Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Уэстлейк Дональд. Мокрушники на довольствии -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -
- Нет, кроме них, я никого не знаю, - ответила Бетти. - Она бы сказала мне, будь у нее еще кто-нибудь. Мы все друг другу рассказывали. - А как насчет женщин? У нее было много подруг? - Только я. Мэвис не любила женщин, считала их глупыми. - Понятно, - я принялся раздумывать, о чем бы еще спросить, но ничего не придумал и встал. - Большое спасибо, мисс Бенсон. Вы мне очень помогли. Она поднялась и проводила меня до двери. - По-моему, вам следовало бы последить за Эрнестом Тессельманом, - посоветовала Бетти. - Если он сказал вам, что был влюблен в Мэвис, это ложь. Он просто водил ее за нос, как и все остальные. Он не собирался ни жениться на ней, ни устраивать ее в музыкальную комедию. - Почему вы так думаете? - У Мэвис не было слуха. Она не могла спеть ни одной ноты. 9 Вернувшись за руль "мерседеса", я провел пару бесполезных минут, тупо разглядывая список имен и пытаясь сообразить, что делать дальше. Надо было идти к этим людям, поговорить с ними, разнюхать все про них, сократить список подозреваемых до одного имени, состоящего из пяти букв: УМНИК. Но я попросту не мог сосредоточиться на этой задаче. В квартире Бетти Бенсон было относительно прохладно, но на улице стояла все та же душная жара. Было четыре пополудни, и за последние тридцать часов мне удалось прикорнуть только часа на два, поэтому я был слишком сонным, чтобы шевелить мозгами. Этому миру придется подождать, пока я отдохну. Это было единственное решение, которое я мог принять в сложившихся обстоятельствах. Пора спать. Я запустил мотор "мерседеса" и поехал к площади Шеридана, потом покатался по улицам с односторонним движением и, наконец, выбрался на дорогу, ведущую к северу. По пути я, кажется, увидел знакомую машину и помахал рукой, но потом забыл об этом. Приехав домой, я оставил "мерседес" дневному дежурному в гараже и потащился сквозь влажное марево к своему дому. Кондиционированный воздух был приятен, но его уже не хватало, чтобы оживить меня, поэтому я поднимался на свой этаж, привалившись к стене лифта. Когда я вошел, Элла сидела в гостиной, сияющая и немного озорная. На ней была белая крестьянская блуза и пышная белая юбка с золотыми ацтекскими узорами. Она была такой бодрой и так наслаждалась прохладой, что меня охватила зависть, и я едва не влепил ей оплеуху. Остановившись посреди гостиной, я принялся стаскивать пиджак. - Бедный Клей, - сказала Элла, забирая его у меня. - У тебя усталый вид. - Я и впрямь устал, - ответил я. - Мне надо взять отпуск. Я хочу уехать куда-нибудь. Возможно, на Аляску. Я стащил с себя галстук, вручил его Элле и завозился с пуговицами рубахи. - Тебе надо принять душ, - сказала Элла, - а потом ненадолго прилечь. - Ты совершенно права, - сказал я, послушно идя за ней в спальню. Вдвоем мы кое-как разоблачили меня. Потом Элла отвела меня в ванную под душ и пустила воду. Сперва шла холодная, и я слегка задрожал, но потом вода чуть нагрелась, мне стало хорошо. Я довольно долго стоял под душем, не думая ни о чем, наслаждаясь прикосновением тепловатых струй к коже, потом ступил на коврик, и Элла насухо вытерла меня полотенцем. Она отвела меня обратно в спальню, помогла забраться в постель и укутала шуршащими свежими простынями. Поцеловала в лоб, дабы до конца сыграть роль милой мамочки, и сказала: - Спи спокойно. Я что-то промычал, смежил веки, и тут залился проклятущий дверной звонок. - О, нет, - сказала Элла. - Меня нет дома, - сказал я - Я ушел. - Хорошо, - ответила она, вышла из спальни, и я опять закрыл глаза. Когда Элла вернулась, я уже провалился в сон. Она тронула меня за плечо. - Клей, это полиция. Они хотят поговорить с тобой. Я разомкнул веки и увидел в дверях Граймса. - Поднимайся, спящая красавица, - велел он. - Мы едем кататься. - Вы что, решили снять комнату в этой проклятой квартире? - спросил я. - Вставай и одевайся. Да поживее. Я уставился на него, гадая, что стряслось с Тессельманом. Неужели он не сдержал слово и не окоротил легавых? Или эти его проклятые рыбки до сих пор мечут икру? - Ну что теперь не так? - спросил я. - Шевелись, - сказал он. - Если не хочешь, чтобы тебя упрятали за решетку. - Упрятали? А что я сделал? - Ты что-то путаешь, Клей. Вопросы задаю я. От тебя требуется только встать и одеться. - Он повернулся к Элле. - Если вы не против... - Порядок, - сказал я. - Она уже видела меня в чем мать родила. - И тем не менее, - возразил Граймс. - Я буду в гостиной, - сказала Элла и ушла. Я отбросил простыню, встал и, шлепая босыми ногами, принялся собирать свою разбросанную одежду, а заодно и разрозненные мысли. Тессельман уже часа два назад должен был дать отбой. Если, конечно, это рыбье отродье не надуло меня. Но с чего бы? Если убийца Мэвис Сент-Пол останется на свободе, Тессельман ничего не выиграет. Разве что убийца - сам Эрнест Тессельман. Я сел на кровать и, натянув один носок, малость поразмышлял о своей догадке. Был ли в этом смысл? Тессельман убивает ее, затаскивает в дом Билли-Билли как мальчика для битья и пускает в ход свое влияние, чтобы легавые, найдя его, больше ничего не вынюхивали. Был ли в этом смысл? - Пойдем, Клей, - сказал Граймс. - Не тяни время. Мне не хотелось отправляться в тюрьму. Ох, как же не хотелось мне в тюрягу. Догадка насчет Тессельмана осенила меня впервые, и теперь мне нужно было время, чтобы обмозговать ее, побегать и выяснить, имеет ли она смысл. Тессельман норовил внушить мне, будто серьезно относился к Мэвис Сент-Пол, будто хотел добыть ей роль в музыкальной комедии. Он обещал ей жениться. Но его панегирик Мэвис звучал неправдоподобно, и Бетти Бенсон разделяла мою мысль о том, что Тессельман только корчил из себя влюбленного. Они вполне могли подраться. Возможно, Мэвис узнала, что он просто водит ее за нос. Они поругались, Тессельман вышел из себя, пырнул ее ножом... - Ты собираешься гулять без башмаков? - спросил меня Граймс. - Слушайте, Граймс, - сказал я, - мне вообще не хочется никуда идти. В чем дело? Вы что, ребята, продолжаете ставить силки на Билли-Билли Кэнтела? Я вам уже говорил, что не знаю, где он, и мне это по-прежнему неведомо. Знай я, где его искать, самолично доставил бы Билли-Билли на Центральную улицу. - Говорить будешь в участке, - ответил Граймс. - Тебе предоставят для этого все возможности Легавых не переспоришь и не урезонишь. Если уж им что втемяшится, пиши пропало. Даже взорвись за окном атомная бомба, они все равно поволокут меня через развалины прямиком в участок. Я знал, что бесполезно пытаться разговаривать с легавыми. Лучше сыграть в их игру, поскорее выбраться из кутузки и опять заняться делом. Я оделся и в сопровождении Граймса вы шел в гостиную. Элла сидела в кресле у телефона, а спутники Граймса, вот уже много часов неотлучно находившиеся при нем, стояли в дверях. Элла взглянула на меня и сказала: - Они не дают мне позвонить Клэнси. - У них нет уважения к законности, - ответил я. - Позвони ему тотчас после нашего ухода. - Хорошо, - ответила она. - Надеюсь, ничего серьезного, Клей? Этого я не знал, а посему сказал: - Нет, ничего серьезного, просто эти ребята потеряли где-то колоду карт и теперь маются бездельем. - Пошли, - поторопил меня Граймс. - Я сейчас же позвоню Клэнси, - пообещала Элла напоследок. Когда мы шагали к лифтам, Граймс заметил: - Ты ее не стоишь. Похоже, она славная девушка. - Славная, - ответил я. - Слушайте, нам и впрямь надо куда-то ехать? - Да. Дверцы лифта открылись, и мы вошли в кабину. Четверым тут было малость тесновато. - Я правда не знаю, где Билли-Билли, - повторил я. - Можете посадить меня хоть на целую вечность, я все равно не буду этого знать. - Кэнтел тут ни при чем, - ответил Граймс. Лифт пошел вниз, но противная легкость в желудке объяснялась отнюдь не этим обстоятельством. - Так дело не в Кэнтеле? - спросил я. - Черт, ты и сам прекрасно это знаешь, - ответил Граймс. - Откуда? - А оттуда! Ты до кого-то добрался. Не знаю уж, до кого, только нам велели прекратить розыск Кэнтела и не осложнять жизнь синдикату, - он скривился от омерзения. - Иногда мне хочется стать президентом. Всего на сутки. На какие-то двадцать четыре часа. - Значит, вы взялись гадить мне из-за чего-то другого, так? Зелен виноград, да? - Поговорим в участке, - ответил он. - Ну и зануда же вы, мистер Граймс, - сказал я, утратив всякую охоту продолжать разговор. Тессельман все-таки сдержал слово, отозвал легавых, чтобы дать мне возможность без помех выяснить, кто убил его подружку и подставил Билли-Билли. И куда мне теперь девать свою версию? В помойное ведро, вот куда. А если Граймс преследует меня не из-за Кэнтела, какого черта ему надо? Спрашивать его было бессмысленно, он решил молчать, чтобы сойти за умного, и не скажет даже, какой сегодня день недели. Не знаю уж, в чем там дело, но остается лишь надеяться, что Клэнси по-быстрому вызволит меня. Я был отнюдь не расположен к такого рода игрищам. В участок мы ехали долго и молча. А когда приехали, то оказалось, что меня привезли совсем не в тот участок, в который я ожидал попасть. Значит, легавые не хотели, чтобы Клэнси сразу же освободил меня. Никто не стал оформлять мое задержание Мы прошли мимо конторки дежурного и очутились в чреве здания среди зеленых стен. Стало быть, пока меня даже не арестовали. Надо будет ждать, потеть и гадать, за что я здесь, до тех пор, пока мне не соблаговолят сообщить об этом. Мы гурьбой вошли в тесную каморку с голыми стенами, и я понял, что уже участвовал в такого рода представлениях. Тут были стулья; один стоял посреди комнаты, остальные - тут и там возле стен. Освещение, как я заметил, было обыкновенным, никаких ярких лучей, направленных на стул, стоящий в середине. По правде сказать, и дневного света, просачивавшегося сквозь грязные оконные стекла, было вполне достаточно, и включать электричество вообще не пришлось. Комната была заставлена пепельницами на подставках, но возле среднего стула не оказалось ни одной и, стало быть, курить я не смогу. В углу стоял аппарат для охлаждения воды, и я знал, что уж мне-то не достанется ни глотка. Я уже предвкушал веселую забаву и не стал дожидаться ничьих указаний, а просто уселся на стул посреди комнаты и принялся ждать. Граймс и двое других легавых пару минут послонялись по комнате, снимая пиджаки, ослабляя галстуки, со скрежетом передвигая стулья. Граймс налил себе чашку воды из охладителя, и я услышал за спиной "буль-буль-буль". Наконец они решили приступить к делу. Граймс взял на себя ведущую роль и остановился передо мной, а двое других сели поодаль. - Где ты был весь день? - спросил он. - Да в разных местах, - ответил я. - Имена и адреса, - потребовал Граймс. - Запамятовал, - сказал я. - Вношу ясность: я не отказываюсь отвечать, просто забыл. - Забыл, где шлялся день-деньской? - Да, сэр, забыл. Забыл, где шлялся день-деньской. На улице было ужасно жарко. Вероятно, этим все и объясняется. Одно я помню точно: нигде не было кондиционеров. - Как долго ты сожительствуешь со своей девицей? - спросил другой легавый. Я удивился. - Несколько недель. - Ты не надумал бросить ее? - Нет, - ответил я, гадая, куда он клонит. - А кто жил у тебя до нее? - поинтересовался Граймс. - А в чем дело? - Я первый спросил, - сказал он. - Отвечай. Я страшно смутился, мне понадобилась целая минута, чтобы вспомнить имя той девицы. Она была грудастой блондинкой и выглядела на миллион, хотя в койке едва тянула на пятнадцать центов. Черт, как же ее звали? Наконец я вспомнил. - Анита Мерривелл, танцовщица из "Ла Копла". - А до нее? - Почем мне знать? Думаете, я веду картотеку? Все эти расспросы казались мне совершенно бессмысленными. Я никак не мог понять, что происходит, а когда я не в состоянии понять, что происходит, я начинаю нервничать. Я машинально сунул руку в карман и достал сигареты, но Граймс тотчас выхватил у меня пачку. - Можно я закурю? - спросил он. - Да. - Я, конечно, понимаю, что ты шутишь, - сказал Граймс. Он извлек из пачки сигарету, потом вытащил еще три. - Это про запас. Ты ведь не возражаешь, правда? - Правда, - откликнулся я. Подошел еще один легавый. - Я бы тоже с удовольствием курнул на халяву, - сказал он. - Пожалуйста, - ответил Граймс. - Клей не возражает. - Он протянул легавому пачку, тот достал оттуда четыре сигареты, после чего смял пачку и бросил ее в угол. Граймс улыбнулся мне. - Извини, Клей, - проговорил он. - Кажется, курево кончилось, тебе не хватило. - Ничего, я уже несколько недель пытаюсь бросить курить, - ответил я. Он зажег одну из моих сигарет и выпустил струю дыма мне в лицо. Остальные двое тоже устроили перекур, один из них, кажется, даже затягивался. Комната была маленькая, а окна - закрыты. Скоро тут будет не продохнуть от табачного дыма. - Что ж, начнем сызнова, - предложил Граймс. - Ты собирался рассказать мне, с кем путался до Аниты Мерривелл. - Я забыл, - ответил я. - Всех забыл. Ни одного проклятущего имени не помню. - Очень жаль, - сказал Граймс. - Прекрасные воспоминания исчезли без следа. - Да, - согласился я. - Плохо дело. - Ладно, тогда пойдем дальше, - решил Граймс. - Как ты думаешь, кто будет следующей? После этой, как бишь ее? - Анита Мерривелл. - Нет, нет, я имею в виду эту, новую. - Я не называл ее имени. - Так назови. - Элла. - А дальше? - Элла Синдерс. - А ты умник, - заметил один из легавых. - Играю свою роль. - Ну ладно, - сказал Граймс. - Так кто, по-твоему, будет следующей? После Эллы? - Не знаю, - ответил я. - Еще не думал об этом. - Как насчет Бетти? - спросил Граймс - Не она ли станет следующей? Или она - одна из прежних? Я просто сидел и глазел на него Бетти? Кто такая эта Бетти? - Не знаю я никакой Бетти, - сказал я. - Еще как знаешь. Я попытался сообразить. Бетти. Бетти Бенсон? Бывшая соседка Мэвис Сент-Пол? Граймс не мог говорить о ней. Бетти не способна заинтересовать легавых. Но если я спрошу его о ней, наш разговор пойдет по другому руслу, и мне это вряд ли так уж понравится. Если, конечно, Бетти Бенсон по какой-то причине не навела на меня легавых. Может, что-то заподозрила после моего ухода? Позвонила в полицию, описала мою наружность и сказала, что я упоминал имя Граймс. Такая возможность существовала, и она была весьма неприятна. - А как фамилия этой Бетти? - спросил я. - Ты что, знаешь много разных Бетти? - Ни одной. - Ну, ну, Клей, - подал голос один из легавых. - Хватит паясничать. Мы знаем, что сегодня ты ездил к ней. Твои отпечатки остались по всей квартире На кофейной чашке и других вещах. Итак, речь идет о Бетти Бенсон. - Кажется, вы говорили, что это не имеет никакого отношения к Билли-Билли, - сказал я. Настала их очередь удивляться, и я понял, что на этот раз зря открыл рот. Не будь я таким усталым, этого не случилось бы. Прежде им не приходило в голову, что тут есть связь, и теперь изумленное выражение на их физиономиях сменилось довольной миной. Они решили, что поймали меня, а я так до сих пор и не понял, на чем попался. Один из легавых щелкнул пальцами. - Бетти Бенсон! - воскликнул он. - Это же бывшая соседка Мэвис Сент-Пол! - Так, так, - проговорил Граймс и с улыбкой взглянул на меня. - Стало быть, вы не укрывали Билли-Билли Кэнтела, верно? Ты не знаешь, где он, верно? И если встретишь его, то сдашь в полицию, верно? - Она что-то знала, - сказал один из легавых. Он уже не на шутку возбудился. - Она что-то знала, может быть, видела Кэнтела, и он пошел к ней, чтобы подкупить. - Легавый взглянул на меня. - Верно? Она могла изрядно подгадить Кэнтелу, и ты пошел к ней с деньгами, чтобы купить ее молчание, не так ли? - У вас не все в порядке с головой, - сказал я ему. - Как можно было еще больше подгадить Кэнтелу? У вас уже есть все, что нужно. Вы можете осудить его шесть раз на основании тех улик, которыми уже располагаете. - Тогда что ты там делал? - спросил Граймс. - Я забыл, - ответил я и посвятил секунду своего времени размышлениям о том, когда же Клэнси вытащит меня отсюда. Следующая секунда ушла на раздумья о том, когда Клэнси разыщет меня. Граймс хотел повесить на меня дело, но, должно быть, он понимал, что пока не готов. Граймс еще многого не знал и будет держать меня здесь, подальше от Клэнси, до тех пор, пока не выяснит все, что ему нужно. А поскольку сейчас я чист, как никогда, это означало, что я могу застрять здесь на веки вечные. - Ну, ну. Клей, - обратился ко мне Граймс. - Рано или поздно все равно ведь расскажешь. Так почему бы тебе не облегчить жизнь всем нам и не рассказать рано, а не поздно? - Я все еще не понимаю, о чем должен рассказывать, - заявил я. - И по-прежнему не знаю, за что вы меня загребли. - Почему бы не рассказать о Бетти Бенсон? Глядишь, и догадаешься, за что тебя повязали. Один легавый зашел ко мне за спину и налил себе воды. Холодильник опять забулькал, и я подумал, что комната слишком маленькая, слишком душная, и слишком быстро наполняется табачной вонью, а кондиционера тут нет. Я облизал губы. Мне уже очень хотелось пить. И почему, черт возьми, все это происходит в августе а не в декабре? - Ну-с, Клей? - поторопил меня Граймс. - Что ну-с? - Сегодня ты ходил к Бетти Бенсон, не так ли? - Надо полагать, она уже сообщила вам об этом, - ответил я. - Ну и что? - Зачем ты туда отправился? - Забыл. - Во сколько ты к ней пришел? - Не знаю. Приблизительно в половине четвертого. - А ушел? - Где-то около четырех. - Значит, ты пробыл там полчаса, верно? - Примерно. Минут двадцать-тридцать. - И ушел в четыре, верно? - Около того. - Хорошо, - рассудил Граймс. - Это сойдет за признание. Или, может, ты хочешь и признаться тоже? Нам это не очень нужно, хотя признание и упростило бы дело. - Признание в чем? Что я такое сделал, по-вашему? - спросил я, вспоминая и раздумывая, что могло случиться. Бетти Бенсон пригрозила мне звонком в полицию, когда я сунулся к ней, но потом все, похоже, наладилось. Кроме того, вряд ли происходящее сейчас стало итогом простого заявления типа: "Он вломился ко мне в квартиру". - Пошли, оформим арест, - сказал Граймс. - Посидишь у нас немного. - Слушайте, может, все-таки скажете мне, какого черта вам надо? В чем меня обвиняют? - Можешь заглянуть мне через плечо и прочитать, - ответил Граймс. - Пошли, малыш, кончились твои скитания. Вчетвером мы подошли к конторке дежурного, и он оформил мой арест по подозрению в убийстве. Имя жертвы - Бетти Бенсон, время смерти - приблизительно четыре часа пополудни. Пока я усваивал все эти сведения, меня увели прочь и заперли в маленькую одиночную камеру. 10 Вы можете подумать, что в самом большом и современном городе на свете даже кутузка какая-нибудь особенная: хромированные решетки, голливудские

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору