь жителей деревни отдать те несколько монет, что случайно у них оказались? Ты потребуешь с деревни плату, Тигр, ради своей алчности? Дракон фыркнул дымом. Одна из тварей тявкнула. - Неплохая речь, - наконец отметил я. - Ты умеешь манипулировать людьми. Вот только жаль, что тебе даже в голову не пришло, что я не собирался требовать с них деньги. Ты слишком легко объявляешь меня низким, бессовестным наемником, не имеющим и представления о честности и стремящимся только к наживе, - я улыбнулся ей с наигранным лицемерием. - Не радуйся и не думай, что это ты уговорила меня... я сделаю то, что считаю нужным. Твое мн

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору