Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Уэстлейк Дональд. Мокрушники на довольствии -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -
после обеда. Тогда я попробовал дозвониться до квартиры. Сай самолично снял трубку. Судя по его глухому зычному голосу, он уже много лет прикуривал одну сигару от другой. - Грилдквист у телефона, - сообщил он мне и умолк, дожидаясь, когда я назову себя. Мне не хотелось загодя оповещать его о приходе человека, который желает говорить с ним о Мэвис Сент-Пол, поэтому я сказал: - Я драматург, мистер Грилдквист. Пока мои пьесы не ставились, но... Как я и думал, он тотчас принялся отделываться от меня, пустив в ход дежурный набор расхожих фраз. - Извините, но сейчас я занят "Далекими барабанами" и, боюсь не смогу прочесть пьесу, которая не одобрена театральными агентами. Советовал бы вам обратиться к одному из них. - О, - проговорил я. - Что ж, большое спасибо. - Всегда к вашим услугам, - ответил он. Я вышел из аптеки, подозвал такси и поехал к Грилдквисту, который проживал в районе восточных шестидесятых улиц. Всего в четырех кварталах от жилища Мэвис Сент-Пол, хотя в Нью-Йорке такого рода обстоятельство ровным счетом ни о чем не говорит. Жить в нью-йоркской квартире - все равно что иметь дом на Луне. В сущности вы один в радиусе миллиона миль. Дом Грилдквиста стоял совсем рядом с Пятой авеню и парком, и я сразу понял, что попасть внутрь будет непросто. В подъезде дежурил швейцар, а у него за спиной на стене висел маленький телефонный коммутатор. Следовательно, без согласия жильца мимо швейцара не прошмыгнешь. Стало быть, придется все-таки оповестить Сая Грилдквиста о своем приходе. Я поднялся на крыльцо, и, когда швейцар открыл мне дверь, переступил порог. - Кого вы желаете видеть? - спросил швейцар. - Мистера Грилдквиста, - ответил я. - Ваше имя? - Скажите ему, что я от Эрнеста Тессельмана, - попросил я в надежде, что Грилдквисту известно, кто такой Эрнест Тессельман. - Пришел поговорить о Мэвис. - Мэвис? - Совершенно верно. - А как ваше имя, сэр? - Просто скажите, что я от Эрнеста Тессельмана, - повторил я. Несколько секунд он переваривал мои слова, потом пожал плечами и пошел к своему коммутатору. Я ждал, разглядывая блестящий кафель и мрамор подъезда. Наконец швейцар вернулся и сказал: - Квартира одиннадцать Си, сэр, поднимитесь на первом лифте. Я поблагодарил его и воспользовался первым лифтом. Квартира 11-Си располагалась в дальнем конце коридора, и Грилдквист открыл дверь, едва я успел нажать на кнопку звонка. Он пригласил меня войти и повел в гостиную, где предложил сесть. Потом осведомился, не угодно ли мне чего-нибудь выпить. Я пробормотал что-то насчет виски с водой, и Грилдквист отправился готовить выпивку, а я тем временем оглядел комнату. Похоже, быть бродвейским продюсером - весьма прибыльное занятие. Гостиная была огромной и двухэтажной. Посередине вели две ступеньки, которые вели в эдакую яму, где на белом ковре стояли белая софа и белые столики, неплохо смотревшиеся в окружении бледно-зеленых стен, бара из темного дерева, консоли с телевизором и камина из шершавого кафеля. Камин выглядел как настоящий, хотя сейчас в нем не горел огонь. Французское окно вело из гостиной на балкон, с которого открывался вид на огни города. Вернулся Грилдквист с напитками, вручил мне стакан и уселся слева от меня. Мы сделали по несколько глотков, глядя на пустой экран телевизора, потом Грилдквист нарушил молчание, спросив небрежным тоном, будто речь шла о каком-то пустяке: - Кто такой Эрнест Тессельман? - Последний любовник Мэвис, - ответил я и взглянул на него. - Вы впустили меня в дом, не зная, кто такой Эрнест Тессельман? Он улыбнулся телевизору. - А вы думали, это волшебное имя? Нет, уж не обессудьте, но двери перед вами открыло имя Мэвис. - О, - пробормотал я. - Понятно. Он все пялился на экран, и я последовал его примеру, но телевизор не работал. Почему-то из-за этого телевизора наш разговор шел еле-еле. Мы с Грилдквистом смотрели друг на друга, мы оба разглядывали телевизор. Мы не обращались друг к дружке, а говорили с этой квадратной дурацкой мордой, которая служила нам то ли толмачом, то ли еще кем. - Эта штуковина сломалась недели две назад, - вдруг сказал Грилдквист. - Ну и черт с ней. Я все равно никогда не смотрю телевизор. Жена - та была большой любительницей. - Потому что телевидение - ваш соперник? - спросил я. - Нет. Люди смотрят телевизор, когда им лень найти более полезное занятие. А когда не лень, они идут в театр. Телевидение и театр - такие же соперники, как прокисшее пиво и доброе виски. - У вас прекрасное шотландское, - произнес я, позвякивая кубиками льда в стакане. - Благодарю, - ответил Грилдквист. - Вы тот самый драматург, который звонил недавно, не так ли? - Я хотел узнать, дома ли вы. - Как я понимаю, вы - частный сыщик. - Вроде тех, которых показывают по телевизору? Нет, боюсь, что нет. Просто приятель Эрнеста Тессельмана. - Последнего любовника Мэвис. - Совершенно верно. - Помолчите минуту, - попросил он. - Дайте мне сообразить. - Грилдквист поудобнее устроился в кресле, хмуро взглянул на телевизор и сказал: - Этот ваш мистер Тессельман думает, что тот парень, которого ловит полиция, не убивал Мэвис. Поэтому он нанял вас, или попросил вас, или велел вам - в зависимости от ваших с ним отношений - разнюхать, что к чему, и выяснить, кто настоящий убийца. Выполняя его указания, вы разнюхали, что к чему, и кто-то сказал вам, что я был знаком с Мэвис. Это навлекло на меня подозрения, и вы пришли узнать, убил я ее или нет. - А вы ждали моего прихода, - сказал я телевизору. - Почему? - Вообще говоря, не ждал. Но театральный продюсер проводит изрядную часть своей жизни за чтением пьес. Великое множество этих пьес - детективы. А кроме того, есть еще и... - тут он указал рукой на телевизор. - Когда швейцар сообщил мне, что пришел человек, который хочет поговорить о Мэвис, я без особого труда понял, что мне дали роль в первой картине второго действия. - Почему вы позволили мне подняться? - Кабы я вас завернул, вы тотчас решили бы, что я и есть тот человек, которого вы ищете. Нынче вечером я не очень занят, и если мы с вами немного поболтаем, вреда от этого не будет. Кроме того, наш разговор может оказаться полезным для вас, хотя я вынужден признаться, что не понимаю, каким образом. Но я хочу, чтобы убийцу поймали. Мэвис была славной девушкой. - Мне говорили, она отличалась своекорыстием, - сказал я, вспоминая отзыв Бетти Бенсон. Грилдквист засмеялся. - Не совсем. Это весьма точная характеристика Мэвис, но, боюсь, она может увести вас в сторону. Мэвис не была шлюхой, она не легла бы в постель с любым, у кого есть деньги. Чтобы она обратила внимание на мужчину, он должен был ей понравиться. - А нравились ей только богачи, - вставил я. - Думаю, в ее жизни просто был такой этап. Полагаю, что, повзрослев, она переросла бы это. Так ее настроило замужество. - Замужество? - Вы, должно быть, слышали, что она была замужем. - Еще в своем родном городе? - Да. За каким-то рабочим. Перед ней открывалось лучезарное будущее на каком-нибудь пригородном ранчо. Муж предложил ей свою любовь и свою защиту, но уж никак не благополучие. А потом бросил ее. И с тех пор она больше не хотела ни любви, ни заботы, а жаждала лишь благополучия. Это вполне можно понять. - Вы не знаете, какое имя она носила в браке? - А разве не Сент-Пол? Хотя нет, наверное, это все-таки был сценический псевдоним. Мне очень жаль, но она, по-моему, никогда не называла имени мужа. Мэвис не любила говорить о нем. - А когда вы с ней познакомились? - Пол Девон как-то притащил ее на вечеринку. Он преподает в театральном училище и подрабатывает режиссурой в около бродвейских театрах. Тогда они уже какое-то время встречались. - Но вы оказались богаче. Он улыбнулся телевизору. - Стало быть, к этому сводится мое мужское обаяние? Наверное, вы правы. Я был богаче. Кроме того, я был бродвейским продюсером, а Мэвис отчаянно хотела стать звездой. - У нее было хоть какое-то дарование? - Самая малость. Явно недостаточно. Она была слишком порывиста, и ее прочтение ролей не отличалось глубиной. - Почему вы расстались? - Моя жена задумала разводиться. Я решил, что лучше какое-то время вести себя безупречно, чтобы не давать ей в руки козырей. А когда все кончилось, Мэвис уже была с кем-то другим. Кажется, с парнем из ночного клуба. - Как вы это восприняли? - Завел другую девушку, - он отвернулся от телевизора, чтобы одарить меня улыбкой. - Я не желал Мэвис зла. Кроме того, прошло уже три года. - Вы с ней еще виделись? - Раз или два, на вечеринках. Мы остались друзьями, хотя почти не встречались. - Когда вы виделись в последний раз? - Где-то год с лишним назад. Она была с Чарли Морганом, телевизионным продюсером. Вскоре после этого он умер. - Вы в последнее время не встречались с Бетти Бенсон? - Бенсон? - Он нахмурился, изучая телевизор. - Ах, вы имеете в виду подружку Мэвис? Эту маленькую бюргершу. - Грилдквист внезапно повернулся ко мне. - Это ее только что убили? - Совершенно верно. - Вы, разумеется, считаете, что это дело рук того же парня? - Конечно. - Я видел эту девушку лишь однажды. Пока Мэвис не вселилась в свою квартиру, снимал для нее жилье. Уж и не помню, как выглядела эта Бенсон. - И с тех пор вы ее не видели? - Нет. Не было нужды. - У вас есть огнестрельное оружие? Он растерянно посмотрел на меня. - Мзвис, вроде, зарезали, не так ли? - И Бетти Бенсон тоже, - ответил я - Мне просто стало любопытно, есть ли у вас пистолет. - Вообще-то есть. Правда, он не совсем мой. Это собственность моей второй жены. - Той, на которой вы были женаты, когда встречались с Мэвис? - Да. Она оставила пушку здесь, а мне все недосуг вернуть. Эта женщина теперь в Калифорнии, а оружие, кажется, запрещено пересылать по почте. - Могу я взглянуть на него? - Могу я спросить, зачем? - Нынче вечером в меня стреляли. - О! - Грилдквист поднялся. - Не уверен, что мне удастся его разыскать. - Я хотел бы посмотреть. - А что, я под большим подозрением? - У меня нет никакой градации, - ответил я. - Если мне удастся найти пистолет, я, наверное, стану подозреваемым номер один. - Это зависит от обстоятельств. - Пойду поищу. Вы пока налейте себе еще. - Благодарю. Он ушел, а я встал, стараясь не смотреть на телевизор. Стакан Грилдквиста тоже был пуст, поэтому я захватил и его, отнес в "яму" и налил по второй. Потом вернулся на место и сел, но телевизор все больше раздражал меня, посему я поднялся и передвинул свое кресло так, чтобы оно оказалось прямо напротив кресла Грилдквиста. Потом я передвинул и его кресло тоже, сел, и тут появился хозяин дома. С пистолетом в руке. Маленькая дамская пугалка двадцать пятого калибра, с блестящим стволом и рукояткой из слоновой кости. В рекламе говорится, что такие "удобно носить в кармане или дамской сумочке". Грилдквист держал пистолетик в расслабленной ладони, но палец его касался спускового крючка. Дуло было нацелено в пол, в какую-то точку, находившуюся примерно на полпути между нами. Он немного постоял в дверях, с полуулыбкой глядя на меня, потом сказал: - Знаете что, будь я тем человеком, который убил Мэвис и пытался убить вас, вы сейчас были бы в весьма неловком положении. Я мог бы застрелить вас, уложить труп в ванну, расчленить и выкинуть по кусочку в мусоросжигатель. - Это вы в пьесе вычитали? - спросил я. - Да, - ответил Грилдквист, и его улыбка сделалась шире. - Я ее отклонил. Недостаточно реалистична. Частный сыщик никогда не попадет в такой переплет. - Швейцар знает, что я поднялся к вам. - Думаете, он вас запомнит? Или начнет гадать, куда вы подевались? - Мистеру Тессельману известно, что я пошел сюда. - Но известно ли ему, что вы до меня добрались? - Если вы шутите, то играете со смертью, - сказал я. - Почему это? Пистолет-то у меня. - С первого выстрела вы можете и промазать, при условии, что я достаточно проворно отскочу в сторону. Грилдквист нахмурился - Да, эта шутка начинает набивать оскомину, - рассудил он и, подойдя, отдал мне пистолет. Я взял его, понюхал дуло, открыл затвор. Пистолетик не был заряжен, его давно не чистили и не пускали в ход. Я вернул его Грилдквисту и сказал: - Не следует играть с огнестрельным оружием. - Наверное, вы правы, - согласился он, потом сел, посмотрел на телевизор и опять взглянул на меня. - Вы передвинули кресла. Отвечать на это замечание было бессмысленно. - Кстати, о вашей второй жене, - проговорил я. - Она когда-нибудь виделась с Мэвис? - От всей души надеюсь, что нет. Не думаю, иначе она сказала бы об этом, Джанин далеко не молчунья. - Говорите, она теперь в Калифорнии? - Опять вышла замуж. Вы что, думаете, ее обуяла запоздалая ревность? Джанин не способна убить человека. Во всяком случае, ударом ножа. Она предпочитает сживать людей со свету языком. - У вас, кажется, была и третья жена? - Она в Европе. У нас с Мэвис все закончилось еще до того, как я встретил Элайзен. С минуту я потягивал виски, потом сказал: - Уж и не знаю, о чем еще спросить. Может, вам придут в голову какие-нибудь ответы? Он улыбнулся, глядя в свой стакан. - Нет, зато пару вопросов я придумал. Например, вы не назвали свое имя и не объяснили, как связан я с мистером Тессельманом. Я осушил стакан, поднялся и сказал: - Вы правы, я не назвался и не объяснил. Спасибо, что нашли для меня время. - А между тем хотелось бы знать. Я улыбнулся и зашагал к двери. - Как вы думаете, имеет ли смысл стращать вас полицией? - спросил он. Я остановился и оглянулся. - Как это? - После вашего ухода я могу позвонить швейцару и сказать, чтобы он не выпускал вас из здания. А потом позвать полицию и заявить, что вы выдавали себя за сыщика. - Зачем вам это? - Вы вели разговор так, как было выгодно вам. Я к такому не привык. Мне хочется знать, кто вы такой. - Вы знакомы с человеком по имени Бугай Рокко? - спросил я. - Профсоюзный деятель? - Он самый. Этот человек никогда не осложнял вам жизнь? - Нет, до сих пор мы неплохо ладили. Да и дел у нас с ним не так уж много. А что? - Если вы станете осложнять жизнь мне, Бугай начнет осложнять жизнь вам. - Никогда не встречал такого умельца пускать в ход громкие имена, - сказал Грилдквист. - Сейчас вы скажете еще, что знакомы с Джорджем Клейтоном. Я разинул рот. - С Джорджем Клейтоном? - С тем парнем, которого арестовали за убийство Бенсон. И не врите, будто не знаете этого имени. Я улыбнулся и перевел дух. Я совсем забыл о газетах. Разумеется, в них было напечатано мое полное имя. - Джордж Клейтон - это я. Он мне не поверил. 15 Я должен был встретиться еще с троими: Аланом Петри, Полом Девоном и Эрнестом Тессельманом, но решил, что с этими можно подождать до утра. Был уже одиннадцатый час, а с людьми сподручнее общаться при свете дня. Надо было как-то убить четыре часа, а потом ехать в "Тамбурин" за Эллой, поэтому я отправился домой. Я допивал пиво, когда зазвонил телефон. Никто, вроде, не должен был так быстро раздобыть сведения, поэтому, входя в гостиную и поднимая трубку, я гадал, кто бы это мог быть. Голос я не узнал. Он был зычный, глухой и говорил с сильным акцентом - Вы есть Клей? - спросил голос. - Кто это? - Вы знакомы с некий мистер Уильям Кэнтелом? - осведомился голос, безбожно коверкая слова. - Уильямом Кэнтелом? Вы имеете в виду Билли-Билли Кэнтела? - Иго самого. Он был просить меня вас телефонировать. - Когда? - Только немного мгновений назад. - Вы знаете, где он? - Он просил, - произнес голос со сводящей с ума медлительностью, да еще так, что разобрать что-либо было невозможно, - говорить вам, где вы могли встретиться с его. - Где же? - спросил я, нащупывая карандаш и бумагу. - Есть станция трубы на улице девяносто два... - Что там есть? - Ваше прощение. Станция подземная. Она больше не в использовании. Мистер Кэнтел есть там сейчас ожидающий вас. - На станции подземки? - Вы имеете карандаш с бумага? Я буду поведать вам, как достичь туда. - Да, валяйте. - Теперь слушайте, - сказал он. - Эта станция подземки есть больше не в употреблении. Нормальные входы опечатаны вконец. Но там есть еще путь пробираться в станцию через подземелье дома на улице девяносто два. Он рассказал мне, как попасть на станцию подземки, и я все записал. Потом мой собеседник произнес: - Власти употребляют платформы для складирования досок и много строительного материалу. Мистер Кэнтел был устраивать себе маленькую тайную нору на центростремительной платформе. Вы это имеете записать? На платформе, где бы становились центростремительные поезда, а не окраинностремительные. Это будет на западной стороне станции. - Записал, - сказал я. - Вы должны пройти через переход к центроедущая платформе, а потом заворотить к лево. Он там в южном конце платформы. Он взял убежище за штабелем досок там. Вы имеете все это? - Я имею все это, - ответил я. - Как, вы сказали, вас зовут? - Мистер Кэнтел говорил мне, что мне не было бы нужно именовать себя, поскольку вы не знаете я. - Но я хотел бы с вами познакомиться, - сказал я, и в трубке щелкнуло. Я немного посидел, пытаясь решить, что мне делать. У меня не было ни малейших сомнений в том, что звонил этот умник и никто иной. Этот насквозь фальшивый иностранный акцент, эта попытка использовать Билли-Билли как приманку. Он хотел залучить меня в тихое местечко, чтобы завершить дело, столь неудачно начатое вечером. Что ж, ищущий да обрящет с моей помощью. Я не сомневался, что найду своего умника на этой заброшенной станции подземки. Он ждет меня там. К тому же, разнообразия ради неплохо бы хоть разок точно знать, где его искать. Я снова вышел в душную ночь, доплелся до гаража и получил у пуэрториканского мальчишки свой "мерседес". - По-прежнему жарко, - сообщил он мне, вылезая из машины. - Хорошо поспал в кино? - Неплохо. Вы не придумали, какую работу мне дать? - Все не так, как тебе представляется, мальчик, - сказал я. Он пожал плечами. - Все лучше, чем тут вкалывать. - Это тебе только кажется - Я хочу свалить отсюда. - Я поспрашиваю, - сказал я - Но ничего не обещаю. - Спасибо, мистер, - обрадовался он. - Вы им скажите, что я вожу машину как черт. А когда полицейские начнут задавать мне вопросы, я, извините, по-английски ни бум-бум. - Я им скажу. Я сел за руль "мерседеса", сказал "пока" мальчишке, одарившему меня улыбкой до ушей, и поехал на Восемьдесят шестую улицу, а по ней - через парк в Истсайд. По пути я вытащил из-под приборного щитка свой пистолет тридцать второго калибра и проверил его. Он был вычищен, заряжен и в боевой готовности. Я сунул его в карман пиджака. Дома

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору