Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
целое.
Я вспомнил обстоятельство, о котором знал давно, но которому прежде не
придал значения: Билли-Билли Кэнтел попал на станцию подземки живым и был
убит уже там. А это могло означать лишь, что он спустился туда с человеком,
которого знал и которому доверял. С Майклом Кэнтелом. Славным стариной
Майком.
Теперь я знал, куда подался Билли-Билли, когда убежал из своего дома в
самом начале этой кутерьмы. Он пошел к славному старине Майку.
Интересно, кто они друг другу? Родные братья? Двоюродные? Впрочем, это
не так уж важно. Важно то, что они были в родстве, и Билли-Билли понадеялся
на это родство, а негодяй Майкл Кэнтел убил его.
Но если подумать, старина Майк сперва подставил Билли-Билли. Теперь я
видел все куда яснее. Билли-Билли, нашпигованный героином, дремлет в проулке
позади кинотеатра. Славный старина Майк (родной или двоюродный брат?)
подъезжает к нему и говорит: "Запрыгивай, Билли-Билли, прокатимся немножко".
Билли-Билли запрыгивает, но потом напрочь забывает об этом. Может, он и
вовсе не узнал Майка. Ведь я помню, сколько времени понадобилось Джанки
Стайну, чтобы узнать меня.
Ладно, значит, так все и было. Тогда возникает вопрос: почему Майкл
Кэнтел действовал именно таким образом? Зачем ему представлять не
кого-нибудь, а родственника, и сваливать на него вину за убийство, которое
совершил он сам?
Что ж, вот ответ: он хотел избавиться от Билли-Билли.
Но почему тогда он просто не взял тот самый нож и не пырнул им
Билли-Билли, чтобы раз и навсегда покончить с этим и забыть?
Возможно, на то была своя причина. Допустим, что Майкл Кэнтел бросил
Мэвис Сент-Пол и перебрался в Нью-Йорк. Допустим, за последние несколько лет
он добился больших успехов и разбогател. Но вот появляется Билли-Билли.
Родственник. Скорее всего, брат. А ведь он - простая шпана. Попробуйте-ка
тащить на горбу обезьяну покрупнее Кинг-Конга. Он позорит всю семью. Он
постоянно докучает и надоедает вам. Не настолько, чтобы убить его, но
достаточно, чтобы Майкл Кэнтел жил в постоянном раздражении. И чтобы, решив
совершить убийство, он избрал козлом отпущения именно Билли-Билли. Так он
разом убивал двух зайцев. Избавлялся от Мэвис, намеченной жертвы, и от
Билли-Билли, семейного уродца. Чик. Чик. И больше никаких сложностей.
Но это - еще не весь мотив, а лишь его половина. Вторая половина
связана с Мэвис. Насколько мне удалось выяснить, Майкл и Мэвис не
встречались пять лет. Она даже не знала, что он в Нью-Йорке. Почему же он
ждал пять лет и только потом убил ее? Что произошло, что изменилось за
последнее время? Что заставило его совершить убийство?
И тут я вспомнил слова Бетти Бенсон. Мэвис встречалась с поверенным и
обсуждала развод. Развод, вот что изменило положение дел. По какой-то
причине, начав дело о разводе, Мэвис вынудила убийцу действовать.
Но каким образом?
Может, он снова женился. Может, теперь он был богат, и Мэвис хотела
выдоить его. Надо полагать, с нее бы сталось.
Да, но все равно они должны были как-то встретиться. Снова оказаться
вместе после пятилетней разлуки.
И я вспомнил еще кое-что из сказанного Бетти Бенсон. Тогда это
показалось мне таким пустяком, что я даже не стал вносить ее слова в свою
записную книжку. Между тем, никто из жителей Нью-Йорка, скорее всего, не
знал того, что знала Бетти. Вот из-за чего Майклу Кэнтелу пришлось убить ее.
Да, я знал, кем теперь стал Майкл Кэнтел. Я знал, под какой личиной
скрывался убийца.
Сняв трубку, я позвонил Эду Ганолезе и сказал, когда его позвали к
телефону:
- Я вычислил его, Эд. Я поймал умника.
- Ты уверен? На сто процентов?
- На тысячу процентов, Эд. У меня есть улики против него. Созови совет,
ладно? В кабинете Клэнси в... - я взглянул на часы, - в половине десятого.
Тогда все успеют съехаться.
- Где он, Клей? Где этот ублюдок?
- Погоди, погоди. Ты же не станешь стрелять, когда курок взведен только
наполовину, и не захочешь, чтобы у меня тоже вышла осечка. Мы с тобой во
всем разберемся, шаг за шагом. Вот почему мне нужно заседание совета. Мне
надо, чтобы вы выслушали, что я думаю об этом деле, и сказали, прав я или
нет.
- Но ты решил задачу. Ты в этом уверен.
- Решил, Эд. Я пришпилил парня к стене, как бабочку.
- Хорошо, в половине десятого у Клэнси.
- Да. И приведи Джо Пистолета, это может его заинтересовать.
- Я в любом случае без него не обойдусь. Из-за этой истории все пошло
наперекосяк, и Джо не ахти как рад этому. Он присосался ко мне как пиявка.
- Ничего, скоро обрадуется, - сказал я. - И ты тоже.
26
Я постучал, и Клэнси открыл дверь конторы. Он одарил меня своей
знаменитой улыбочкой и сказал:
- Я слышал, ты у нас сегодня маленький гений.
- Я уже целую неделю маленький гений, - ответил я.
- Ты хочешь сказать, что делу и впрямь конец?
- И впрямь конец.
Мы вошли в кабинет. Эд с Тони и Джо Пистолет еще не появились.
Старкуэтер, наш счетовод, сидел в углу и явно чувствовал себя не в своей
тарелке.
- Ты-то здесь зачем? - спросил я его.
- Я позвонил ему и попросил прийти, - ответил за него Клэнси. - Эд
должен знать баланс за эту неделю. Фред может отчитаться.
- Это можно отложить на потом, - сказал я.
Старкуэтер вскинул лысеющую бухгалтерскую голову.
- Разумеется, - проговорил он. - Сначала главное.
- Вот именно, - я подошел к окну и выглянул. Далеко внизу была похожая
на горную теснину улица, по которой плавно сновали туда-сюда такси, будто
тропические рыбки Эрнеста Тессельмана. Я оглядел кабинет и увидел на столе
вправленную в рамку фотографию жены Клэнси. Клэнси был женат. Эд Ганолезе
был женат. Даже маленький суетливый Старкуэтер - и тот был женат. Так почему
бы и мне не жениться?
Пока я изо всех сил гнал от себя эти мысли, прибыл Эд в сопровождении
Тони и Джо Пистолета. Все уселись, и Эд сказал:
- Хорошо, Клей, давай послушаем.
Сначала я рассказал ему о звонке из Восточного Сент-Луиса и о том, что
вытекает из отношений Майкла Кэнтела и Мэвис Сент-Пол, а потом добавил:
- Ключ к разгадке все время был у Бетти Бенсон. Она дала его мне, но я
не обратил на это внимания. Дело в том, что первое убийство произошло
потому, что Мэвис отправилась к поверенному хлопотать о разводе. Какое-то
время я думал, что именно желание Мэвис получить развод тем или иным образом
вынудило убийцу действовать. Но потом вспомнил, что мне сказала Бетти
Бенсон. Мэвис вышла замуж за служащего военно-воздушной базы, расположенной
рядом с ее родным городком. Она работала на базе и там познакомилась с ним.
А служила Мэвис в отделе юрисконсульта.
Я оглядел собравшихся и улыбнулся.
- Понимаете? Она стала женой законника. А когда решила получить развод,
то отправилась к юристу и, надо же, попала не куда-нибудь, а в контору
собственного мужа. Разумеется, он успел сменить имя, и Мэвис поняла это,
лишь когда вошла в кабинет. Потом она хорошенько рассмотрела контору,
увидела, что, по всем признакам, Майкл Кэнтел теперь зашибает громадные
деньжищи, и желания разводиться как не бывало. А чуть позже Мэвис узнала,
что после отъезда Майкл женился снова. Такая девушка, как Мэвис, могла
сделать лишь один вывод из создавшегося положения: содержание, которое она
получит, не разводясь, будет больше, чем если она воплотит свой замысел в
жизнь и добьется развода. В кругу менее воспитанных людей, чем мы с вами,
такой способ получения денежного пособия называется шантажом.
Наступила тишина. Я посмотрел на Клэнси и спросил его:
- Кто надоумил ее обратиться к тебе, Майк? Эрнест Тессельман? Может, он
раз или два упоминал твое имя, когда заходил разговор об Эде Ганолезе? Или
это была чистая случайность?
Улыбка Клэнси растаяла как нагретый воск.
- Не понимаю тебя, Клей, - сказал он, но голос Клэнси дважды сорвался,
пока он произносил эту фразу.
- Ты не понимаешь меня, Майк. Но зато я тебя понимаю. Ты у меня как на
ладони.
Эд яростно зыркнул на Клэнси.
- Это правда? - сердито спросил он.
- Разумеется, нет, Эд. Сроду не слыхал ничего более нелепого.
Даже самая зеленая девчонка из школьного отряда следопытов поняла бы по
его тону, что Клэнси врет.
- Твой брат, - с омерзением проговорил Эд. - Твой родной брат.
Проклятье.
- Билли-Билли побирался у него, когда сидел на мели, - продолжал я. -
Джанки Стайн рассказывал мне, как Билли-Билли ходил куда-то за деньгами,
если нужда припирала. Но приходить он мог только сюда, в контору. Однажды
вечером он отправился к Клэнси домой и никаких денег не получил. - Я опять
повернулся к Маршаллу. - Ты был потрясен, когда он пришел к тебе на ночь
глядя, правда, Майк? Из-за твоей благоверной. Ты не мог допустить, чтобы она
узнала, что у тебя есть такой братец, как Билли-Билли Кэнтел. Он, как и
Мэвис Сент-Пол, представлял для тебя угрозу. Не очень серьезную, но все же.
Он был наркоманом, а на них нельзя положиться, поскольку они ширяются и
начинают болтать. И когда пришло время убрать Мэвис Сент-Пол и найти
мальчика для битья, твой выбор, естественно, пал на Билли-Билли. Не так ли,
Майк?
- Послушайте... - начал было Клэнси, но умолк. Мы слушали. Мы все
обратились в слух, но он так больше ничего и не сказал. Он смотрел на нас
вытаращенными глазами, переводя взгляд с одного лица на другое. Улыбка
тамады на банкете жителей квартала исчезла с его физиономии навсегда.
- Это правда, - тихо проговорил Джо Пистолет. Он посмотрел на меня и
кивнул. - Это правда.
Старкуэтер кашлянул и встал.
- Я, пожалуй, пойду, - сказал он. - Денежные дела можно обсудить и в
другой раз.
- Позвони мне завтра, - велел ему Эд, не отводя глаз от Клэнси.
- Хорошо.
Старкуэтер торопливо удалился, не желая ничего знать о том, что должно
было сейчас произойти. Эд сказал Клэнси:
- Это ты все сделал. Ты стал причиной наших бед. Ты накликал на нас
легавых, убил родного брата и посадил на мель всю организацию. Все это
сделал ты, мой собственный гребаный поверенный.
Клэнси раскрыл рот, но не издал ни звука.
- Ну что ж, - молвил Эд, поднимаясь на ноги, и повторил: - Ну что ж.
Ладно, пошли отсюда.
27
Мы подошли к лифту, все пятеро. Клэнси брел в середине. Я нажал кнопку.
Вскоре ночной сторож поднял лифт наверх, мы погрузились в него и молча
поехали вниз. Я все ждал, что Клэнси откроет рот по пути на первый этаж, но
он, должно быть, понимал, что этим просто убьет старика-лифтера. Как бы там
ни было, он ничего не сказал.
На первом этаже мы под предводительством ночного сторожа подошли к
стеклянным дверям и подождали, пока он откроет для нас замок одной из них.
Он улыбнулся, кивнул, пожелал нам доброй ночи, и все мы, за исключением
Клэнси, пожелали ему того же.
Пока Тони Борода ходил за машиной, мы несколько минут постояли на
тротуаре. Я держался поближе к Клэнси, готовый пресечь любую попытку
дернуться, броситься наутек или позвать на помощь. Но он вел себя тихо.
"Роллс-ройс" Эда с урчанием остановился у бордюра, и мы влезли. Джо
Пистолет устроился впереди рядом с Тони Бородой, а Эд и я - сзади, усадив
Клэнси между нами. Машина тронулась, и мы покатились через центр города.
Однажды Клэнси громко икнул и сказал:
- Эд, я... - но потом снова умолк и всю дорогу не вымолвил больше ни
слова.
Тони поехал прямиком к Девятой авеню, свернул на юг и направил машину к
туннелю Линкольна. Когда мы приблизились к будкам сборщиков платы за проезд
на выезде в Нью-Джерси, я предостерегающе положил руку на колено Клэнси. Я
почувствовал, что он напрягается, пытаясь набраться храбрости и позвать на
помощь парня из будки, но все-таки мы без приключений миновали ее, и Клэнси
опять сник. Как гласит пословица, в груди труса всегда живет надежда. Может,
Клэнси так до сих пор и не верил, что ему выдали билет в один конец.
Тони поколесил по улочкам Джерси, ни разу не превысив скорость.
Какое-то время мы ехали по четырехрядному шоссе с разделительной полосой,
потом по трехрядному и, наконец, по ухабистой двухрядной дороге, мощенной
гудроном, и грунтовому проселку с одной колеей. А потом и вовсе
остановились.
Все выбрались из машины. Тут было темно, росли деревья и воняло
болотами Нью-Джерси. Оставив за спиной черный "роллс-ройс", мы сделали
несколько шагов вперед, путь нам освещали только луна в третьей четверти да
россыпь звезд в небе. На востоке виднелось зарево над Нью-Йорком. Было
жарко, парило, но мы этого не замечали.
Эд остался стоять, привалившись спиной к машине. Я подошел и стал слева
от него, а Тони - справа. Джо Пистолет облюбовал себе местечко у капота
"роллс-ройса", а Клэнси - чуть поодаль, напротив нас. У него подкашивались
ноги.
Эд заговорил с ним, впервые с тех пор, как мы покинули контору.
- Тут ты и помрешь, Клэнси, - сказал он. - И я хочу, чтобы ты знал,
почему. Вовсе не потому, что ты убил Сент-Пол, Бенсон и даже своего родного
брата. Не из-за убийств, поскольку я не считаю убийство таким уж большим
злодеянием. Ты примешь смерть за гораздо более серьезное преступление. Ты
умрешь потому, что оказался глупцом. Ты совершил дурацкое убийство, а потом
присовокупил к нему еще два таких же дурацких. Ты поддался чувствам, потерял
голову и действовал по-любительски. Из-за тебя организация попала в
переплет. Ты использовал ее члена как козла отпущения. Ты действовал как
любитель, а я не могу держать в организации любителей.
- Эд... - промямлил Клэнси. Его голос был не громче дуновения ветерка.
- Убийство было дурацким, потому что ты слишком намудрил, совершая его.
И еще потому, что действовал под влиянием чувств. Тебе следовало бы знать,
что мы заботимся о нашем брате, Клэнси. Приди ко мне и скажи, что эта стерва
не дает тебе проходу, мы бы все уладили к твоему вящему удовольствию. Но ты
свалял дурака. Ты решил, что можешь диктовать законы, хотя это делаю только
я.
- Эд... - прошептал Клэнси.
Эд сделал шаг вперед, а мы отошли в сторонку и стали ждать. Эд уже не
так молод, как прежде, и успел изнежиться, но внутри у него все тот же
твердый стержень, что и раньше. Он протянул левую руку и ухватил Клэнси за
рубаху, а правой врезал ему по челюсти. Клэнси дернул головой, уклоняясь от
удара, но не смог увернуться от левой руки Эда, метнувшейся навстречу. Эд
врезал ему тыльной стороной ладони.
Тони, Джо и я стояли поодаль, наблюдая и выжидая, а Эд дубасил Клэнси
по голове и туловищу одной рукой, крепко держа его другой. Никто не проронил
ни слова, даже Клэнси.
Наконец Эд прекратил. Он отступил от Клэнси, который лежал ничком на
грязной болотистой земле штата Нью-Джерси, и Тони Борода подал ему
полотенце, достав его из перчаточного ящика в кабине "роллс-ройса". Эд вытер
руки и возвратил Тони полотенце. Он немного запыхался, только и всего. Лицо
его было совершенно бесстрастным.
Тони отнес полотенце в машину, потом подошел ко мне и протянул какую-то
штуковину. Я взял ее.
Это был "кольт" сорок второго калибра, способный разворотить каменную
стену. Я подержал его, разглядывая и взвешивая на ладони. Сейчас я видел это
оружие в первый и последний раз. Как только я сделаю дело, Тони заберет у
меня пушку, а потом она исчезнет навсегда. Прекратит существование.
Большинство деталей пойдет на запчасти для других пушек, но ствол будет
уничтожен, поскольку именно он служит предметом изучения науки под названием
баллистика.
Я посмотрел на Эда, и он кивнул мне, потом вместе с Тони и Джо
Пистолетом отошел подальше, и все трое уставились в ночное небо. Чтобы не
было свидетелей. Вообще никаких. Так оно лучше.
Я приблизился к Клэнси и стал над ним. Он сидел в грязи, в
полубессознательном состоянии, опираясь одной рукой на землю, а другой
машинально стирая кровь с лица.
Он должен был умереть, потому что попал в силки собственных чувств.
Клэнси поднял голову и посмотрел на меня. Глаза его выделялись на фоне
мрака двумя белыми пятнами. Он наконец поверил, что это случится. А я
отключил все чувства. Я превратился в машину, и рука моя стала одним из ее
рычагов, а пистолет - просто ее деталью. Потом палец машины сжался, пистолет
в руке машины с грохотом вздрогнул, и машина исполнила ту работу, для
которой была предназначена.
Клэнси рухнул навзничь, неловко, будто марионетка, которой перерезали
веревочки. Машина шагнула вперед, взглянула на сломанную куклу и увидела,
что кукла лежит бездыханно, с простреленной головой.
Подошел Тони Борода и начал разбирать машину, отсоединив пистолет от
руки. Я повернулся и зашагал к "роллс-ройсу". Когда я забился на заднее
сиденье. Тони сунул пистолет под переднее, вернулся к трупу, поднял его и
куда-то понес. Эд сел со мной сзади, а Джо Пистолет опять устроился впереди.
Спустя две минуты Тони Борода вернулся, вытащил из-под водительского
сиденья две каких-то штуковины, похожих на веники, и приладил их к заднему
бамперу над колесами. На проселке была всего одна колея, и, когда мы выедем
на двухрядную дорогу с грунтовым покрытием, уже не будет наших следов.
На асфальте Тони остановил машину и снял веники, а потом мы поехали
обратно на Манхэттен.
28
Они высадили меня перед домом. Когда я вылезал из машины, сидевший
впереди Джо Пистолет обернулся и сказал:
- Хорошо работаешь, Клей.
- Спасибо, - ответил я.
- Ты славно потрудился, - поддержал его Эд. - Только вот теперь
придется искать себе нового гребаного поверенного.
Я поднялся в квартиру, налил себе пива, уселся в гостиной и принялся
размышлять. Было одиннадцать ночи. Через три часа предстояло забрать Эллу из
"Тамбурина", что я делал каждую ночь вот уже почти три недели.
Но сегодня все было по-другому. Сегодня я убил человека. Я много
болтал, что не хочу поддерживать внешнее благообразие, но значит ли это, что
я расскажу Элле о сегодняшнем убийстве и поставлю вопрос ребром: либо будь
любезна меня понять, либо уходи? Ничего ей не сказав, я начну вести двойную
жизнь и пойду по стопам Клэнси (а вы знаете, куда это его завело), Эда и
всех остальных женатых сотрудников нашего предприятия. А если промолчу, чего
мне от нее ждать? Имею ли я право ждать от нее хоть чего-то?
До начала нашего разговора оставалось три часа, но я уже слышал слова и
фразы. Элла спросит, как идет расследование, и я скажу ей, что нашел убийцу.
Она спросит, кто он, я отвечу, а потом Элла захочет знать, что с ним
сделали, и я скажу: "Эд отвалтузил его, а потом я прострелил ему голову".
Тогда Элла потребует объяснить, почему я прострелил ему голову. Я отвечу
"Потому что он был дураком". Элле захочется знать, какую глупость он
совершил, и мне придется сказать "Он дал волю чувствам, а это глупо".
И я знал, что она мне на это ответит.
В конце концов я встал и отправился в спальню. Достав из шкафа чемодан
Эллы, я уложил все ее вещи, отнес их в гараж, забрал "мерседес" и поехал в
"Тамбурин". Заглянув в кабинет управляющего, я вручил ему чемодан и попросил
передать вещи Элле, когда она кончит работу.
- Скажите ей, что мне очень жаль, - добавил я
И ушел, так и не удовлетворив его любопытство. Я поехал домой. В гараже
пуэрториканский мальчишка спросил:
- Есть какие-нибудь