Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Роберсон Дженнифер. Легенды о Тигре и Дел 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  -
дохнете, расскажете свои новости, а мы расскажем свои, - она искоса взглянула на Алрика. - Танцевать и пить будете потом. Девочки цеплялись за руки Дел. Чалый спокойно стоял за ее спиной. - Мы вам благодарны, - улыбнулась она, - и с радостью принимаем ваше предложение. Вообще-то я удивился. Я думал, что Дел сразу отправится выяснять, здесь ли Аджани или собирается ли он сюда приехать. Но очевидно мои слова заставили ее задуматься. Убийство такого человека нужно было тщательно спланировать. - Идем, - позвала нас Лена и пошла к Дел и девочкам. Алрик взглянул на Дел поверх покрытой черным пухом головки ребенка, улыбнулся и, покосившись на меня, сказал что-то на Северном. Подбородок Дел приподнялся, она ответила коротко на том же языке и уже на Южном попросила девочек проводить ее к их дому. Потянув Дел за руки, малышки повели ее к городу. Чалый побрел за ними. - Что это вы обсуждали? - поинтересовался я у Алрика. - Я спросил ее, по душе ли пришелся свободолюбивой женщине с Севера Южный мужчина, - голубые глаза сверкнули. - Я говорил как старший брат, заботящийся о благополучии сестры. - Разумеется, - сухо согласился я. - И что сестра ответила старшему брату? - Дословно на Южный это не переводится. Северное ругательство, - ухмылка Алрика стала шире. - И одновременно совет не лезть не в свои дела. - Хороший совет. Хотя Дел могла бы ответить и поподробнее. - Пошли поедим, - кисло сказал я. Алрик посмотрел на меня с фальшивым простодушием и предложил: - Хочешь подержать ребенка? Теперь уже мне предоставилась возможность использовать непереводимую Южную ругань. Белозубая улыбка стала шире. - А здесь ходят слухи, что ты тоже отец. Жеребец наступил мне на пятки. Поскольку я резко остановился, это было неудивительно. - Отец? А, это... - я раздраженно пихнул жеребца локтем в нос и он сделал шаг назад. - Ты видел его? Алрик подсадил ребенка повыше на большое плечо и направился к городу. - Твоего сына? Нет. Просто слышал, что в кантинах появлялся мальчик - вернее парень - который представлялся как сын Песчаного Тигра. - Врет, - прошипел я, подстраиваясь под широкий шаг Алрика, - насколько мне известно. - А если не врет? Я задумался и пожал плечами. - Не знаю. - Не знаешь? Ты не знаешь? Странный ответ, - ребенок прихватил прядь светлых волос и изо всех силенок дернул. Алрик мягко высвободил волосы. - Ты не хочешь иметь сына? Ведь в его жилах течет твоя кровь. Какая кровь? Чья? Может это кровь убийц-борджуни? - У меня и без него забот хватает. Алрик сдержанно усмехнулся. - Мужчина должен оставить сына. У мужчины должна быть семья, родственники, чтобы было кому спеть по нему песни. - Северянин, - пробормотал я. - А если ты встретишь его в круге? Я застыл. - Он танцор меча? Мой с... этот парень? Алрик слабо нахмурился и пожал плечами. - Я услышал о нем около кругов и решил, что он должен танцевать, но может это и не так. Может он танзир. Мой сын - танзир. Значит он мог меня нанять. - Нет, - объявил я. - Не может быть. - Какая разница, ты же все равно ничего уже не изменишь, - Алрик пожал плечами и широкими шагами вошел в город. 3 Дом, который Алрик нашел для Лены и девочек, был большим - четыре комнаты - но крыша его давно рухнула, в половина стены в одной из комнат рассыпалась. В этой комнате Алрик поставил лошадей - тяжеловоза и своего гнедого мерина с плешивой мордой. Еще одну комнату занимал сам Алрик с детьми, а две остались свободными. Одну из них он и предложил нам. Я всегда предпочитал уединение, но бывают ситуации, когда присутствие людей идет на пользу. Кого только в городе не было, и неприятности могли начаться в любую минуту. Воры, конечно, будут охотится за чужим добром, старые враги наверняка сцепятся, а если обещанный джихади так и не появится, разочарование может довести людей до бешенства - начнутся убийства и погромы. Приняв все это во внимание, я решил, что нам лучше держаться вместе, и мы с Дел остались в доме Алрика. Лена отправила двух девочек - Фенку и Фабиолу, не спрашивайте меня кто из них кто - помочь Дел разобрать наши вещи. Я задумался, не стоит ли им помочь, но потом решил, что Дел приятно было проводить время с малышками, хотя пользы от них было мало, и остался с Алриком у костра распить флягу акиви. Лена готовила еду. Алрик вытер губы ладонью. - Так вы нашли брата Дел? Я принял флягу. - Нашли. И оставили. - Мертв? - Нет. Он с Вашни. Алрик поморщился. - Все равно, что мертв значит. Не очень гостеприимное племя. Я приподнял бровь. - Тот меч ты отобрал у Вашни, да? Клинок с рукоятью из человеческой бедренной кости? Алрик кивнул. - Я с ним больше не танцую. Достал Южный меч. Неприятно брать в руки рукоять из кости человека, которого ты никогда не знал... или знал. - Значит у тебя новый меч, - я задумчиво кивнул. - Что ж, мечи тоже смертны. - Я заметил, - Алрик посмотрел на перевязь, лежавшую около моей ноги. - Разящего больше нет? Я взял у Лены горячую булку и подул на нее, чтобы остудить. - Сломался в танце после того, как мы уехали из Джулы, - я еще раз подул, потом откусил. Хлеб был слоистый, вкусный, просто замечательный. От него поднимался пар. - Как и ты, я достал другой. - Но у тебя яватма. Слово это Алрик произнес странным тоном. Я посмотрел на него, потом на меч в ножнах, потом снова на Алрика и вспомнил, что именно Северянин первым рассказал мне о яватмах, о кровных клинках и рангах, принятых на Севере. - Яватма, - согласился я. - Дел водила меня в Стаал-Уста. Светлые брови поползли вверх, потом вниз. - И поскольку у тебя кровный клинок, я делаю вывод, что ты кайдин? - Я Южанин, - сказал я, - танцор меча седьмого ранга. Мне не нужны причудливые названия. - Но ты носишь яватму. Во мне поднималось раздражение. Я торопливо проглотил горячий хлеб и запил его акиви. - Поверь мне, Алрик, я бы отдал ее тебе, если бы это было возможно, но эта трижды проклятая штука мне не позволит. Алрик улыбнулся. - Если ты войдешь в круг с кровным клинок в руках, победа тебе обеспечена, - Алрик задумался и добавил: - Только Дел может танцевать с тобой на равных. - Нет, - выпалил я. - Но у нее тоже есть яватма... Я покачал головой. - Дело не в этом. Мы с Дел однажды танцевали и больше никогда вместе не войдем в круг. Алрик широко ухмыльнулся. - Значит ты проиграл. В другое время замечание Северянина задело бы меня. - Никто не проиграл и никто не выиграл. Мы оба чуть не погибли, - я выпил и продолжил, прежде чем Алрик успел задать вопрос. - Можешь не сомневаться, я не возьму в круг этот меч. Здесь точно не возьму. Я хочу танцевать только ради танца, и пользоваться при этом яватмой нечестно. Алрик пожал плечами. - Тогда не пой. Пока ты не призовешь яватму, она обычный меч. - Не совсем, - я взял у Лены вторую булку. - Ты не все знаешь. Меч напоили не соблюдая ритуалы и в первый, и во второй раз. - Во второй! - глаза Алрика расширились. - Ты повторно напоил свой клинок? - У меня не было выбора, - пробормотал я, надкусывая булку. - Теперь эта штука как заноза в заднице и танцевать с ней я не собираюсь. Пусть полежит здесь, а я достану Южный меч. - Я тут видел кузнеца, - вспомнил Алрик. - В Искандаре так много танцоров мечей, что нужно быть дураком, чтобы пройти мимо такой возможности. Кузнеца зовут Сарад. Его кузня рядом с кругами. - Завтра я к нему зайду, - кивнул я. В этот момент в комнату вошла Дел с девочками. Легкая морщинка пересекала ее лоб, хотя держалась Дел спокойно. Девочки побежали помогать матери, а Дел тоже села к костру. - Что-то случилось? - встревожился я. Морщинка не разгладилась. - Ты ничего не чувствуешь? Погода меняется. Странное ощущение... Мы с Алриком осмотрелись, оценивая привкус дня, хотя это и странно звучит. - Стало прохладнее, - заметил Алрик. - Ну, не буду спорить. Я слишком долго жил на Юге, могу и не чувствовать Северную погоду. - Это Граница, - напомнил я, пожимая плечами. - Здесь все время то жарче, то холоднее. - Жарко было час назад, - отрезала Дел, - а сейчас похолодало. Значительно похолодало. И мне это не нравится. Я посмотрел на отсутствующую крышу, от которой остались только несколько длинных деревянных балок, не успевших сгнить и рухнуть. Из их обломков на полу Алрик и разложил костер, на котором Лена готовила еду. Все четыре комнаты были примерно в одинаковом состоянии, в них свободно гуляли все стихии. Над своей комнатой Алрик привесил пару одеял, но защитить от дождя они бы не смогли. Дел покачала головой. - И кости ноют. Я наивно выгнул брови. - Может стареешь? - Один из нас точно стареет, - заявила Дел, покосившись на меня. - Ешьте, - Лена протянула нам глиняные миски с бараниной и ломти хлеба. - Племена пригнали с собой столько скота, что баранины здесь в избытке, и торговцев много. В Искандаре можно прожить несколько месяцев. Можно, но я сомневался, что эта история затянется на несколько месяцев. - Я могла бы поставить силки, - предложила Дел. Фелка и Фабиола тут же выразили горячее желание сопровождать ее. Я насторожился, заметив в происходящем что-то знакомое, но еще непонятное, а потом вспомнил, как несколько месяцев назад Дел тоже решила поставить силки, а светловолосый мальчик с Границы предложил свою помощь - Массоу, сын Адары, в чье тело вселился Северный демон, едва не погубивший нас. Локи. Одного этого слова было достаточно, чтобы заставить меня поежиться. Хвала богам за Кантеада, которые запели локи в круг-ловушку и освободили жителей Границы. - Обязательно сделаем это, но не сейчас, - пообещала Дел малышкам. - Я боюсь, что надвигается гроза. Лена прижала ребенка к груди. - По крайней мере самой маленькой не нужно беспокоиться, где достать еду. - Мне вообще-то тоже, - сообщил Алрик с озорным блеском в глазах. Порыв ветра ворвался в комнату, рассыпая пригоршни пыли. Ветер был холодный, влажный, предупреждавший о перемене погоды. За месяцы, проведенные на Севере, я успел близко познакомиться с ним. Дел посмотрела на меня. - Будет дождь. Что ж, мы на Границе. День езды отсюда к Югу, и при слове "дождь" люди там только растерянно разведут руками. - Может быть, - я сделал еще глоток амнита. - Будет дождь, - повторила Дел ни к кому не обращаясь. Алрик посмотрел наверх, на два одеяла, привязанные к гнилым доскам, и на сгущающиеся тучи. Лена поежилась. Рожденная и выросшая на Юге, она не верила в дождь или не хотела его признавать. - Может стоит поискать дом с крышей? Светлые волосы Алрика мотнулись по плечам, когда он покачал головой, не отрывая взгляда от неба. - Таким людям, как мы, дома с крышами не положены... В них живут танзиры. - Во всех? - удивился я. - Здесь не так много людей - и не может быть так много танзиров. Пока еще. Алрик пожал плечами. - Я искал. Все подходящие дома уже заняты. Мы заняли лучшее, что смогли найти. Я отложил в сторону флягу. - Ладно... Пойду пройдусь, я хочу осмотреться. Заодно выясню, нет ли поблизости дома получше. Если действительно будет гроза, к ней надо подготовиться. Алрик тоже поднялся. - А я пойду к торговцам. Куплю еще несколько одеял и какие-нибудь шкуры... Попробуем соорудить что-то вроде крыши. Дел покачала головой в ответ на мой немой вопрос. - Я останусь. Помогу Лене. Я даже не стал скрывать своего удивления. Вот уж не ожидал, что Дел возьмется за женские дела, которыми ей заниматься не суждено, как часто с болью она мне заявляла. Но Дел - человек отзывчивый. У Лены руки - и живот - были заняты детьми, а Дел никогда не отказывает в помощи, если в силах ее предложить. Меня ее решение устраивало. Узнай Дел, что я собираюсь купить меч, она сразу начала бы возражать. В одиночестве я направился к кругам. Пока я шел, ветер усилился. Он прорывался в узкие аллеи, обвивался вокруг углов, пытался стащить с меня бурнус. Очередной порыв забил мне глаза песком и я остановился. - Песчаный Тигр? Тигр! Я обернулся и прищурился. Из полуразвалившегося дверного проема выходил Северянин. Светлые косы свисали до пояса, верхнюю губу пересекал шрам. - Гаррод, - сказал я, еще не до конца поверив. Он ухмыльнулся и подошел ко мне. Голубые глаза возбужденно блестели. - Вот уж не думал, что увижу тебя снова. После прощания у Кантеада вы с Дел отправились на Север, - Гаррод посерьезнел, вспомнив причину нашего похода в Стаал-Уста. - Дел утрясла свои неприятности? - И да, и нет, - ответил я. - А ты что здесь делаешь? Искандар никогда не назывался Кисири. Гаррод пожал плечами, засунув большие пальцы за широкий пояс. Длинные косы качнулись, цветные бусинки в них зазвенели. - Да, мы отправились в Кисири. Проехали почти половину дороги, и тут услышали об Искандаре, что все люди идут туда. Тогда я еще ничего не знал ни об Оракуле, ни о мессии, но по дороге я подобрал несколько лошадей. Я живу торговлей и мне захотелось пойти туда, где можно купить или продать. Только дурак закрыл бы глаза на такую возможность, а дураком я никогда не был. Может он и не дурак, если успел измениться. Во время нашего путешествия я не знал, что о нем думать. Гаррод был Говорящим с лошадьми - человеком, умевшим общаться с животными. Он считал этот дар своеобразной магией. Гаррод утверждал, что понимает животных и общается с ними как с людьми. Я ему не верил, но признавал, что в лошадях он разбирался - когда-то он сделал несколько точных замечаний о моем жеребце. - Значит ты все-таки оставил Адару и ее детей, - такого я от Гаррода не ожидал. Он поклялся довести жителей Границы до Кисири, но ведь любой человек может и передумать. Гаррод ухмыльнулся. - Ну, я пошел с ними... а потом у меня уже не было выбора. Так получилось, - и Гаррод позвал Киприану. Вскоре она вышла из дома, за ней появилась Адара, и наконец Массоу. Я прищурился в тупом изумлении, чувствуя, что не в силах пошевелить языком. Жители Границы растерялись не меньше меня, но обрадовались больше. Мне было неловко: я никак не мог забыть, что этими людьми когда-то овладели демоны. Зеленоглазая Адара с бронзовыми волосами вспыхнула, отчего ее волосы показались мне бледнее, зато глаза засияли. Она держалась необычно скованно, почти смущенно, и, тут же ощутив неудобство, я вспомнил, что когда-то Адара рассчитывала на мою привязанность. Мне нужна была только Дел, и Адара сдалась, но наш разговор не забыла. Массоу, светловолосый и голубоглазый, как и его сестра, успел подрасти. Ему уже исполнилось десять, Киприане было шестнадцать. И Киприана ждала ребенка. Я понял, что имел в виду Гаррод, когда говорил, что у него нет выбора. Женщина может привязать к себе мужчину. Как и ее мать, Киприана покраснела, но по другой причине. Выяснить почему тоже было нетрудно: она подошла к Гарроду и переплела пальцы на его поясе. Светлые волосы Киприаны были перевязаны сзади, и я заметил, как округлилось ее лицо. Я снова смотрел на Северные черты, которые когда-то напоминали мне Дел - молодую, нежную Дел. Дел до встречи с Аджани. Гаррод положил руку на ее плечо. - Теперь мы родня. - Вижу, - сухо сообщил я. - А Дел здесь? - сразу приступил к делу Массоу. - Здесь, - кивнул я. - Через две улицы отсюда. Глаза мальчика загорелись. - Вы могли бы жить с нами, - предложил он. - Конечно, - кивнула Адара. - Места много, видишь? - и она показала на дом. - Мы с друзьями, - объяснил я. Гаррод пожал плечами. - Приводи и их. - У них три ребенка и скоро будет четвертый. Говорящий с лошадьми снова ухмыльнулся. - А у нас скоро будет первый. Киприана вспыхнула. - Места хватит на всех, - спокойно сказала Адара. - Просто признайся, что вы хотите жить одни. Мы поймем. Адарой управляли чувства. Она не забыла как предлагала мне себя, а я отказался, хотя понимал ее: вдову, чей муж уже ничего не мог из-за плохого здоровья. Адаре пришлось набраться мужества, чтобы заговорить со мной на эту тему, а я постарался отказать как можно мягче. Потом локи овладели телами жителей Границы и их поведение резко изменилось. Адара ничего не забыла, но я нравился ей по-прежнему и от этого она смущалась еще сильнее. Я посмотрел на дом, раздумывая, не стоит ли привести остальных. - А крыша есть? Гаррод покачал головой. - Все дома с крышами заняли танзиры. - Я это уже слышал, - я взглянул на сереющее небо. - Похоже приближается гроза. - Но ведь так тепло, - не поверила Киприана. - Нет, похолодало, - не согласился с сестрой Массоу. Гаррод принюхался к ветру и нахмурился. - Пахнет холодом. Почти снегом. - Снегом! - изумилась Адара. - А ты не забыл, что мы жили недалеко отсюда? Мы знаем местный климат. На Границе снега не бывает. - Чем-то пахнет, - поддержал я Гаррода. - Хорошо, что не гончими. Гаррод все еще хмурился. - Пойду-ка я посмотрю на лошадей. Киприана замешкалась и спросила: - А жеребец еще у тебя? - Конечно. - А-а, - выражение ее лица изменилось. Жеребцу Киприана не нравилась. Он вообще враждебно относился к жителям Границы с того момента, как в них вселились локи. - Он стал спокойнее, - соврал я. - Он меня укусил, - напомнил Массоу. - Да, но у него были причины. Меня он тоже кусал, а в меня никогда не вселялись локи. Адара покраснела сильнее. - Хотела бы я забыть об этом. - Ты тут не при чем, - сказал я. - Мы с Дел это понимаем и ни в чем вас не виним. - Мы могли убить вас. Если бы только убить. Но вслух я этого не сказал. - Забудь, - посоветовал я. - Не мучай себя этим. - Могу я увидеть Дел? - спросил Массоу. Как всегда, прежде чем ответить я посмотрел на Адару. Я еще не забыл те времена, когда она боялась подпускать к нам детей. Адара, догадавшись о моих сомнениях, торопливо кивнула, словно стараясь рассеять все мои воспоминания о былой враждебности. - Конечно ты можешь пойти, но только если тебя пригласят. - Дел не будет возражать, - сказал я. - Думаю, она тебе обрадуется. - Я хочу пойти сейчас, - объявил мальчик. - Через две улицы третий дом налево. - Едва дослушав, Массоу умчался. Киприана пробормотала что-то насчет неотложного дела к Гарроду и ушла. Адара улыбнулась мне и откинула растрепавшиеся от ветра волосы с глаз. - Ты выглядишь немного уставшим. Может что-нибудь выпьешь или поешь? - Только что поел, - так неловко я никогда еще себя не чувствовал. - Сколько вы здесь пробудете? - Пока Гаррод не решит уехать, - Адара тут же пожала плечами, почувствовав, как зависимо это прозвучало. - Он добрый человек и хорошо обращается с Киприаной. Они заботятся друг о друге. Нам легче вчетвером. А потом я смогу помочь с ребенком. Я улыбнулся. - Первый внук. - Да, - глаза Адары засияли. -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору