Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
но еще большее недоумение вызывало у него то, что
Дамаччо был в машине один - без своих извечных телохранителей, вошедших
среди полицейских Террено в поговорку, а священник был одет, словно
студент-хиппи, едущий автостопом из Рима по "автостраде Солнца".
Марио покачал головой, однако его дальнейшие размышления прервал "БМВ" -
проехав мимо здания косметического салона, черный автомобиль свернул в один
из проулков, ответвляющихся от проспекта через каждые сто метров. Марио
доехал до поворота, краем глаза отметив оставшееся с левой стороны Золотого
бульвара самое шикарное заведение Террено-г ресторан Гизи Валенти, - и
повернул вслед за "БМВ".
Через секунду он оказался между парой двухэтажных строений. Открывшийся
перед ним переулок представлял собой мощеную улочку шириной метра в четыре и
шел между разнокалиберными зданиями. Марио знал, что такие проезды
используются хозяевами ресторанов для подвоза продуктов, а также наркоманами
и продавцами зелья - как место продажи наркотиков. Этот лереулок не являлся
исключением: начинаясь между двумя двухэтажными зданиями модельного магазина
и косметического салона, фасады которых сверкали стеклом, он шел между
одноэтажными постройками, служившими по большей части складами. Переулок не
был прямым - через пятнадцать метров он поворачивал вправо, дальше делал
левый зигзаг, потом опять правый, и так далее, но Марио знал и то, что все
эти переулки не тупиковые - они начинаются на Золотом бульваре, идут по
"ничейной" территории и выходят на огромную пустошь, застроенную
автомастерскими и гигантскими складами-ангарами, за которой начинается
"американский" квартал...
Доехав до первого поворота, Марио притормозил, заглушил двигатель и,
высунувшись из окна, прислушался. Звук работающего двигателя "БМВ" доносился
издалека и с каждой секундой слабел. Марио удовлетворенно кивнул - последнее
означало, что водитель свернул в проулок не из-за того, что заметил его и
решил проверить, что будет делать преследующий его "фиат", а потому что ему
нужно было свернуть. Он быстро завел двигатель и двинулся дальше...
Лет пятнадцать назад - когда он был еще пацаном - здесь была окраина
города. Но потом сюда приехали американцы - разрабатывать найденный к северу
от города цирконий, - и власти Террено построили для них "новый" город. В
результате окраина города, занятая некогда бараками и хибарами бедняков,
оказалась в центре Террено, но участь их от этого не изменилась: большинство
этих зданий были теперь заброшены, лишь те, что примыкали к Золотому
бульвару, использовались под склады. В заброшенных зданиях ночевали бродяги,
продавцы наркотиков проворачивали свои сделки, да люди Пандоры устраивали
нелегальные притоны. В двухстах метрах от полуразвалившихся строений кипела
другая жизнь - там, в отделанных красным деревом и мрамором ресторанах, за
один вечер прокручивались десятки миллионов лир, на "ничейной" территории в
это время "ломающийся" наркоман по дешевке продавал ворованную вещь,
принимая трясущимися руками из холеных рук торговца наркотиками дозу зелья.
Это было странное соседство, - Марио знал это, - но это было.
Сейчас узкий проулок насквозь освещался солнцем - солнечные лучи падали
на левую сторону дороги, высветляя старые стены домов, отражаясь и
преломляясь на частичках пыли, поднятой в воздух колесами проехавшего "БМВ".
Глядя на плывущую улочку, Марио чувствовал себя так, словно попал в
заброшенный город, но никакого страха не ощущал, - днем здесь относительно
безопасно. Другое дело ночью - в темном проулке, где не видно ни зги, легко
можно пропасть. Патрульные с наступлением сумерек предпочитают сюда не
соваться...
Спидометр "фиата" продолжал крутить цифры и скоро нащелкал триста метров
- судя по пройденному расстоянию, "ничейная" территория должна была скоро
закончиться... Через несколько секунд, повернув за угол очередной развалюхи,
Марио увидел выезд на широкий пустырь, притормозил, развернулся поперек
переулка и остановился. Потом он огляделся по сторонам и увидел "БМВ".
Черный автомобиль отъехал от выезда из переулка метров на сто пятьдесят
вправо и остановился возле одного из грязно-зеленых складов-ангаров. Слева
от Марио находилась небольшая автомастерская: на асфальтированной площадке
перед ней замерли три автомобиля, их водители о чем-то оживленно
переговаривались. Между мастерской и ангаром, возле которого остановился
"БМВ", расположилось еще несколько разноцветных складов. За ними виднелось
небольшое пространство, поросшее вереском и пустынником, а еще дальше
начинался "американский" квартал. На пустыре, кроме ангаров и
автомастерских, находилось несколько торговых хранилищ и оптовый магазин по
продаже вина, поэтому, в отличие от "ничейной" территории, здесь время от
времени проезжали машины. И все-таки Марио не стал рисковать и выезжать из
проулка - он не исключал, что Дамаччо заметил его автомобиль, и появление
"фиата" из того же проулка, из которого выехал "БМВ", могло вызвать у него
подозрение. Инспектор решил наблюдать за машиной отсюда - пока та не
двинется дальше.
Перебравшись на пассажирское сиденье, он открыл бардачок. Здесь у него
был целый арсенал, состоящий из резиновых перчаток и солнечных очков,
свинцового кастета и запасных обойм к пистолету... среди прочего здесь лежал
монокуляр с двадцатикратным увеличением.
Марио опустил стекло двери и направил монокуляр в сторону склада. Секунда
у него ушла на отрегулирование прибора, потом он увидел Тито Дамаччо.
Помощник дона Пандоры сидел на капоте "БМВ" и смотрел на ворота ангара. Отца
Федерико ни в машине, ни возле нее не было. Очевидно, он успел пройти на
склад, понял Марио, разглядев открытую дверь в стене ангара.
Картина не менялась в течение минуты. Затем Марио увидел, как ворота
ангара дрогнули и их левая створка начала открываться. Когда трехметровая
стальная плита повернулась на шарнирах и оказалась под углом в девяносто
градусов к стене ангара, инспектор заметил и того, кто ее толкал, - отца
Федерико. Открыв одну створку с поразившей Марио проворностью, священник
быстро вернулся на склад и принялся толкать вторую.
Через мгновение после того, как ворота склада оказались открыты, Марио
увидел в глубине ангара большой грузовик. Вернее, он разглядел только его
ярко-красную, сильно скошенную вверх кабину с надписью "вольво" на левой
стороне радиатора. На месте лобового стекла машины темнело размазанное
пятно. Открыв ворота, отец Федерико придержал правую створку и громко
свистнул. Свист этот донесся до Марио, а через мгновение он увидел, как
световые блики на лакированной кабине грузовика дрогнули - машина двинулась
на улицу...
За десять секунд громоздкий "вольво" выбрался из ангара, объехал "БМВ" и
остановился сбоку от него задом к Протти. Отец Федерико тут же принялся
закрывать двери склада. Тем временем из кабины грузовика выбрался мужчина
лет тридцати и направился к задней части машины. Через прибор Марио
отчетливо разглядел его лицо, но не узнал. В Террено он знал многих, кто
работал на Пандору, - это диктовали условия его работы, - и то, что он не
узнал водителя "вольво", говорило о том, что либо это приезжий, либо
человек, живущий в Террено, но не принадлежащий людям Пандоры, - например,
один из шести тысяч рабочих циркониевого завода. Марио не удивился бы, если
бы этот человек действительно оказался американцем, - после того, как он
увидел Тито Дамаччо и отца Федерико вместе, последнее казалось весьма
правдоподобным.
Когда водитель грузовика спрыгнул на землю, Тито Дамаччо слез с капота
"БМВ" и подошел к задней двери "вольво". Пройдя вдоль десятиметрового
кузова, водитель остановился рядом с Дамаччо, открыл замок двери и широко
распахнул ее. Марио еще сильнее высунулся из своей машины, стараясь
разглядеть, что находится в грузовике - история эта интриговала его с каждой
минутой все больше, - но поначалу ничего не увидел - то, что лежало в кузове
"вольво", было накрыто брезентом.
Тито Дамаччо забрался в кузов грузовика, а водитель остался стоять на
земле. Священник, закрыв дверь ангара, подошел к "вольво" и замер рядом с
водителем.
Оказавшись в кузове, Дамаччо прошел в глубину машины, и на секунду Марио
потерял его из виду, но затем тот вернулся назад и откинул брезент. В
следующее мгновение инспектор увидел блестящие баллоны длиной в полтора
метра: с дюжину баллонов лежало с левой стороны кузова, укрепленные в
специальных металлических стояках, столько же располагалось по правую
сторону, между рядами баллонов оставался узкий проход. Убрав брезент, Тито
Дамаччо принялся осматривать баллоны, на секунду склоняясь над каждым из
них. Водитель и священник стояли возле грузовика и терпеливо ждали, когда
человек в кузове закончит проверку.
Увиденное вызвало у Марио удивление. Пока он ничего не понял: ни что это
за баллоны, ни что задумали эти люди, но интуитивно чувствовал, что все это
ему не нравится... Когда Тито Дамаччо исчез из его поля зрения, скрывшись в
глубине кузова, инспектор, не опуская монокуляр, левой рукой включил радию и
в третий раз за последние десять минут попытался вызвать машину Гольди.
Несколько секунд, как и два раза до этого, из динамика рации доносились
статические шумы, затем вдруг раздался щелчок, и вслед за ним - голос
комиссара...
Протянув руку, Гольди взялся за микрофон рации и щелкнул тумблером
вызова. Несколько секунд из динамика раздавались статические шумы, потом в
салон "ланчи" ворвался громкий голос диспетчера:
- Диспетчерская комиссариата.
- Это Гольди, - начал комиссар. - Диспетчер, дайте мне последнюю сводку
по людям: сколько полицейских имеется в наличии, количество резерва и
отсутствующих в городе.
Он замолчал, давая диспетчеру возможность ответить. Однако, вместо того
чтобы ответить, тот обеспокоенно проговорил:
- Комиссар, где вы находитесь? Вы знаете, что случилось в заброшенном
монастыре?
- Да, я только что оттуда, направляюсь в комиссариат... Вы установили,
сколько людей имеется в наличии?
Повторив свой вопрос, Гольди опять замолчал. На этот раз из динамика
донеслись звуки быстрого разговора,- очевидно, диспетчер с кем-то
переговаривался... Наконец, после короткой паузы он сообщил:
- Мы сняли с патрулирования все машины дорожной полиции, вызвали ночную
смену и отдыхающих - люди продолжают подъезжать. Сейчас у нас примерно
человек тридцать - кроме тех, кто у монастыря.
- Плацци приказал вам отправлять их к монастырю?
- Да, они отправляются группами.
- Ясно... Дежурный по управлению уже передал о случившемся в Милан?
На короткое время диспетчер опять сделал паузу. Гольди представил, как он
разговаривает по внутренней линии с дежурным по комиссариату... Через десять
секунд диспетчер вернулся на линию:
- Нет, комиссар... Доктор Плацци приказал не сообщать в Милан о
случившемся. Он сделает это сам, как только вернется в управление.
- Плацци приказал сделать это? - с удивлением переспросил Гольди.
- Так точно.
На мгновение Гольди задумался. Приказ начальника полиции, на его взгляд,
означал одно: Плацци не хочет спешить - наверное, он хочет установить точные
размеры случившегося: число убитых и раненых, количество оставшихся в
наличии полицейских, и лишь после этого передать точные данные в Миланскую
префектуру. Но Плацци не знает того, что знает он сам, а если бы знал, то не
медлил.
- Диспетчер, свяжите меня по внешней линии с дежурным Миланского
комиссариата.
- Что вы хотите сделать, комиссар?- В голосе диспетчера проскользнуло
легкое беспокойство.
- У нас появились новые данные, которые необходимо передать немедленно.
Свяжите меня с Миланом, - повторил Гольди.
Пару секунд диспетчер колебался, но все-таки не решился ослушаться
приказа.
- Хорошо, комиссар... Ждите.
Некоторое время из динамика не раздавалось ни звука. Гольди слышал, как
тяжело дышит старик. Джей Адаме с напряжением смотрела на комиссара, сжав
автомат. Белов смотрел на Гольди с не меньшим напряжением. За то время, пока
комиссар разговаривал с управлением, мимо стоянки по направлению к монастырю
промчалось несколько полицейских и пожарных машин, а за ними, словно
почуявшие падаль стервятники, - пара автомобилей, в которых Гольди разглядел
нескольких знакомых журналистов. "Потеха начинается, - подумал он, - скоро у
монастыря станет жарко". Он взглянул на часы- было уже без двадцати
одиннадцать...
Наконец, в рации щелкнуло, и диспетчер сказал:
- Даю Милан.
Вслед за этим из динамика раздался густой бас:
- Помощник дежурного по комиссариату инспектор Дзагатто.
- Это комиссар Гольди из Терренского комиссариата, - начал Гольди,
- Доброе утро, комиссар, - приветствовал его Дзагатто.
- Оно не совсем доброе, - ответил Гольди. Прежде чем продолжить, он
немного помедлил. - Инспектор, слушайте меня внимательно... Двадцать минут
назад в Террено произошло чепе по коду "В один". Есть жертвы...
- "В один"?- переспросил Дзагатто. Внезапно его голос стал как будто
тише, словно он отдалился от трубки. Гольди представил, как он дает знак
кому-то из полицейских срочно найти дежурного. - Продолжайте.
- Многочисленные жертвы среди гражданского населения и полиции.
- Насколько многочисленные?
- Больше ста убитых гражданских, около тридцати полицейских и сорок
карабинеров.
На мгновение в динамике смолкли все звуки. Инспектор Дзагатто, видимо, не
мог вот так сразу поверить услышанному. Гольди представил себе его
побледневшее лицо. Случайно он бросил взгляд в зеркало и увидел такое же
бледное лицо Борзо.
- Комиссар, кто может подтвердить вашу информацию? - спросил Дзагатто
через пару секунд. Гольди показалось, что в его голосе появилась легкая
хрипотца.
- После того как мы переговорим, вы свяжетесь с нашей дежурной службой и
проверите достоверность информации - они ею владеют. Пока же слушайте меня
внимательно и не перебивайте.
- Хорошо, комиссар, но еще один вопрос, - быстро вставил Дзагатто: - Не
могли бы вы сказать, где ваш начальник полиции?
- Начальник полиции, доктор Плацци, ранен. Убиты начальник отдела по
борьбе с организованной преступностью комиссар Манари и командир роты
карабинеров лейтенант Ональдо...
- Подождите, комиссар, - перебил Дзагатто. - Здесь дежурный по
комиссариату.
В следующую секунду густой бас инспектора сменил спокойный баритон:
- Старший инспектор Ретти.
- Дзагатто передал вам мое сообщение, инспектор? - спросил Гольди без
всяких вступлений.
Последовала небольшая пауза, разбавленная приглушенным гулом двух
голосов, после чего Ретти ответил:
- Да, комиссар... Вы взяли ситуацию под контроль?
- Весь контроль свелся к оцеплению места происшествия пожарными и
остатками полиции.
- Что стало с теми, кто стрелял? Они уже обезврежены?
- Вот именно по этому поводу я с вами и связался, - ответил Гольди,
бросил взгляд в зеркало и увидел глаза старика и его молодого спутника. -
Ситуация в нашем городе может выйти из-под контроля в ближайшие часы. У нас
нет достаточных сил - в городе осталось не более пятидесяти полицейских. В
то же время нам стало известно, что люди, устроившие бойню, планируют
провести в Террено несколько террористических акций.
- Вам известно, кто они и что задумали?
- Нам известно их число - больше двадцати человек. Все они вооружены
автоматическим оружием. Мы не знаем, что конкретно они планируют, но
известно, что их цель - массовые убийства горожан. Если они начнут
осуществлять задуманное в Террено, мы не сможем им помешать... - Гольди
помедлил. - Ретти, нам нужна помощь - свежие силы. Сможете вы прислать нам
подкрепление в течение часа?
Задав вопрос, комиссар замолчал. После его слов в динамике снова повисла
тишина. К этой напряженной тишине прислушивались люди, сидящие в "ланче", и
дежурная служба Терренского комиссариата. Очевидно, все те, кто находился в
дежурном помещении Миланского комиссариата, с не меньшим напряжением ждали
продолжения разговора. Слышно было, как где-то далеко Ретти разговаривает с
кем-то по телефону.
Неожиданно для себя Гольди обернулся назад и проговорил:
- Даже если они начнут действовать немедленно, полчаса им потребуется,
чтобы собрать и экипировать людей, найти транспорт, сорок минут - чтобы
добраться до Террено. Так что раньше чем через час десять их ждать
бесполезно.
Выслушав комиссара, старик облизнул губы, человек в зеленой рубахе
нахмурился. Комиссар же повернулся к рации и принялся ждать.
Через минуту из динамика прозвучал голос Ретти:
- Комиссар, я только что переговорил с начальством - мы не сможем
отправить к вам людей раньше чем через час. Насколько серьезно положение в
Террено?
- Серьезнее некуда - люди нам могут понадобиться в течение часа.
- Но это невозможно, - повторил Ретти. - Мы не успеем...
Он помолчал. Пока длилась пауза, Гольди чувствовал, как болезненно
сжимаются его внутренности, - его опять начинало захлестывать ощущение того,
что Террено катится к пропасти- он все ближе и ближе к чудовищной
катастрофе... Наконец, Ретти сказал:
- Послушайте, комиссар, у нас есть запасной вариант... Час назад две роты
карабинеров из окружного управления Ломбардии выехали из Биеллы в Монцу. У
них были совместные учения с пьемонтскими карабинерами, сейчас они
возвращаются домой... В данный момент они двигаются по шоссе к Леньяно. Они
не входят в наше непосредственное подчинение, но случай особый, - мы можем
выйти на префекта Милана, он хорошо знаком с командиром окружных
карабинеров. Я думаю, он не откажется вам помочь. Машины с карабинерами
повернут в Террено... Как вам такой вариант?
- Сколько у них человек? - спросил Гольди. Слова Ретти пробудили в нем
потухшую было надежду.
- Около двухсот.
- Они вооружены?
- Конечно... Правда, у них почти не осталось боеприпасов после недельных
учений. Но думаю, вы что-нибудь придумаете?
- С этим проблем не будет, - машинально проговорил Гольди. И тут же
добавил, словно до сих пор не мог поверить в услышанное: - Вы действительно
можете это сделать, инспектор?
- Не сомневаюсь... Предварительно мы должны будем, конечно, проверить
вашу информацию - это формальность, но все-таки в таком деле, понимаете,
комиссар?.. И хотелось бы поговорить с вашим начальником полиции. Дзагатто
сказал, что он ранен?
- У него прострелено плечо, но рана легкая.
- Вот как? Понятно... Значит, мы переговорим с доктором Плацци?
- Конечно. Но сначала свяжитесь с карабинерами. Немного помедлив, словно
раздумывая над ответом, Ретти сказал:
- Сейчас я свяжусь с префектом, но сначала еще один вопрос вам,
комиссар... Как это произошло? Каким образом погибло столько людей?
- Ли сам точно не знаю, - поморщился Гольди. - Свяжитесь с начальником
полиции - он все объяснит. Он разрабатывал операцию и был на месте
перестрелки... Единственное, что известно мне, - людей расстреляли из
автоматического оружия.
- Из автоматов? - переспросил Ретти. - Вот дьявол!.. Ладно, комиссар, мы
начинаем работать... Я думаю, разрешение на перевод карабинеров получим
быстро. Сейчас они на расстоянии тридцати километров от