Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Кинг Стивен. Лангольеры -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -
нул - и снова безрезультатно. - Что бы это ни было, но оно заразительно, - заметил Руди Варвик. У Бетани из глаз потекли слезы, и Боб предложил ей своей платок. - Минуточку, - сказал Альберт и чиркнул снова. На сей раз спичка загорелась... но ее пламя было слабым и неверным. Он поднес его к дрожащему концу сигареты Бетани. И вдруг в голове возникло четкое воспоминание: знак, который он видел по пути в школу в Пасадене последние три года. ВНИМАНИЕ! - гласил плакат. - ВПЕРЕДИ ДВУСТОРОННЕЕ ДВИЖЕНИЕ! "Господи, к чему бы это?" Он сам не знал... по крайней мере, пока что. Понял только одно: какая-то смутная идея просилась наружу, но застряла где-то внутри. Альберт загасил спичку, и особенно трясти ее не пришлось. Бетани затянулась и поморщилась. - Дрянь! На вкус что-то вроде "Карлтона". - А ну, пусти дым в мою сторону, - попросил Альберт. - Что? - То, что слышала. Пусти дым на меня, - повторил Альберт. Она сделала, как он просил, и Альберт принюхался. Прежний сладкий аромат почти исчез. Что бы это ни было, оно заразительно. ВНИМАНИЕ! ВПЕРЕДИ ДВУСТОРОННЕЕ ДВИЖЕНИЕ! - Я пойду, пожалуй, в ресторан, - сказал Ник. Вид у него был подавленный. - Наш герой очень скользкий на ощупь. Его нельзя оставлять с девочками надолго. Брайан последовал за ним, остальные - тоже. Альберту показались странными эти общие перемещения: люди вели себя, как стадо, почувствовавшее в воздухе грозу. - Пошли, - сказала Бетани. - Она выбросила начатую сигарету в урну и вытерла глаза платочком Боба. Потом взяла Альберта под руку. Они пересекли половину зала ожидания, и Альберт смотрел на спину красной рубашки мистера Гаффни, когда в памяти еще более настойчиво возникли слова: ВПЕРЕДИ ДВУСТОРОННЕЕ ДВИЖЕНИЕ! - Минуточку! - воскликнул он. Внезапно Альберт снова обнял Бетани за талию, прижал ее к себе, уткнулся косом в ее шею и глубоко вдохнул. - О Боже! Что это? Мы едва познакомились! - сказала Бетани и помимо воли захихикала, обняв Альберта за шею. Альберт, чья застенчивость исчезала только в мечтах, не обратил на это внимания. Он снова вдохнул носом. Запахи ее волос, пота и духов еще присутствовали, но слабо. Очень слабо. На них все оглянулись, но Альберт уже отпустил ее и торопливо шагал обратно к окну. - Ой! - сказала Бетани. Она еще слегка хихикала и покраснела. - Ну и странный тип. Альберт посмотрел на рейс N_29 и увидел то, что несколько минут тому назад заметил и Брайан: самолет был чистым, белоснежным. Он просто блистал в окружающей серости. И вдруг его осенило. Словно фейерверк вспыхнул изнутри. Он даже забыл дышать. - Альберт! - окликнул Боб. - Альберт, в чем де... - Капитан Энгл! - заорал Альберт. В ресторане Лорел резко выпрямилась в кресле, Дайна вцепилась в ее руку. Крэг Туми вывернул шею, чтобы посмотреть. - Сюда, капитан Энгл! Снаружи он казался статическими разрядами по радио. Ник представлял его, как шелест ветра в иссохшей тропической траве. Альберту он напоминал звук жарившихся в кипящем масле чипсов (летом он подрабатывал в Макдональде), а Бобу Дженкинсу мерещилась бумага, сминаемая в далекой комнате. Все четверо проползли по конвейерной ленте сквозь заслонку из резиновых полос и спрыгнули на бетон площадки для разгрузки багажа, прислушиваясь к звуку того, что Крэг Туми назвал лангольерами. - Насколько оно приблизилось? - спросил Брайан у Ника. - Трудно сказать. Звучит, конечно, ближе. Но мы были все это время внутри помещения. - Ну, пойдемте же, - нетерпеливо позвал их Альберт. - Как нам подняться обратно в самолет? Карабкаться по скату? - Нет нужды, - ответил Брайан и указал на трап, стоявший возле ворот N_2. Они направились к нему. Звуки их шагов едва были слышны. - Ты понимаешь, Альберт, что догадка твоя может оказаться притянутой за уши? - спросил Брайан на ходу. - Понимаю, но... - Лучше хоть притянутое за уши, чем вообще ничего, - закончил за него Ник. - Я просто к тому, чтобы он не слишком разочаровывался, если ничего не выйдет. - Не волнуйтесь, - тихо вставил Боб. - Я буду разочарован не меньше. Идея парнишки имеет хорошую логическую основу. Должно подтвердиться... хотя, Альберт, надеюсь, ты понимаешь: могут быть факты, о которых мы пока ничего не знаем. - Согласен. Они подошли к трапу на колесах, и Брайан ногой откинул тормозные колодки. Ник и Брайан ухватились за перила слева и справа. - Надеюсь, что колеса в этом мире еще вертятся, - сказал Брайан. - Должны вертеться, - ответил Боб Дженкинс. - Здесь, возможно, большинство компонентов обычной физической и химической активности сохраняются. Наши организмы способны обрабатывать воздух, двери открываются и закрываются. - И силу тяжести не забудьте, - заметил Альберт. - Земля пока что притягивает. - Ладно, отставим разговоры и попытаемся, - предложил Ник. Трап легко поехал. Вдвоем они легко покатили его к 767-му. Альберт и Боб шли следом. Одно из колес ритмично поскрипывало. Единственным другим звуком был тихий хруст-треск-хруст, доносившийся откуда-то с востока, из-за горизонта. - Вы посмотрите на него, - сказал Альберт, когда они подошли к 767-му. - Нет, вы только взгляните! Неужели не ясно? Как много в нем всего этого по сравнению с остальным. Нужды отвечать не было, и все промолчали. Все было слишком очевидно. Помимо своей воли Брайан начинал верить, что идея парнишки верна. Они приставили трап под углом возле ската. - Я поднимусь, - сказал Брайан. - Когда втащу скат внутрь, Ник, вы и Альберт приставите трап как надо. - Слушаюсь, капитан, - ответил Ник и отдал коротко честь двумя пальцами. Брайан фыркнул. - Младшими атташе. Ничего себе. - Он легко взбежал по лестнице. Спустя несколько мгновений скат был водворен внутрь самолета, после чего Брайан наблюдал, как Ник и Альберт точно подогнали трап ко входу. Руди Варвик и Дон Гаффни теперь взяли на себя роль сиделки возле Крэга. Бетани, Дайна и Лорел стояли в зале ожидания у окна. Дайна спросила: - Что они там делают? - Убрали скат и подогнали к двери трап, - ответила Лорел. - Сейчас поднимаются внутрь. - Она посмотрела на Бетани. - Ты не знаешь, что они задумали? Бетани покачала головой. - Все, что я знаю, это - Туз, Альберт, почти с ума спятил. Это все. Сначала я думала, что он от меня обалдел, но видно, не так. - Она сделала паузу. - Во всяком случае, пока что. Он сказал что-то насчет того, что самолет находится больше там. А мои духи оказались меньше там. Попробуй пойми. И еще что-то насчет двустороннего движения. В общем, я так и не врубилась. - А я, кажется, догадываюсь, - сказала Дайна. - Ну, и какие у тебя догадки, деточка? Дайна покачала головой. - Я только надеюсь, что они поторопятся как следует. Потому что мистер Туми правильно сказал. Лангольеры приближаются. - Дайна, но это всего лишь выдумка его отца. - Может быть, когда-то это и было выдумкой, ответила Дайна, повернув лицо в сторону окна. - Но теперь это больше не выдумка. - Порядок, Туз, - сказал Ник. - Начинай представление. Сердце Альберта взволнованно стучало в груди, руки дрожали, пока он готовил четыре элемента своего эксперимента на столике первого класса, где тысячу лет назад, на другой стороне континента, женщина по имени Мелани Тревор распоряжалась коробкой апельсинового сока и двумя бутылками шампанского. Брайан внимательно наблюдал, как Альберт расположил картонку спичек, банку Будвайзера, банку пепси и сладкий бутерброд из холодильника самолета. Бутерброд был запечатал в целлофановый пакетик. - О'кей, - сказал Альберт. - Посмотрим, что у нас тут. Дон вышел из ресторана и подошел к окну. - Ну, что там происходит? - Мы сами не знаем, - ответила Бетани. Ей удалось добыть огня от одной из собственных спичек, и теперь она снова курила. Когда вынула сигарету изо рта, Лорел заметила, что фильтр оторван. - Они вошли в самолет и пока что находятся там. Вот и все. Дон несколько секунд смотрел в окно. - Снаружи все стало выглядеть по-другому. Не могу понять, в чем дело, - сказал он. - Свет уходит, - сказала Дайна. - Вот в чем разница. - Говорила она спокойно, но на лице застыло выражение одиночества и страха. - Я чувствую, как темнеет. - Она права, - согласилась Лорел. - Дневной свет продолжался всего часа два-три, и вот уже темнеет. - Мне все еще кажется, что это сон, - признался Дон. - Что это самый кошмарный сон в моей жизни, и я скоро проснусь. Лорел кивнула. - А что там мистер Туми? Дон невесело засмеялся. - Не поверите. - Не поверим во что? - спросила Бетани. - Он заснул. Крэг Туми, разумеется, не спал. Люди, которые засыпали в критические моменты, вроде того парня, что должен был быть начеку, пока Иисус молился в Гефсиманском саду, совершенно определенно плохо кончали. Он осторожно наблюдал за обоими мужчинами, поскольку его глаза не были полностью закрыты. Мысленно внушал им уйти прочь. И вот один из них - в красной рубахе - ушел. Варвик, лысый мужик с крупными искусственными зубами, подошел к Крэгу и наклонился. Крэг совершенно прикрыл веки. - Эй! - окликнул его Варвик. - Не спишь? Крэг лежал с закрытыми глазами и ровно дышал. Хотел было добавить немного сопения, но передумал. Варвик ткнул его в бок. Крэг продолжал ровно дышать и не шелохнулся. Лысый выпрямился, перешагнул через него и направился из ресторана к остальным в зале. Крэг чуть заметно приоткрыл глаза и удостоверился, что спина Варвика удалилась. После этого тихо и очень осторожно начал двигать запястья вверх и вниз внутри пут, завязанных восьмеркой. Узел ощущался уже не таким тугим. Он двигал запястья короткими движениями, наблюдая за удаляющейся спиной Варвика, готовый в любое мгновение прекратить движения и закрыть глаза. Мысленно внушал Варвику не оборачиваться. Нужно было освободиться, пока те сволочи не вернулись из самолета. Особенно английская сволочь, которая разбила ему нос и ударила ногой в бок, когда он лежал на полу. Английский гад здорово связал его, но, слава Богу, это была скатерть, а не нейлоновый шнур. Иначе бы ему не вывернуться... Один из узлов расслабился. Тогда Крэг принялся крутить запястья туда-сюда. Он слышал приближающихся лангольеров. Намеревался вовремя отсюда убраться и находиться на пути в Бостон. В Бостоне он будет в безопасности. Когда находишься в зале с банкирами, никому не дозволяется болтаться. И пусть поможет Бог любому, будь то мужчине, женщине или ребенку, кто теперь попытается встать на его пути. Альберт взял спички, принесенные из аэропорта. - Экспонат "А", - объявил он. - Начали. Альберт оторвал спичку от картонки и как следует чиркнул по всей длине серной пластинки. Спичка согнулась. - Черт! - воскликнул он. - Может, я попробую? - предложил Боб. - Оставьте его, - сказал Брайан. - Это шоу Альберта. - Не волнуйся, Альберт, - ободрил его Ник. Альберт оторвал еще одну спичку, кисло улыбнулся им и снова чиркнул. Спичка не загорелась. Снова чиркнул. Безрезультатно. - Да. Видимо, так дело и обстоит, - сказал Брайан. - Ничего... - Я учуял ее! - воскликнул Ник. - Запах спички. А ну, еще разок, Туз! Попробуй другую. Вместо этого Альберт использовал ту же самую спичку по той же шершавой поверхности... и вдруг она вспыхнула. Не истлела головка, а по-настоящему загорелась язычком пламени, голубоватым у основания, желтым вверху. Занялась пламенем и сама картонка. Альберт с широкой улыбкой наблюдал. - Видали? А? - ликовал он. - Видали? Он загасил спичку, бросил ее, оторвал еще одну. Эта загорелась с одного удара. Альберт отогнул обертку картонки и поднес пламя к головкам, как это сделал ранее Боб Дженкинс в ресторане. На сей раз все они вспыхнули с сухим звуком фсссс! Альберт задул их, как свечки на юбилейном торте. Дунуть пришлось пару раз. - Вы видели? - спросил он. - Вы поняли, что это означает? Двустороннее движение! Мы привезли с собой наше время! Здесь - прошлое, везде тут, я полагаю, восточнее дыры, через которую мы прорвались. Но и настоящее все еще здесь! Оно ограничено пределами этого самолета. - Право же, не знаю, - сказал Брайан, но неожиданно все показалось вполне возможным. Он испытал вдруг сильное желание обнять этого парнишку и хлопать его по спине. - Браво, Альберт! - крикнул Боб. - Пиво! Давай теперь пиво! Альберт сорвал ушко с крышки банки пива, а Ник выудил стакан из обломков вокруг тележки для напитков. - А где же этот... дымок? - спросил Брайан. - Какой дымок? - удивленно спросил Боб. - Ну, не дымок, а что-то такое похожее, когда открываешь пиво. Альберт понюхал и протянул банку Брайану: - Понюхайте. Брайан приблизил нос к отверстию и начал расплываться в улыбке. Не мог удержаться. - Ей-Богу, пиво. Дымок не дымок, а пивом шибает в нос. Ник протянул стакан, и Альберт не без удовольствия заметил, что рука англичанина тоже подрагивала, как и у него. - Наливай, - попросил Ник. - Давай быстрее, друг, терпение на пределе, того гляди, кондрашка хватит. Альберт налил пива, и улыбки пропали. Пиво было выдохшимся. Совершенно. В стакане для виски, который подобрал Ник, оно выглядело, как моча, сданная на анализ. - О Господи! Становится просто темно! Люди у окна оглянулись на идущего к ним Варвика. - Вы должны были стеречь придурка, - сказал Дон. Руди отмахнулся нетерпеливым жестом. - Он дрыхнет там. По-моему, удар по башке сдвинул его больше, чем мы думали. Ладно. А что происходит? И почему так быстро стемнело? - Откуда мы знаем? - сказала Бетани. - Стемнело, и все тут. А вы считаете, что у того психа кома или что-то в этом роде? - Не знаю, - ответил Руди. - Если он отключился как следует, то нам можно о нем и не беспокоиться, верно? Господи Иисусе, но какой жуткий все-таки этот звук. Как термиты в коробке. - Впервые, кажется, Руди забыл про свой аппетит. Дайна повернула лицо к Лорел. - Я думаю, надо проверить мистера Туми, - сказала она. - Я волнуюсь из-за него. Он, кажется, сильно перепуган. - Если он без сознания, Дайна, то нам не о чем... - А по-моему, он вовсе не без сознания, - тихо возразила Дайна. - Я даже не думаю, что он спит. Лорел посмотрела на девочку в раздумье, потом взяла ее за руку. - Ладно, - согласилась она. - Пойдем посмотрим. Узел, которым Ник Хопвелл связал правое запястье Крэга, наконец распустился достаточно, чтобы рука выскользнула из него. Сбросить узел с левой руки было пустячным делом. Крэг быстро вскочил на ноги. Внутри головы стрельнуло болью, и он пошатнулся. Стайка черных пятен запрыгала перед глазами, но постепенно рассеялась. До него дошло, что аэропорт почти погрузился во мрак. Наступала преждевременная ночь. Теперь он слышал чавканье-хруст-чавканье лангольеров куда лучше, видимо, потому, что уши его были настроены на этот звук, а возможно, и потому, что они приблизились. В дальнем конце зала заметил два силуэта - высокий и маленький, которые отделились от остальных и направились в сторону ресторана. Это девка с блядским голосом и слепая девчонка с уродливой, одутловатой мордой. Нельзя было допустить, чтобы они подняли шум. Это обернется очень плохо. Не спуская глаз с приближающейся пары, он попятился от кровавого пятна на ковре. Становилось все темнее и темнее. Слева от кассы находились вделанные в прилавок емкости для приборов, но все - сплошное пластмассовое барахло. Ему не годилось. Крэг заглянул за кассовый аппарат и разглядел кое-что получше: отличный кухонный нож лежал на полочке возле гриля. Схватил его и пригнулся за кассовым аппаратом, ожидая их приближения. С особым интересом всматривался в девчонку. "Эта слепая многое знала... слишком даже много. Откуда ей все становилось известно? Очень интересный вопрос. Не так ли?" Ник посмотрел на Альберта, потом на Боба. - Так, - сказал он. - Значит, спички действуют, а пиво - нет. Повернулся, чтобы поставить на полочку стакан пива. - И что же это зна... И вдруг целый фонтан пузырьков подобно взрыву поднялся со дна стакана. Они росли, громоздились, распространялись во все стороны, образуя шапку пены сверху. Ник широко раскрыл глаза. - Очевидно, - сухо произнес Боб, - нужно немного времени, чтобы нас догнать. - Он взял стакан, отпил глоток и облизнул губы. - Отлично, - прокомментировал он. Все смотрели на сложное объемное кружево пены. - Без сомнения, я бы сказал, что это лучший бокал пива в моей жизни. Альберт долил стакан. На сей раз пена полезла сразу, выйдя за кромку стакана. Брайан взял его в руку. - А ты, дружок, уверен, что тебе так охота? - спросил Ник, широко улыбаясь. - Не накиряемся, братцы, а? Как один мужик говорил: "Двое суток из бутылок в желудок". - Во время путешествий во времени, как известно, такие правило отменяются, - сказал Брайан. - Так что смотрите на донышко. - Он опорожнил стакан залпом и расхохотался. - Вы правы! Боб! Точно! Лучшего пива в жизни не пробовал! А ты, Альберт, попробуй пепси. Тот немедленно откупорил банку пепси, и все услышали знакомое по бесчисленным рекламам поп-хисссс. Отпил хороший глоток и, когда ставил банку на полочку, прямо весь сиял. Но в глазах его были слезы. - Джентльмены, очень рекомендую пепси-колу, сказал он тоном услужливого официанта. - Она у нас сегодня - отличная! Все расхохотались. Дон Гаффни догнал Лорел и Дайну как раз, когда они вошли в ресторан. - Я подумал, что лучше... - начал он и потрясенно умолк. Быстро осмотрелся по сторонам в сгущавшемся мраке. - Ах ты, ч-черт! Где он? - Я не... - запинаясь начала Лорел. Ее перебила Дайна: - Тихо... Ее голова медленно повернулась, словно потухший прожектор. Какое-то мгновение тишина царила в ресторане... во всяком случае - ни звука, который бы могла услышать Лорел. - Вон там, - наконец произнесла Дайна, указав на кассовый аппарат. - Он там прячется позади чего-то. - Откуда ты знаешь? - нервозно спросил Дон. - Я ничего не слышу. - Я слышу, - спокойно ответила Дайна. - Слышу его пальцы на металле. Слышу его сердце. Очень быстро и сильно бьется. Он до смерти перепуган. Мне его так жалко. - Дайна вдруг высвободила руку из ладони Лорел и шагнула вперед. - Дайна! Нельзя! - закричала Лорел. Девочка не обратила внимания. Раскинув руки и растопырив пальцы, она шла, ожидая препятствий на своем пути. Тени поглотили ее. - Мистер Туми, пожалуйста, выходите. Мы вам ничего плохого не хотим сделать. Пожалуйста, не бойтесь... Из-за кассы послышался звук - пронзительный, закладывающий уши визг. Возможно, это было словом или пыталось стать словом, но в нем не было ни проблеска разума. - Тыыыыыыыыыыыыыыы... Крэг поднялся из своего укрытия, глаза вытаращены, большой кухонный нож торчал в руке острием вверх. Внезапно до него дошло, что

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору