Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
- Нет, кроме них, я никого не знаю, - ответила Бетти. - Она бы сказала
мне, будь у нее еще кто-нибудь. Мы все друг другу рассказывали.
- А как насчет женщин? У нее было много подруг?
- Только я. Мэвис не любила женщин, считала их глупыми.
- Понятно, - я принялся раздумывать, о чем бы еще спросить, но ничего
не придумал и встал. - Большое спасибо, мисс Бенсон. Вы мне очень помогли.
Она поднялась и проводила меня до двери.
- По-моему, вам следовало бы последить за Эрнестом Тессельманом, -
посоветовала Бетти. - Если он сказал вам, что был влюблен в Мэвис, это ложь.
Он просто водил ее за нос, как и все остальные. Он не собирался ни жениться
на ней, ни устраивать ее в музыкальную комедию.
- Почему вы так думаете?
- У Мэвис не было слуха. Она не могла спеть ни одной ноты.
9
Вернувшись за руль "мерседеса", я провел пару бесполезных минут, тупо
разглядывая список имен и пытаясь сообразить, что делать дальше. Надо было
идти к этим людям, поговорить с ними, разнюхать все про них, сократить
список подозреваемых до одного имени, состоящего из пяти букв: УМНИК. Но я
попросту не мог сосредоточиться на этой задаче. В квартире Бетти Бенсон было
относительно прохладно, но на улице стояла все та же душная жара. Было
четыре пополудни, и за последние тридцать часов мне удалось прикорнуть
только часа на два, поэтому я был слишком сонным, чтобы шевелить мозгами.
Этому миру придется подождать, пока я отдохну.
Это было единственное решение, которое я мог принять в сложившихся
обстоятельствах. Пора спать. Я запустил мотор "мерседеса" и поехал к площади
Шеридана, потом покатался по улицам с односторонним движением и, наконец,
выбрался на дорогу, ведущую к северу. По пути я, кажется, увидел знакомую
машину и помахал рукой, но потом забыл об этом.
Приехав домой, я оставил "мерседес" дневному дежурному в гараже и
потащился сквозь влажное марево к своему дому. Кондиционированный воздух был
приятен, но его уже не хватало, чтобы оживить меня, поэтому я поднимался на
свой этаж, привалившись к стене лифта.
Когда я вошел, Элла сидела в гостиной, сияющая и немного озорная. На
ней была белая крестьянская блуза и пышная белая юбка с золотыми ацтекскими
узорами. Она была такой бодрой и так наслаждалась прохладой, что меня
охватила зависть, и я едва не влепил ей оплеуху. Остановившись посреди
гостиной, я принялся стаскивать пиджак.
- Бедный Клей, - сказала Элла, забирая его у меня. - У тебя усталый
вид.
- Я и впрямь устал, - ответил я. - Мне надо взять отпуск. Я хочу уехать
куда-нибудь. Возможно, на Аляску.
Я стащил с себя галстук, вручил его Элле и завозился с пуговицами
рубахи.
- Тебе надо принять душ, - сказала Элла, - а потом ненадолго прилечь.
- Ты совершенно права, - сказал я, послушно идя за ней в спальню.
Вдвоем мы кое-как разоблачили меня. Потом Элла отвела меня в ванную под душ
и пустила воду. Сперва шла холодная, и я слегка задрожал, но потом вода чуть
нагрелась, мне стало хорошо. Я довольно долго стоял под душем, не думая ни о
чем, наслаждаясь прикосновением тепловатых струй к коже, потом ступил на
коврик, и Элла насухо вытерла меня полотенцем. Она отвела меня обратно в
спальню, помогла забраться в постель и укутала шуршащими свежими простынями.
Поцеловала в лоб, дабы до конца сыграть роль милой мамочки, и сказала:
- Спи спокойно.
Я что-то промычал, смежил веки, и тут залился проклятущий дверной
звонок.
- О, нет, - сказала Элла.
- Меня нет дома, - сказал я - Я ушел.
- Хорошо, - ответила она, вышла из спальни, и я опять закрыл глаза.
Когда Элла вернулась, я уже провалился в сон. Она тронула меня за
плечо.
- Клей, это полиция. Они хотят поговорить с тобой.
Я разомкнул веки и увидел в дверях Граймса.
- Поднимайся, спящая красавица, - велел он. - Мы едем кататься.
- Вы что, решили снять комнату в этой проклятой квартире? - спросил я.
- Вставай и одевайся. Да поживее.
Я уставился на него, гадая, что стряслось с Тессельманом. Неужели он не
сдержал слово и не окоротил легавых? Или эти его проклятые рыбки до сих пор
мечут икру?
- Ну что теперь не так? - спросил я.
- Шевелись, - сказал он. - Если не хочешь, чтобы тебя упрятали за
решетку.
- Упрятали? А что я сделал?
- Ты что-то путаешь, Клей. Вопросы задаю я. От тебя требуется только
встать и одеться. - Он повернулся к Элле. - Если вы не против...
- Порядок, - сказал я. - Она уже видела меня в чем мать родила.
- И тем не менее, - возразил Граймс.
- Я буду в гостиной, - сказала Элла и ушла.
Я отбросил простыню, встал и, шлепая босыми ногами, принялся собирать
свою разбросанную одежду, а заодно и разрозненные мысли. Тессельман уже часа
два назад должен был дать отбой. Если, конечно, это рыбье отродье не надуло
меня. Но с чего бы? Если убийца Мэвис Сент-Пол останется на свободе,
Тессельман ничего не выиграет.
Разве что убийца - сам Эрнест Тессельман. Я сел на кровать и, натянув
один носок, малость поразмышлял о своей догадке. Был ли в этом смысл?
Тессельман убивает ее, затаскивает в дом Билли-Билли как мальчика для битья
и пускает в ход свое влияние, чтобы легавые, найдя его, больше ничего не
вынюхивали. Был ли в этом смысл?
- Пойдем, Клей, - сказал Граймс. - Не тяни время.
Мне не хотелось отправляться в тюрьму. Ох, как же не хотелось мне в
тюрягу. Догадка насчет Тессельмана осенила меня впервые, и теперь мне нужно
было время, чтобы обмозговать ее, побегать и выяснить, имеет ли она смысл.
Тессельман норовил внушить мне, будто серьезно относился к Мэвис Сент-Пол,
будто хотел добыть ей роль в музыкальной комедии. Он обещал ей жениться. Но
его панегирик Мэвис звучал неправдоподобно, и Бетти Бенсон разделяла мою
мысль о том, что Тессельман только корчил из себя влюбленного. Они вполне
могли подраться. Возможно, Мэвис узнала, что он просто водит ее за нос. Они
поругались, Тессельман вышел из себя, пырнул ее ножом...
- Ты собираешься гулять без башмаков? - спросил меня Граймс.
- Слушайте, Граймс, - сказал я, - мне вообще не хочется никуда идти. В
чем дело? Вы что, ребята, продолжаете ставить силки на Билли-Билли Кэнтела?
Я вам уже говорил, что не знаю, где он, и мне это по-прежнему неведомо. Знай
я, где его искать, самолично доставил бы Билли-Билли на Центральную улицу.
- Говорить будешь в участке, - ответил Граймс. - Тебе предоставят для
этого все возможности
Легавых не переспоришь и не урезонишь. Если уж им что втемяшится, пиши
пропало. Даже взорвись за окном атомная бомба, они все равно поволокут меня
через развалины прямиком в участок.
Я знал, что бесполезно пытаться разговаривать с легавыми. Лучше сыграть
в их игру, поскорее выбраться из кутузки и опять заняться делом. Я оделся и
в сопровождении Граймса вы шел в гостиную.
Элла сидела в кресле у телефона, а спутники Граймса, вот уже много
часов неотлучно находившиеся при нем, стояли в дверях.
Элла взглянула на меня и сказала:
- Они не дают мне позвонить Клэнси.
- У них нет уважения к законности, - ответил я. - Позвони ему тотчас
после нашего ухода.
- Хорошо, - ответила она. - Надеюсь, ничего серьезного, Клей?
Этого я не знал, а посему сказал:
- Нет, ничего серьезного, просто эти ребята потеряли где-то колоду карт
и теперь маются бездельем.
- Пошли, - поторопил меня Граймс.
- Я сейчас же позвоню Клэнси, - пообещала Элла напоследок.
Когда мы шагали к лифтам, Граймс заметил:
- Ты ее не стоишь. Похоже, она славная девушка.
- Славная, - ответил я. - Слушайте, нам и впрямь надо куда-то ехать?
- Да.
Дверцы лифта открылись, и мы вошли в кабину. Четверым тут было малость
тесновато.
- Я правда не знаю, где Билли-Билли, - повторил я. - Можете посадить
меня хоть на целую вечность, я все равно не буду этого знать.
- Кэнтел тут ни при чем, - ответил Граймс.
Лифт пошел вниз, но противная легкость в желудке объяснялась отнюдь не
этим обстоятельством.
- Так дело не в Кэнтеле? - спросил я.
- Черт, ты и сам прекрасно это знаешь, - ответил Граймс.
- Откуда?
- А оттуда! Ты до кого-то добрался. Не знаю уж, до кого, только нам
велели прекратить розыск Кэнтела и не осложнять жизнь синдикату, - он
скривился от омерзения. - Иногда мне хочется стать президентом. Всего на
сутки. На какие-то двадцать четыре часа.
- Значит, вы взялись гадить мне из-за чего-то другого, так? Зелен
виноград, да?
- Поговорим в участке, - ответил он.
- Ну и зануда же вы, мистер Граймс, - сказал я, утратив всякую охоту
продолжать разговор. Тессельман все-таки сдержал слово, отозвал легавых,
чтобы дать мне возможность без помех выяснить, кто убил его подружку и
подставил Билли-Билли. И куда мне теперь девать свою версию? В помойное
ведро, вот куда.
А если Граймс преследует меня не из-за Кэнтела, какого черта ему надо?
Спрашивать его было бессмысленно, он решил молчать, чтобы сойти за умного, и
не скажет даже, какой сегодня день недели. Не знаю уж, в чем там дело, но
остается лишь надеяться, что Клэнси по-быстрому вызволит меня. Я был отнюдь
не расположен к такого рода игрищам.
В участок мы ехали долго и молча. А когда приехали, то оказалось, что
меня привезли совсем не в тот участок, в который я ожидал попасть. Значит,
легавые не хотели, чтобы Клэнси сразу же освободил меня. Никто не стал
оформлять мое задержание Мы прошли мимо конторки дежурного и очутились в
чреве здания среди зеленых стен. Стало быть, пока меня даже не арестовали.
Надо будет ждать, потеть и гадать, за что я здесь, до тех пор, пока мне не
соблаговолят сообщить об этом.
Мы гурьбой вошли в тесную каморку с голыми стенами, и я понял, что уже
участвовал в такого рода представлениях. Тут были стулья; один стоял посреди
комнаты, остальные - тут и там возле стен. Освещение, как я заметил, было
обыкновенным, никаких ярких лучей, направленных на стул, стоящий в середине.
По правде сказать, и дневного света, просачивавшегося сквозь грязные оконные
стекла, было вполне достаточно, и включать электричество вообще не пришлось.
Комната была заставлена пепельницами на подставках, но возле среднего стула
не оказалось ни одной и, стало быть, курить я не смогу. В углу стоял аппарат
для охлаждения воды, и я знал, что уж мне-то не достанется ни глотка. Я уже
предвкушал веселую забаву и не стал дожидаться ничьих указаний, а просто
уселся на стул посреди комнаты и принялся ждать. Граймс и двое других
легавых пару минут послонялись по комнате, снимая пиджаки, ослабляя
галстуки, со скрежетом передвигая стулья. Граймс налил себе чашку воды из
охладителя, и я услышал за спиной "буль-буль-буль".
Наконец они решили приступить к делу. Граймс взял на себя ведущую роль
и остановился передо мной, а двое других сели поодаль.
- Где ты был весь день? - спросил он.
- Да в разных местах, - ответил я.
- Имена и адреса, - потребовал Граймс.
- Запамятовал, - сказал я. - Вношу ясность: я не отказываюсь отвечать,
просто забыл.
- Забыл, где шлялся день-деньской?
- Да, сэр, забыл. Забыл, где шлялся день-деньской. На улице было ужасно
жарко. Вероятно, этим все и объясняется. Одно я помню точно: нигде не было
кондиционеров.
- Как долго ты сожительствуешь со своей девицей? - спросил другой
легавый.
Я удивился.
- Несколько недель.
- Ты не надумал бросить ее?
- Нет, - ответил я, гадая, куда он клонит.
- А кто жил у тебя до нее? - поинтересовался Граймс.
- А в чем дело?
- Я первый спросил, - сказал он. - Отвечай.
Я страшно смутился, мне понадобилась целая минута, чтобы вспомнить имя
той девицы. Она была грудастой блондинкой и выглядела на миллион, хотя в
койке едва тянула на пятнадцать центов. Черт, как же ее звали? Наконец я
вспомнил.
- Анита Мерривелл, танцовщица из "Ла Копла".
- А до нее?
- Почем мне знать? Думаете, я веду картотеку?
Все эти расспросы казались мне совершенно бессмысленными. Я никак не
мог понять, что происходит, а когда я не в состоянии понять, что происходит,
я начинаю нервничать. Я машинально сунул руку в карман и достал сигареты, но
Граймс тотчас выхватил у меня пачку.
- Можно я закурю? - спросил он.
- Да.
- Я, конечно, понимаю, что ты шутишь, - сказал Граймс. Он извлек из
пачки сигарету, потом вытащил еще три. - Это про запас.
Ты ведь не возражаешь, правда?
- Правда, - откликнулся я.
Подошел еще один легавый.
- Я бы тоже с удовольствием курнул на халяву, - сказал он.
- Пожалуйста, - ответил Граймс. - Клей не возражает. - Он протянул
легавому пачку, тот достал оттуда четыре сигареты, после чего смял пачку и
бросил ее в угол.
Граймс улыбнулся мне.
- Извини, Клей, - проговорил он. - Кажется, курево кончилось, тебе не
хватило.
- Ничего, я уже несколько недель пытаюсь бросить курить, - ответил я.
Он зажег одну из моих сигарет и выпустил струю дыма мне в лицо.
Остальные двое тоже устроили перекур, один из них, кажется, даже
затягивался. Комната была маленькая, а окна - закрыты. Скоро тут будет не
продохнуть от табачного дыма.
- Что ж, начнем сызнова, - предложил Граймс. - Ты собирался рассказать
мне, с кем путался до Аниты Мерривелл.
- Я забыл, - ответил я. - Всех забыл. Ни одного проклятущего имени не
помню.
- Очень жаль, - сказал Граймс. - Прекрасные воспоминания исчезли без
следа.
- Да, - согласился я. - Плохо дело.
- Ладно, тогда пойдем дальше, - решил Граймс. - Как ты думаешь, кто
будет следующей? После этой, как бишь ее?
- Анита Мерривелл.
- Нет, нет, я имею в виду эту, новую.
- Я не называл ее имени.
- Так назови.
- Элла.
- А дальше?
- Элла Синдерс.
- А ты умник, - заметил один из легавых.
- Играю свою роль.
- Ну ладно, - сказал Граймс. - Так кто, по-твоему, будет следующей?
После Эллы?
- Не знаю, - ответил я. - Еще не думал об этом.
- Как насчет Бетти? - спросил Граймс - Не она ли станет следующей? Или
она - одна из прежних?
Я просто сидел и глазел на него Бетти? Кто такая эта Бетти?
- Не знаю я никакой Бетти, - сказал я.
- Еще как знаешь.
Я попытался сообразить. Бетти. Бетти Бенсон? Бывшая соседка Мэвис
Сент-Пол? Граймс не мог говорить о ней. Бетти не способна заинтересовать
легавых. Но если я спрошу его о ней, наш разговор пойдет по другому руслу, и
мне это вряд ли так уж понравится.
Если, конечно, Бетти Бенсон по какой-то причине не навела на меня
легавых. Может, что-то заподозрила после моего ухода? Позвонила в полицию,
описала мою наружность и сказала, что я упоминал имя Граймс. Такая
возможность существовала, и она была весьма неприятна.
- А как фамилия этой Бетти? - спросил я.
- Ты что, знаешь много разных Бетти?
- Ни одной.
- Ну, ну, Клей, - подал голос один из легавых. - Хватит паясничать. Мы
знаем, что сегодня ты ездил к ней. Твои отпечатки остались по всей квартире
На кофейной чашке и других вещах.
Итак, речь идет о Бетти Бенсон.
- Кажется, вы говорили, что это не имеет никакого отношения к
Билли-Билли, - сказал я.
Настала их очередь удивляться, и я понял, что на этот раз зря открыл
рот. Не будь я таким усталым, этого не случилось бы. Прежде им не приходило
в голову, что тут есть связь, и теперь изумленное выражение на их
физиономиях сменилось довольной миной. Они решили, что поймали меня, а я так
до сих пор и не понял, на чем попался.
Один из легавых щелкнул пальцами.
- Бетти Бенсон! - воскликнул он. - Это же бывшая соседка Мэвис
Сент-Пол!
- Так, так, - проговорил Граймс и с улыбкой взглянул на меня. - Стало
быть, вы не укрывали Билли-Билли Кэнтела, верно? Ты не знаешь, где он,
верно? И если встретишь его, то сдашь в полицию, верно?
- Она что-то знала, - сказал один из легавых. Он уже не на шутку
возбудился. - Она что-то знала, может быть, видела Кэнтела, и он пошел к
ней, чтобы подкупить. - Легавый взглянул на меня. - Верно? Она могла изрядно
подгадить Кэнтелу, и ты пошел к ней с деньгами, чтобы купить ее молчание, не
так ли?
- У вас не все в порядке с головой, - сказал я ему. - Как можно было
еще больше подгадить Кэнтелу? У вас уже есть все, что нужно. Вы можете
осудить его шесть раз на основании тех улик, которыми уже располагаете.
- Тогда что ты там делал? - спросил Граймс.
- Я забыл, - ответил я и посвятил секунду своего времени размышлениям о
том, когда же Клэнси вытащит меня отсюда. Следующая секунда ушла на раздумья
о том, когда Клэнси разыщет меня. Граймс хотел повесить на меня дело, но,
должно быть, он понимал, что пока не готов. Граймс еще многого не знал и
будет держать меня здесь, подальше от Клэнси, до тех пор, пока не выяснит
все, что ему нужно. А поскольку сейчас я чист, как никогда, это означало,
что я могу застрять здесь на веки вечные.
- Ну, ну. Клей, - обратился ко мне Граймс. - Рано или поздно все равно
ведь расскажешь. Так почему бы тебе не облегчить жизнь всем нам и не
рассказать рано, а не поздно?
- Я все еще не понимаю, о чем должен рассказывать, - заявил я. - И
по-прежнему не знаю, за что вы меня загребли.
- Почему бы не рассказать о Бетти Бенсон? Глядишь, и догадаешься, за
что тебя повязали.
Один легавый зашел ко мне за спину и налил себе воды. Холодильник опять
забулькал, и я подумал, что комната слишком маленькая, слишком душная, и
слишком быстро наполняется табачной вонью, а кондиционера тут нет. Я облизал
губы. Мне уже очень хотелось пить. И почему, черт возьми, все это происходит
в августе а не в декабре?
- Ну-с, Клей? - поторопил меня Граймс.
- Что ну-с?
- Сегодня ты ходил к Бетти Бенсон, не так ли?
- Надо полагать, она уже сообщила вам об этом, - ответил я. - Ну и что?
- Зачем ты туда отправился?
- Забыл.
- Во сколько ты к ней пришел?
- Не знаю. Приблизительно в половине четвертого.
- А ушел?
- Где-то около четырех.
- Значит, ты пробыл там полчаса, верно?
- Примерно. Минут двадцать-тридцать.
- И ушел в четыре, верно?
- Около того.
- Хорошо, - рассудил Граймс. - Это сойдет за признание. Или, может, ты
хочешь и признаться тоже? Нам это не очень нужно, хотя признание и упростило
бы дело.
- Признание в чем? Что я такое сделал, по-вашему? - спросил я,
вспоминая и раздумывая, что могло случиться. Бетти Бенсон пригрозила мне
звонком в полицию, когда я сунулся к ней, но потом все, похоже, наладилось.
Кроме того, вряд ли происходящее сейчас стало итогом простого заявления
типа: "Он вломился ко мне в квартиру".
- Пошли, оформим арест, - сказал Граймс. - Посидишь у нас немного.
- Слушайте, может, все-таки скажете мне, какого черта вам надо? В чем
меня обвиняют?
- Можешь заглянуть мне через плечо и прочитать, - ответил Граймс. -
Пошли, малыш, кончились твои скитания.
Вчетвером мы подошли к конторке дежурного, и он оформил мой арест по
подозрению в убийстве. Имя жертвы - Бетти Бенсон, время смерти -
приблизительно четыре часа пополудни. Пока я усваивал все эти сведения, меня
увели прочь и заперли в маленькую одиночную камеру.
10
Вы можете подумать, что в самом большом и современном городе на свете
даже кутузка какая-нибудь особенная: хромированные решетки, голливудские