Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Ламур Луис. Земля индейцев 1-9 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  -
Кэглу: - Ларни, когда я работаю, я работаю на совесть. Я могу продать свое ружье, но если я продам его, оно будет проданным. Бриге подъехал к костру. - Фетчены приближаются, мистер Хоукс. Они окружают нас. - У вас нет ни единого шанса! - сказал Кэгл с насмешкой. - Зато у тебя есть, - сказал Кайл Шор. - У тебя есть лишь один шанс, Ларни, но, чтобы использовать его, тебе нужно прикончить меня. Они уставились друг на друга через пламя костра. Кэгл опустил руку. Он был быстр. Его пистолет вышел из кобуры и начал стрелять. Первый выстрел попал в землю возле ног Шора, второй - оторвал кусочек поля его шляпы. Кайл Шор вытащил пистолет почти одновременно с ним, но его пистолет вышел гладко и сделал свой выстрел... всего один выстрел. Ларни Кэгл покачнулся и упал лицом вниз, мертвый еще до того, как коснулся земли. В прериях послышался выстрел - один, другой. Мы побежали к нашим лошадям и загнали их под деревья. Галлоуэй опустился на колено возле ствола дерева и быстро начал стрелять. Взяв Юдит за руку, я толкнул ее за поваленное дерево. Затем опустился на колено рядом с ней, взвел ружье и поискал цель. Ливень жужжащих выстрелов пронесся над нами, затем послышался топот копыт, и наконец они скрылись. Когда Черный увидел, что внезапное нападение не получилось, он поджег ночь оружейным огнем и ускакал, рассчитывая, что наступит другой день, когда и на его улице будет праздник. Глава 8 Юдит была свободна. Она честно выполняла свою долю работы по лагерю помогала готовить обед и даже доказала, что может не только прясть грубые нитки, но и кое-что смыслит в уходе за скотом. Хотя я пытался не обращать на нее внимания, мне это не удавалось. Помешивая в котелках склоняясь над костром, она выглядела просто прелестно. Через некоторое время мы снова продолжили свой путь на запад. Вокруг был простор. Большая, огромная, широкая страна, которую и не охватишь. Какое-то особенное ощущение вызывал ветер, дувший через эти травы, ветер - такой холодный, что он проникал вовнутрь тебя, ты при каждом вздохе ощущал, будто глотнул холодной воды. Дважды мы видели сожженные фургоны - места, где индейцы напали на каких-то переселенцев. Никто так никогда и не узнает, кто они были. Их родственники еще какое-то время будут интересоваться ими, но скоро забудут. Как-то, ускакав намного вперед стада, я услышал, что кто-то скачет следом за мной. Я обернулся и увидел Юдит. Она сидела в седле по-дамски, и когда подъехала ко мне, выглядела весьма соблазнительно. - Тебе лучше бы оставаться со всеми, - сказал я, - если нас встретят индейцы, они могут захватить тебя. - Когда ты заботишься обо мне, я не боюсь. - Не беспокойся, я сумею защитить тебя, - сказал я, - но ведь если появится банда Фетчена, ты сразу же смотаешься с ними. - Нет! Она поравнялась со мной и поехала рядом. - Ты даже не представляешь, какие они. Я никогда не думала, что мужчины могут быть такими. - Она быстро взглянула на меня. - О, они ко мне хорошо относились. Джеймс присматривал за этим. Но я как-то случайно подслушала один разговор... - Она снова повернулась ко мне. - Самый счастливый момент в моей жизни - когда ты появился из-за того ствола дерева. Тебя же могли убить! - Да, здесь такое случается. Просто не нужно быть беспечным. Ты тоже должна быть осторожной. Прелестный маленький ручей, около восьмидесяти дюймов глубиной, но с быстрым течением, извивающийся среди плоского луга с невысокими холмиками, предложил нам укрытие от северного ветра среди тополей с ивами. Для лагеря лучшего места не найти. Когда загорелся костер, и воздух наполнился запахом кофе, я подошел к Эвану Хоуксу. - Мистер Хоукс, Галлоуэй и я думаем, что нам лучше направиться прямо на ранчо Костелло в Гринхорнс. Если Фетчены застанут его врасплох, ему может не поздоровиться. А без стада мы будем двигаться быстрее. - Все в порядке, ребята. Мне жаль терять вас, но мы держим путь в том же направлении. - Он сделал паузу. - Вы собираетесь вернуть мое стадо, так что считайте себя по-прежнему на довольствии. Когда вернете эту девушку ее отцу, поищите мой скот. К рассвету мы уже оставили лагерь далеко позади. Лошади, на которых мы скакали, были быстры и с добрым запасом жизненных сил. Юдит - наездница что надо, и мы оставались в седле весь день, догоняя солнце на небе до тех пор, пока не увидели далекую зубчатую линию гор. Появились звезды. Мы спали в крохотной ложбине под тополями, лошади паслись, а под кофейником дымились остатки небольшого костра. Юдит лежала, положив щеку на руку, ее темные волосы были разбросаны по лицу, а губы блестели при утреннем свете. Какого мужчину не встревожит такая картина? Но я не имел права расслабляться, поэтому отвернулся к костру. Юдит Костелло... Какое чудесное имя! Но даже если бы мы с ней поладили, что бы я мог предложить такой девушке? Ее семья торговала лошадьми и, как я слышал, была весьма обеспеченной. А что имел я? Ружье да седло. Мои мысли перенеслись на ранчо близ Гринхорна. Фетчены убили деда Юдит в Теннесси вроде бы из-за того, что злились на Юдит и могли потерять лошадей. Но если предположить, что было еще что-то? Если предположить, что в этом деле есть что-то такое, о чем никто из нас и не догадывается? Мы соорудили завтрак из припасов, которые взяли у людей Хоукса, затем оседлали коней и поскакали на запад, придерживаясь все время низин. Прежде всего мы должны найти ранчо Костелло. Единственное, что мы знали - оно находится где-то в Гринхорне. Как мне было известно, ближайшим городом был Вальзенбург, но я старался избегать городов. Без сомнения, у Фетченов там есть свои люди, которые сразу же сообщат им о нашем прибытии. К северу отсюда, и прямо на запад от нас был перегон под названием Гринхорн, в гостинице "Гринхорн Инн" - одном из известных мест сборищ банды Кита Карсона, мы рассчитывали что-нибудь разузнать. В Фетченах было много ненависти, но ни в одном из них ее не было столько, сколько в Черном. Они не успокоятся, пока не пригвоздят наши шкуры к земле, или в конце концов мы не сделаем то же самое с ними. Когда день уже подходил к концу, мы сели на лошадей и двинулись к Гринхорну. Горы были названы по имени индейского вождя, который заправлял здесь много лет назад. "Гринхорн" - так называют молодого оленя, когда его рога в мягкой коже, "Гринхорн" означает "зеленые рога". В это время он по-дурацки храбр и готов броситься на любого. Именно таким и был индейский вождь, пока его не прикончили испанцы. Гостиница "Гринхорн Инн" была достаточно комфортабельной: стоянка и отель со спальными комнатами, сносная столовая. Мы подъехали к ней, привязали своих лошадей, чтобы их не было видно, и проверили лошадей, стоящих в конюшне, но ни одна из них не принадлежала Фетченам. Место было полупустое. На лавочке сидел старик с таким лицом, будто оно было высечено из камня, и посмотрел на нас так, словно видел раньше, хотя я его не знал. Это был высокий, с суровым лицом старик, один из тех старых охотников на бизонов, с которыми лучше не связываться. Человек за стойкой бара, куда мы вошли, взглянул на Юдит, затем на нас. Мы нашли столик и, повесив шляпы рядом, сели. Он подошел к нам. - Как дела, ребята? У нас есть бобы с беконом, с медвежьим мясом, с олениной. Что желаете? Есть свежеиспеченный хлеб, сам пек. Мы сделали заказ. Он принес нам кофе, черный и крепкий. Пробуя его, я взглянул на Юдит. Для девушки, которая попала в такой переплет, она выглядела весьма бодро и чертовски привлекательно, слишком привлекательно для такого парня с гор, как я. - Это, - обратился я к ней, - очень опасные края. Здесь есть индейцы юта и команчи и, что бы кто не говорил, в них течет злая кровь. Они не очень-то любят белого человека, и друг друга. - Я ни о чем, кроме отца, не могу думать, - ответила она. - Я так давно не видела его, и теперь, когда мы совсем рядом, не могу сидеть спокойно, хочется скорее двинуться в путь. - Попридержи лошадей, - посоветовал Галлоуэй. - Мы сделаем это в нужный момент. Когда он говорил, у меня было такое предчувствие, будто что-то должно случиться. Когда бармен вернулся с едой для нас, я взглянул на него и сказал: - Мы ищем ранчо Костелло в Гринхорнсе. Не могли бы вы нам сказать, как туда добраться? Прежде чем ответить, он поставил еду перед нами. - Мой вам совет, держаться оттуда подальше. Это ничего, кроме неприятностей, вам не принесет. Даже под загаром лицо Юдит побледнело, в ее глазах появился испуг. Когда я заговорил, то не узнал собственный голос. - Что вы хотите этим сказать? Человек остановился, нисколько не испугавшись. - Я имею в виду, что там сейчас крутые ковбои. Вы едете туда искать неприятностей и, похоже, вы их там найдете. - Мы не ищем неприятностей, - сказал я более спокойно. - Костелло - отец этой леди. Мы везем ее домой. - Извините, сударыня, - сказал он спокойно. - Я не знал. На вашем месте я бы ехал очень осторожно. Там, в горах какая-то беда. Он молчал до тех пор, пока мы не кончили есть. - Вы, ребята, зайдите ко мне попозже, - сказал он, - я угощу вас чем-нибудь. Глава 9 Мы вернулись в салун. Старик все еще сидел за столом, попивая кофе. Он метнул на нас суровый взгляд, но мы не обратили на это внимания - проследовали дальше в бар. Бармен плеснул нам в стаканы, а затем указал на столик, - Мы могли сесть. Вряд ли еще кто-нибудь заглянет сегодня вечером. В ногах, как говорится, правды нет. - Весьма приятная дама, - сказал он, когда мы расположились за столом. - Жаль было бы, если б с ней что-то случилось. Вокруг много разговоров и в центре их Костелло и она. Кажется, там действительно что-то не в порядке. Раньше сюда Костелло часто заходил. Но теперь... Последний раз он был тут год назад. Я наведался к нему, но он не впустил меня. Приказал мне убираться. Бармен снова сделал паузу и продолжил: - Несколько дней назад сюда прискакали люди и расспрашивали, как найти Костелло. - Как и мы, - сказал я. - Да, я сообщил им. Не было никаких причин скрывать это. Хотя, по правде говоря, их вид мне не очень понравился. Единственное, что я мог сделать, это предупредить, что их там не ждут. Тогда один из них сказал, что их там примут, как родных. Костелло просто жаждет их видеть. - Флэган, они нас обошли, - сказал Галлоуэй, - наверняка они уже там. Бармен глянул на Галлоуэя, потом на меня. - Так вы знаете этих людей? - И даже очень хорошо. Если кто-нибудь из них покажется здесь снова, будьте осторожны. Они убьют вас, как только заметят... а, может быть, еще раньше. - Что же вы собираетесь делать? - Скакать туда. Мы дали честное слово, что доставим девушку к отцу, и сдержим его. - А эти люди? Галлоуэй ухмыльнулся. - Лучше бы им убраться в Техас, пока мы не привязали консервные банки к хвостам их лошадей. - Эти парни - спросил я, - привели с собой какой-нибудь скот? - Да. Они сказали, что за ними следует стадо, - он сделал паузу. - Могу ли я вам чем-нибудь помочь? В этих краях живут хорошие люди, А Костелло тоже был хорошим соседом, хотя и замкнутым. Найдется немало людей, которые согласны ему помочь. - Оставьте это нам. Мы, Сакетты, предпочитаем свежевать свой скот сами. Старик, все время молча сидевший за соседним столом, вдруг заговорил. - Я так и знал. Ну, конечно же, - Сакетты. Я - Кэп Раунтри, был с Тайлером и остальными в Моголлоне, когда там все это случилось. - Слышал о вас, - сказал Галлоуэй. - Присядьте с нами. - Если вы, ребята, попали в передрягу, - заметил Раунтри, - буду рад быть рядом с вами. Я делил беды с Сакеттами не один год, и теперь мне их как-то недостает. - О'кэй, ребята, увидимся на рассвете, - сказал Раунтри, - Если понадоблюсь, я ночую в конюшне. Кэп вышел, немного постоял на улице и исчез в темноте. - Мне нравится этот старик, - сказал Галлоуэй. - Похоже, Тайлер очень ценил его. - Один из самых старых его друзей. Приехал с ним на запад из восточного Канзаса, где они арканили скот. - Он нам понадобится, - добавил Галлоуэй. - Будет много работы, Флэган. - Поспи немного, - посоветовал я. - Я тоже прилягу. Небо уже светлело. Свернув свою постель, я вывел лошадей, напоил их, и еще до того, как Галлоуэй вышел из гостиницы, оседлал всех трех. Кэп Раунтри привязал своего коня рядом с нашими. - Вы, ребята, в этих краях впервые? Я могу провести вас прямо к ранчо Костелло, минуя дорогу. Ждавшая нас Юдит выглядела прекрасно, словно гнедая пони с тремя белыми чулками. Мы сели за столик, и бармен или владелец гостиницы, или кто он там был, принес яйца с беконом. Мы уничтожили по шесть яиц каждый и большую часть бекона. По крайней мере я и Галлоуэй съели не меньше шести. Юдит и Кэп довольствовались шестью на двоих. Спустя час мы уже были среди сосен, слушая, как меж ними шумит ветер, будто морской прибой. Кэп Раунтри указывал путь, следуя по тропе, которую никто, кроме него, не замечал, но он ехал уверенно. Через некоторое время Кэп вдруг обернулся к нам и спросил: - Вы сказали, что Фетчены угнали стадо Хоукса а вы не слышали, что они собирались искать золото? Люди говорят, здесь много заброшенных шахт и тайников с золотом. Он показал на запад и на юг. - Там лежат Испанские Пики, о которых ходит много легенд, будто их оберегают боги солнца и дождя, и будто там спрятано золото. На север отсюда есть пещера в Мраморной Горе - ее называют Золотая Пещера. Считается, что там есть золото. Правда, я никогда не слышал, чтобы золото находили в естественной пещере, если, конечно, его там кто-нибудь не спрятал, что совсем не исключено. Ведь древние испанцы передвигались по всей стране. Вон в том месте живет человек по имени Шарп, - продолжал он. Его ранчо называется "Спальня канюков". Он подружился с ютами и наверняка знает об этих старых шахтах больше чем кто-либо. Немало времени он потратил на поиски сокровищ. Через полмили Кэп остановился, чтобы дать лошадям передохнуть. - Я вот что думаю, может быть, люди Фетчена знают что-то такое, о чем вы и не подозреваете? - спросил он. Кэп пристально взглянул на Юдит. - Ты никогда не слышала, чтобы твой дед упоминал о золотых шахтах? - Нет, не припоминаю ничего такого. - А теперь немного пораскинь мозгами. Ваша семья - торговцы лошадьми - всегда держалась вместе. Я неплохо знаю ирландских торговцев, много лет провел в тех краях, где они торговали. Очень странно, что один из них оторвался от остальных и поселился отдельно. Я имею в виду твоего отца. Ты не считаешь, что на то были какие-то особые причины? Может быть, параллельно с торговлей он занялся еще чем-то? Чем больше я размышлял над словами Кэпа, тем больше убеждался в правильности его догадки. Действительно, Фетчены были бандой убийц, но зачем им надо было уничтожать Костелло? Возможно, занимаясь торговлей, один из Костелло напал на карту или подслушал рассказ о сокровищах. А может, с ним кто-то поделился сведениями, в которые сам не верил? На востоке было очень немало людей, которые поехали на Запад, а затем вернулись в Штаты. Кое-кто, чтобы жениться, другие в поисках спокойной жизни или потому, что боялись оставить свой скальп у команчей. Возможно, один из таких людей что-то знал, или, умирая, послал карту кому-нибудь из своих родственников. Мы следовали за Раунтри по старой индейской тропе, идущей через горы. Этой ночью мы разбили лагерь в лесу, вдыхая аромат сосен и питаясь мясом оленя, которого подстрелили. Это была прекрасная ночь, и мы допоздна засиделись у костра, разговаривая о том, о сем. Но на душе было неспокойно. Я слишком много думал о Юдит, и это волновало меня. Когда мужчина попал в переделку с выстрелами, ему лучше подумать о себе, а не предаваться мечтам о прекрасном личике. Глава 10 Когда мы подскакали к торговому посту, Том Шарп вышел на ступеньки встретить нас. Мне понадобилось лишь взглянуть на него, чтобы понять, что этот человек не праведным делом заниматься не будет, и уж, конечно, симпатии к таким, как Черный Фетчен, у него нет. - Мистер Шарп? - спросил я. - Я Флэган Сакетт, это - мой брат Галлоуэй и наш друг Кэп Раунтри. Юная госпожа - Юдит Костелло. Шарп кивнул мне и посмотрел на Юдит, впрочем, я его в этом не виню. - Как поживаешь, Юдит? Твой отец рассказывал о тебе. - С ним все в порядке? - Месяц назад, когда я видел его в последний раз, было все в порядке. Не хотите ли спешиться и зайти в дом? Моя жена захочет поговорить с тобой, и, я уверен, все вы не откажетесь поесть. Когда все зашли в дом, я повел коней на водопой. Спустя какое-то время вышел Том Шарп. - Отличные кони, - сказал он. - Это клейма Костелло? - Да. Мы взяли на себя ответственность доставить Юдит сюда, к ее отцу, но по пути были неприятности. С Фетченами. - Я слышал о них, - хмуро сказал Шарп, - и ни слова хорошего. Я удивленно посмотрел на него. - Вы встречались с ними раньше? Неужели вы из Теннесси? - Нет, из Миссури. Но это было не там. Несколько лет назад у нас возникли проблемы к северо-востоку отсюда с бандой Рейнольдса. Одним из бандитов был Фетчен. Когда людей Рейнольдса уничтожили, среди них не нашли Фетчена. - Которого из них? - Тери. Теперь он приблизительно моего возраста. Его разыскивали еще до того, как он связался с бандой Рейнольдса. Лет двенадцать тому назад я был заместителем шерифа в Вайоминге и помню, что в циркулярах на него перечислялось немало еще довоенных убийств. Во время войны он был с бандой Рейнольдса. Мы завели лошадей на конюшню, затем я зашел в дом. Все уже собрались вокруг стола и ели. Аромат еды был чертовски дразнящим. - Мы видели, как они приехали, - сообщил Шарп за кофе, - но не остановились, а направились в горы. - Он посмотрел на меня. - Если они отправились на ранчо Костелло, то его дела плохи. - Мне нужно предупредить вас, а когда прибудет Хоукс, предупредите его. Фетчен зарегистрировал клеймо на свое имя. Кэп хмыкнул: - Быстро же он действует. Хоукс, скорее всего, найдет свое стадо с чужим клеймом. - Я думаю, нужно пустить слух о стаде Хоукса и о том, что Фетчен с ним собирается делать. Шарп ухмыльнулся. - Это забавно. Но вы должны торопиться. Приближается пора загона скота для клеймения. - Тем лучше. Многое может случиться во время клеймения. Мы только хотим, чтобы вы поняли, что это сугубо наше дело - наше и бандитов Фетчена. - Это послужит им уроком, - сказал Шарп. На вашей стороне будут все. Тем не менее, я был неспокоен. Нам нужно было возвращаться в горы, изучить ранчо Костелло, увидеть самого Костелло, но Галлоуэй и я знали, что каждый шаг на этом пути будет шагом к опасности. Эван Хоукс оставался все еще далеко позади, в то время как Фетчены были здесь и в немалом количестве. По пути они набрали еще людей - уголовников и им подобных. Но чего же в самом деле хочет Черный Фетчен? В голове у меня засела мысль, что Тери Фетчен промышлял в этих краях с бандой Рейнольдса задолго до того, как любой из нас приехал на Запад. Здесь что-то крылось. Мы пошли в горы, взбираясь ввысь по старой тропе ютов, о которой нам рассказывал Шарп. Кэп, который ехал впереди, остановился. Перед нами, среди ветвей де

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору