Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
бы вспоминать о том, как ты скрылся с места
дорожно-транспортного происшествия, - молвил Граймс.
Я поморщился. Я напрочь забыл об этом. Я собирался позвонить в
страховую компанию сразу же после начала рабочего дня, в восемь часов. Тогда
я был бы чист. Но очень устал, да и голова была другим забита, а посему я
совсем забыл об этом.
Граймс с ухмылкой взглянул на меня, и я заключил, что, наверное,
слишком устал и не сумел состроить невозмутимую мину.
- Может, скажешь, где был? - повторил он.
- Не возражаете, если я позвоню, прежде чем вы арестуете меня?
- Клэнси Маршаллу? - Граймс покачал головой. - Возражаем, да еще как.
Тебя не арестовали и не арестуют. Мы можем продержать тебя в кутузке до
скончания века, но арест оформлять не будем. Просто задержан для допроса, и
этот твой тихушник никогда тебя не найдет.
- А ты тем временем обозреешь интерьеры всех манхэттенских участков, -
добавил один из легавых.
- А может, и нескольких участков в Бронксе, - посулил напоследок
Граймс.
- Благодарю покорно. Я уже раз совершил такой объезд, - ответил я. -
Довольно скучная экскурсия: все участки похожи один на другой. Эти зеленые
стены. Во всех кутузках мира одинаковые зеленые стены. Неудивительно, что у
легавых такой злобный нрав.
- Куда ты отправился прошлой ночью после нашего ухода, Клей?
- В рыгаловку.
- Ну что ж, поехали, прокатимся.
Мне очень, ну просто очень не хотелось отправляться на объезд участков.
- Слушайте, мистер Граймс, я устал, - сказал я ему. - Я четыре года
глаз не смыкал. Приходите сегодня после полудня и задавайте свои вопросы,
ладно?
- Вопрос только один, и лучше уж я задам его сейчас. Спрашиваю в
последний раз, и, если будешь юлить, поедем кататься. Итак, где ты был с тех
пор, как мы расстались?
- Не могу сказать, - ответил я - Хотел бы, но не могу, правда. Я готов
выложить вам что угодно, лишь бы меня оставили в покое и дали хоть чуток
вздремнуть. Но не могу.
- Почему это? - осведомился один из легавых.
- Если я вам не скажу, вы арестуете меня, и мы начнем забавляться,
путешествуя по участкам. Но если я стану говорить, произойдет нечто гораздо
худшее, - я повернулся к Граймсу. - Надо полагать, это как-то связано с
Кэнтелом?
- Ты совершенно прав.
- Ну тогда вам и вовсе незачем знать, где я был. Мои дела не имеют
никакого отношения к Билли-Билли Кэнтелу, и это святая правда. Не мешайте
мне жить, а?
- Куда ты ездил, Клей?
Я решил играть до конца. Закусил нижнюю губу, встревоженно оглядел
полицейских, потоптался и, наконец, сказал:
- На совещание, по переустройству организации. Где оно было, кто еще
присутствовал, что и почему мы переустраивали - этого я вам никогда не
скажу. К Билли-Билли Кэнтелу это не имело никакого отношения. Билли-Билли
Кэнтел - грошовый жулик второго сорта, и если когда-нибудь кто-то из моих
знакомых шевельнет пальцем ради него, это будет знаменательный день. Будьте
же благоразумны, Граймс.
Один из полицейских спросил.
- Джо Пистолет там был? На этом совещании.
- Парень из Европы?
- Возможно.
- Похожий на Джона Рафта, только без носа, - сказал я. - Мы только что
познакомились.
- Да, это он, - ответил полицейский. - Он и занимался переустройством?
- Нет, просто сидел в качестве наблюдателя.
- Это совещание никак не связано с Кэнтелом? - спросил третий легавый.
- Разумеется, нет, - ответил я. - Кого волнует такой ничтожный
бездельник, как Билли-Билли Кэнтел?
- Меня, - заявил Граймс. - Меня весьма волнует этот ничтожный
бездельник. И если я его не поймаю, мы с тобой будем развлекаться,
путешествуя по участкам, до тех пор, пока ты не превратишься в подопечного
ведомства социального страхования.
- Но почему? - спросил я - Ладно, ладно, он поиграл ножичком и
доигрался, но это его сугубо личное дело. Никто из нас не имеет к этому
никакого отношения. Почему мы должны его покрывать?
- Вот это я и хочу знать, - ответил Граймс. - По идее, мы должны были
сцапать его уже несколько часов назад. Кто-то его укрывает. Он - один из
подручных Эда Ганолезе, стало быть, и покрывает его либо сам Эд Ганолезе,
либо еще кто-то из его подручных.
- Вы придаете Билли-Билли гораздо большее значение, чем мы, - сказал я,
от души желая, чтобы мои слова соответствовали действительности.
- А что делал Джек Эберхардт в квартире Джанки Стайна? - спросил меня
четвертый легавый.
Я захлопал глазами.
- Кто?
- Не валяй дурака, ты знаешь их обоих.
- Джека Эберхардта и Джанки Стайна? Конечно, знаю. И что из того?
Они-то тут каким боком?
- Эберхардт караулил в квартире Стайна. Кого он там ждал?
- Почем мне знать? - сказал я, пытаясь сообразить, что же произошло.
Должно быть, легавые, подобно мне, решили, что Джанки, скорее всего, даст
Билли приют, и приехали к нему домой, где застали Джека Эберхардта. Я знал,
что Джек болтать не станет, и не стоит беспокоиться из-за него, но сам
Джанки опять был под кайфом, и ему я уж совсем не доверял.
- Он поджидал Билли-Билли Кэнтела, - сказал легавый
- Правда?
- Тебе это известно не хуже, чем мне. Что еще ему там делать?
- Может, они с Джанки друзья, - предположил я.
- Ты дважды выходил из дома, - сказал Граймс, опять меняя тему. -
Первый раз тебя не было с трех до пяти. Потом ты вернулся, а в половине
девятого опять ушел. Когда же было это совещание по какому-то там
переустройству? В первый раз или во второй?
- И в первый и во второй, - ответил я, жалея, что не могу соображать
быстрее. Я слишком устал, чтобы думать, и с трудом вспоминал то, что уже
успел им сказать. - В первый раз я только познакомился с этим Джо
Как-его-там и рассказал ему о наших сложностях.
- О сложностях с Билли-Билли Кэнтелом?
- Нет. Я уже сказал, что к Кэнтелу это не имело никакого отношения.
- Простое совпадение, так?
- То, что мне пришлось работать? Я бы не назвал это случайностью,
поскольку тружусь каждый день.
- Складно говоришь, сукин сын, - сказал Граймс.
Тут вошла Элла с подносом. Она одарила меня лучезарной улыбкой невинной
девочки, попавшей на вечеринку.
- Привет, Клей, - сказала она. - Я сделала чаю со льдом.
Элла обнесла угощением всех легавых. Они не знали, как быть. Легавый
готов ко всему, кроме одного - он теряется, когда к нему относятся
по-человечески и принимают в доме, как гостя.
- У нас... э... у нас нет времени, - промямлил Граймс. - Мы как раз
собирались уходить
- О! - Элла очень мило надула губки. - Куда же мне девать весь этот
чай?
- Посидите еще, - сказал я. Происходящее вдруг начало меня забавлять. -
Всегда можно выкроить пять минут, чтобы выпить чаю. На улице очень жарко.
Легавые беспомощно переглянулись и в конце концов решили остаться
отведать чаю со льдом. До сих пор я стоял, но теперь уселся в кресло у
телефона. Элла разнесла чай и устроилась на полу возле меня, положив руку
мне на колени. Она выглядела очень славно и по-домашнему.
Наконец я нарушил неловкое молчание.
- Как я понял, делом занимается восточный отдел по расследованию
убийств.
- Да, мы, - ответил один из незнакомых мне легавых.
- С чего бы? - спросил я. - Мне казалось, что Билли-Билли - не такая уж
важная птица. Или это из-за женщины?
Я едва не произнес ее имя, что было бы ошибкой.
- Не думаю, что тебе стоит делить с полицией ее заботы, - сказал
Граймс.
- Просто мы считаем Билли-Билли мелкой сошкой, - объяснил я ему. - И я
удивляюсь, почему он так важен для вас.
- Ну-ну, - проговорил Граймс. - Я хочу, чтобы ты передал кое-что Эду
Ганолезе.
- Разумеется, если я увижу его.
- Увидишь. А когда увидишь, скажешь, что нам нужен Билли-Билли Кэнтел.
Не позднее сегодняшнего вечера. Нам все равно, дышит он или уже нет, но он
нам нужен. И если мы его не заполучим, то сами произведем кое-какое
переустройство, так ему и скажи.
- Если увижу, - повторил я.
- Тебе следовало бы поменьше умничать, - сказал незнакомый мне легавый.
- Да, тебе следовало бы умничать значительно меньше, чем ты умничаешь.
- Он не может иначе, - ответил Граймс. - Такая у него натура. Грошовый
жулик с незаконченным образованием, нечистой совестью и неумными мозгами.
Время от времени Граймсу удавалось задеть меня, и сейчас у него это
получилось.
- Мистер Граймс, - попросил я, - объясните мне, что такое жулик.
- Тебе ли этого не знать.
- По-моему, жулик - это человек, который нарушает закон. А как
по-вашему?
- По-моему - так же.
- Тогда покажите мне не жулика, мистер Граймс, - попросил я. - Покажите
мне честного человека, мистер Диоген Граймс.
- Да хоть бы я.
- Вы что, никогда не мухлевали с подоходным налогом? - спросил я его.
Элла подняла на меня глаза и предостерегающе сжала мое колено, призывая к
молчанию, но я был слишком зол. - Вы никогда не превышали скорость на
милю-другую в час? Никогда не просили дружка-политикана подсуетиться, чтобы
скостить вам налог на недвижимость?
- Граймс покачал головой.
- Никогда.
- Клей, - мягко сказала Элла.
- Погоди, - отмахнулся я. - Мистер Граймс, неужели вы никогда не
закрывали глаза, если какой-нибудь влиятельный человек слишком близко
подходил к грани, за которой начинается беззаконие? Никогда не изымали
квитанции на штраф за нарушение правил движения или протоколы допросов сынка
какого-нибудь толстосума, задержанного за пьяный дебош? Вы никогда не делали
этого по указке начальства? Никогда не смотрели сквозь пальцы на то, как
кто-то сует кому-то взятку?
- Клей, не надо, - сказала Элла.
Граймс поставил стакан с чаем на круглый столик и поднялся.
- Тебе бы замолкнуть несколькими фразами раньше, - сказал он. - Да,
иногда приходится делать кое-что, поскольку нет выбора. И я не люблю, когда
мне об этом напоминают.
- Вы жулик, Граймс, - заявил я. - Такой же жулик, как и все остальное
человечество. Среди живущих не было и нет ни одного честного, Граймс. Но я
чуть-чуть честнее большинства. Я хоть признаю, что жулик.
- Ты и впрямь думаешь, что это тебе оправдывает? - спросил один из
легавых.
Я взглянул на него.
- Покажите мне человека, перед которым я должен оправдываться.
- Ладно, - сказал Граймс. - Поехали кататься.
Я пожал плечами и встал, стараясь не смотреть на Эллу, которая все
сидела на полу возле меня и разглядывала нас снизу вверх.
- Разумеется, я поеду с вами кататься, - сказал я. - А когда вы
откажете мне в моем законном телефонном звонке и начнете таскать меня из
участка в участок, вынуждая адвоката догонять вас, вы нарушите закон в
очередной раз и опять поступите как жулик.
Граймс поморщился и что-то буркнул, как будто взял в рот какую-нибудь
тухлятину.
- Оставайся дома, умник, - сказал он. - Оставайся здесь и продолжай
дурачиться, но не забудь передать Эду Ганолезе то, что я тебе сказал. Чтобы
к вечеру вы мне доставили этого Билли-Билли Кэнтела. А если не доставите, то
узнаете, как я умею жульничать.
- Я все передам, когда увижу его.
- Сделай одолжение.
Граймс возглавил отступление, и все пятеро вышли вон. Я стоял и пялился
на закрытую дверь.
Элла поднялась и встала рядом со мной.
- Не надо было так. Клей, - сказала она. - Не стоило восстанавливать
его против себя.
- Он сам меня довел, - ответил я. - Кроме того, я восстанавливаю его
против себя уже много лет. Такая уж это игра. И самое смешное заключается в
том, что Граймс - честный человек, а честные люди - самые ранимые твари на
свете.
Она смотрела на меня взглядом, который мне не очень нравился.
- Уж ты-то у нас совсем не ранимый, верно, Клей?
- Стараюсь.
Она созерцала меня еще с минуту, а я ждал, гадая, какое решение
вызревает у нее в голове. У Эллы был ровный, спокойный взгляд. Потом она
отвела глаза, пересекла комнату и, взяв со столика поднос, принялась
собирать стаканы с чаем.
Я следил за ней взглядом, чувствуя, как на меня наваливается тяжелая
усталость. Сейчас я не был способен ни на какие размышления и не мог
продолжать разговор с Эллой.
- Мне надо немного поспать, Элла, - сказал я. - Когда я проснусь, все
будет в порядке.
- Хорошо, - ответила она.
- Разбуди меня в четыре, ладно?
- Хорошо, - повторила она, не глядя на меня.
7
Я стоял на палубе серого корабля, окутанного туманом. Тревожно ревел
гудок, по правую руку виднелись мокрые леерные ограждения, слева - стальная
переборка с иллюминаторами. Слышался голос Эллы: "Тут все липкое", и
отдаленный звон аварийного колокола.
Потом звон прекратился, и Элла повторила: "Тут все липкое". Туман
сгустился, и я подумал: Надо спасаться с этой чертовой посудины". Я открыл
глаза, сел и увидел Эллу.
- Где шлюпка? - спросил я ее.
Она вытаращила глаза.
- Чего?
Что-то было не так, но что? Я никак не мог сообразить. Надо было сесть
в шлюпку. Потом я увидел, что Элла протягивает мне телефонную трубку, и
проснулся. Теперь до меня дошло, что это был за тревожный звонок. Элла
заговорила опять.
- Это тебя, - сообщила она.
- Спасибо, - сказал я, взял трубку и взглянул на часы возле кровати.
Было самое начало второго. Я спал всего два часа с небольшим.
Поднеся трубку к уху, я буркнул:
- Клей слушает.
- Это Эд, Клей. - Голос его звучал нетерпеливо и раздраженно. - Вставай
и отправляйся к Тессельману без промедления.
- Что стряслось? - спросил я.
- Легавые совсем спятили, вот что стряслось, - ответил он. - Провели
две облавы в перевалочных пунктах, к северу и к югу от парка, изъяли на
сорок с лишним тысяч героина и неведомо сколько тотошных денег.
- Зачем? - спросил я, поскольку еще толком не проснулся.
- Им нужен Кэнтел, - ответил Эд. - У них общая тревога, людей заметают
десятками. Клэнси уже с ума сходит, не успевает их вызволять. Арчи Фрайхофер
рвет на себе последние шесть волосинок: загребли половину его девиц, а
остальные боятся отвечать на телефонные звонки.
- И все это - из-за Билли-Билли Кэнтела?
- Нет, из-за Мэвис Сент-Пол, из-за того, что она была подружкой
Тессельмана.
- Эд, утром, когда я вернулся домой, меня поджидал Граймс.
- Граймс? Кто такой Граймс?
- Легавый. Я с ним уже сталкивался. Он расследует это дело. Дал нам
время до вечера. Если мы не доставим ему Билли-Билли, он начнет отравлять
жизнь всем подряд.
- Так, значит, кто-то дал фальстарт, коль скоро они уже отравляют нам
жизнь. Только за сегодняшний день по их милости я недосчитаюсь почти ста
тысяч долларов.
- Граймс говорит, у нас есть время до вечера, Эд.
- Плевал я, что говорит этот Граймс! Я рассказываю тебе, что эти
грязные легавые творят, а не говорят.
- Ладно, ладно, Эд.
- И вот что я тебе скажу. Джо все это отнюдь не радует. Ну ни капельки
не радует.
- Джо?
- Парня из Европы. Ты хоть проснулся?
- Не совсем.
- Так просыпайся. Джо не нравится, как идет дело. Ты понимаешь, что это
значит?
- Да, разумеется.
- Немедленно отправляйся к Тессельману, я предупредил его о твоем
приходе. Сейчас позвоню опять и скажу, что ты уже выехал. Вели ему отозвать
этих проклятых легавых.
- Хорошо, Эд, - ответил я.
- И узнай, черт возьми, кто заварил эту кашу.
- Хорошо, Эд.
- Мне нужен этот сукин сын. Я хочу пришпилить этого умника к стене.
- Я тоже, Эд.
8
Эрнест Тессельман жил черт знает как далеко - где-то на Лонг-Айленде. Я
долго добирался до нужного мне района и еще дольше искал нужный мне дом.
Несколько раз я спрашивал, как мне пройти к нужному месту, но никто ни черта
не знал. Наконец мне удалось получить от мальчика, игравшего со шпицем,
более-менее осмысленный ответ. Мальчик втолковал мне, как добраться до дома
мистера Тессельмана, и указанный им путь оказался верным.
В конце концов я увидел дом. Он выглядел внушительно, но был какой-то
нескладный. С первого взгляда на этот дом становилось понятно, что у людей,
живущих в нем, водятся деньги. Но при этом им явно не хватает вкуса.
Дом стоял поодаль от дороги, за подстриженной живой изгородью и
ветвистыми деревьями. Покрытая гудроном подъездная аллея в форме подковы
вела к парадной двери, а от нее - обратно, к расписанным узором каменным
столбам, заменявшим ворота, и дальше, к проезжему тракту. Сам дом был сложен
из красного кирпича. Он имел два этажа, а вдоль фасада выстроились четыре
белые колонны. Парадная дверь тоже была белой, и ее украшал подвешенный
посередине декоративный медный дверной молоток. Во все стороны от дома
простирались земельные угодья Эрнеста Тессельмана, беспорядочно засаженные
деревьями, кустами и живыми изгородями, мешавшими разглядеть соседние дома.
Я направил свой "мерседес" на подъездную аллею и, добравшись до самой
середки "подковы", остановил машину. Вылез, обошел вокруг "мерседеса" и
поднялся на веранду в стиле колониального плантаторского Юга.
Медный дверной молоток, как я уже говорил, служил лишь украшением, и
использовать его по назначению было невозможно. Слева от двери виднелась
белая кнопка звонка в золотой рамочке. Я нажал ее, и из недр дома донеслась
трель. Какая-то незнакомая мне мелодия. Спустя минуту дверь открыл дворецкий
в нарядном смокинге и с надменной физиономией. Он принадлежал к числу тех
дворецких, которые совмещают обязанности старшего лакея и вышибалы, поэтому
смокинг был ему не очень к лицу. Ткань его обтягивала всевозможные бугры, и
самый большой бугор был под мышкой, на том же месте, что и у Джо Пистолета.
К счастью, мой собеседный облик не соответствует моему роду занятий. Ни
один кинорежиссер не взял бы меня на роль "правой руки и хранителя покоев
короля преступного мира Эда Ганолезе", как выразился тот дурак-газетчик. Я
скорее похож на страхового агента, и ткань моего пиджака не бугрится. Я
никогда не ношу огнестрельного оружия, поскольку за это можно в два счета
угодить в тюрьму. Под приборным щитком моего "мерседеса" прикреплен "смит и
вессон" тридцать второго калибра, к которому прилагаются всевозможные
разрешения, должным образом оформленные и подписанные, но я почти никогда не
притрагиваюсь к нему, только отношу домой, когда сдаю машину в мойку. Не
хватало еще, чтобы какой-нибудь угодливый мойщик завладел моим револьвером и
сменил поприще.
Я сообщив своему приятелю в тесном смокинге, кто я такой, и сказал, что
Эрнест Тессельман ждет меня. Дворецкий впустил меня в дом, даже не хмыкнув.
Я мельком оглядел гостиную, обставленную в соответствии с рекомендациями
рекламного приложений к журналу "Лайф" - мебель из металлических труб и
фальшивый камин. Потом Смокинг ввел меня в тесную каморку справа от
гостиной, любезно попросил подождать минуту и удалился.
В одном из своих прежних воплощений эта комната служила приемной
какому-то состоятельному врачу. Книжные шкафы, пепельницы на подставках,
кожаные кресла, кофейные столики, заваленные старыми журналами, всяческие
образчики рукоделия. Я прочитал статьи кинокритиков и старую "Таймс",
полистал "Пост" в поисках комикса, и тут наконец вернулся Смокинг. Он
спросил, не угодно ли м