Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Шелдон Сидни. Звезды сияют с небес -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -
- Вы же сказали, что это не ваши часы. - Так и есть. Не мои. - Где же вы их взяли? - Нашел. - Да? Где? - А на дорожке возле моего дома, - соврал Шоу. - Они лежали в траве, а я как раз выходил из машины. Ну и вот... Они сверкнули на солнце - я их и заметил. - Хорошо, что день был безоблачный. - Ага. - Мистер Шоу, вы любите путешествовать? - Нет. - Жаль. Вам придется съездить в Нью-Йорк. А мы поможем вам собрать вещи. Когда они приехали на квартиру Шоу, детективы тут же принялись все перерывать. - Эй, что вы делаете? - закричал Шоу. - У вас есть ордер на обыск? - А он нам ни к чему, - спокойно ответил один из детективов. - Мы же просто помогаем вам собраться. Его напарник обшаривал в это время гардероб, на верхней полке которого лежала коробка из-под обуви. Он снял ее и посмотрел внутрь... - Боже праведный! - вырвалось у него. - Посмотрите-ка на этот подарок Санта-Клауса! *** В кабинете Лары из интеркома раздался голос Кэти: - Звонит мистер Тилли, мисс Камерон. Тилли был руководителем строительства "Камерон-тауэр". Лара сняла трубку. - Алло. - У нас тут неприятность, мисс Камерон. - Что именно? - Случился пожар. Сейчас огонь уже ликвидирован. - Какая причина? - Произошел взрыв в установке кондиционирования воздуха. Загорелся трансформатор. Короткое замыкание. Такое впечатление, что кто-то испортил обмотку. - Насколько серьезны последствия? - Ну, думаю, придется на день или два приостановить работы. За это время мы все почистим и починим трансформатор. - Действуйте. И держите меня в курсе. *** Каждый вечер Лара возвращалась домой озабоченная и усталая. - Ты меня беспокоишь, Лара, - сказал ей как-то Филип. - Может быть, я могу тебе чем-то помочь? - Нет, дорогой. Спасибо. - Она заставила себя улыбнуться. - Просто у меня на работе кое-какие проблемы. Он нежно обнял ее. - Я тебе говорил, что я от тебя без ума? Она посмотрела ему в глаза и снова улыбнулась: - Скажи еще раз. - Я от тебя без ума. Она крепко прижалась к нему. "Только этого я хочу, и только это мне нужно". - Дорогой, когда я немного разделаюсь со своими делами, давай уедем куда-нибудь. Вдвоем. Только ты и я. - Договорились. "Когда-нибудь, - подумала Лара, - я должна буду ему рассказать о том, как я поступила с Мариан. Это было подло, я знаю. Но если бы я его потеряла, я бы умерла". На следующий день снова позвонил Тилли. - Вы отказались от заказа на мрамор для полов? - С какой стати я стала бы это делать? - медленно проговорила Лара. - Не знаю. Но кто-то же это сделал. Мрамор должны были привезти сегодня. Когда я им позвонил, они сказали, что по вашему распоряжению два месяца назад этот заказ был аннулирован. Она слушала Тилли, буквально кипя от злости. - Понятно. И на сколько мы теперь отстанем от графика? - Точно еще не знаю. - Передайте им, что мрамор нужно доставить как можно быстрее. В кабинет вошел Говард Келлер. - Боюсь, банки начинают нервничать, Лара. Не знаю, долго ли я еще смогу от них отбиваться. - До тех пор, пока не будет закончено строительство "Камерон-тауэр". Мы уже почти у цели, Говард. Осталось только три месяца. - Я им уже это говорил, - вздохнул он. - Ладно, скажу еще раз. Из интеркома послышался голос Кэти: - Мистер Тилли на связи. Лара посмотрела на Келлера. - Не уходите. - Она взяла трубку. - Да? - Еще одна проблема, мисс Камерон. - Слушаю. - Неисправны лифты. Не соответствуют программы, все сигналы смещены. Вы нажимаете на кнопку "вниз" - лифт едет вверх. Нажимаете на восемнадцатый этаж - лифт опускается в подвал. Такого я еще не видал. - Думаете, все это сделано умышленно? - Трудно сказать. Может быть, и просто небрежность. - Сколько времени уйдет на ремонт? - Не думаю, что много. Специалисты уже работают. - Приезжайте сюда, - сказала Лара и положила трубку. - Все в порядке? - спросил Келлер. - Говард, - пропустив его вопрос мимо ушей, проговорила она, - вы в последнее время что-нибудь слышали о Стиве Мерчисоне? Он в недоумении уставился на нее. - Нет. А что? - Ничего. Просто поинтересовалась. *** Консорциум банкиров, осуществлявших финансирование "Камерон энтерпрайзиз", имел все основания для беспокойства. Однако трудности испытывала не только "Камерон энтерпрайзиз", серьезные проблемы были и у других клиентов. Падение акций строительных компаний обернулось настоящим бедствием, нанеся страшный удар по корпорациям - держателям этих ценных бумаг. На переговоры с Говардом Келлером приехали шесть банкиров; атмосфера была гнетущая. - Мы имеем просроченных векселей почти на сто миллионов долларов, - от лица своих коллег заявил один из банкиров. - Боюсь, мы больше уже не можем позволить себе поддерживать "Камерон энтерпрайзиз". - Вы забываете две вещи, джентльмены, - напомнил им Келлер. - Во-первых, со дня на день мы ожидаем возобновления лицензии в Рино. Только поступлений от казино будет вполне достаточно для покрытия любого дефицита. И во-вторых, строительство "Камерон-тауэр" идет строго по графику. Через девяносто дней оно будет завершено. Семьдесят процентов площадей этого здания уже сдано в аренду, и, уверяю вас, ко дню его открытия свободных мест там не останется. Ваши деньги, джентльмены, просто не могут быть в большей безопасности. Вы имеете дело с волшебной силой Лары Камерон. Собравшиеся переглянулись. - Пожалуй, - заговорил один из них, - будет лучше, если мы обсудим сложившуюся ситуацию между собой и снова встретимся с вами. - Прекрасно. Я так и передам мисс Камерон. Келлер доложил Ларе, как прошла встреча. - Я думаю, они будут продолжать сотрудничать с нами, - сказал он. - А пока нам все-таки придется распродать кое-что из нашего имущества, чтобы удержаться на плаву. - Валяйте. Лара приходила в офис рано утром и возвращалась домой поздно вечером, отчаянно сражаясь за спасение своей империи. Времени на мужа у нее почти не оставалось. Однако она не желала, чтобы он знал, с какими трудностями ей пришлось столкнуться. "У Филипа своих проблем хватает, - рассуждала Лара. - Не стоит вешать на него еще и мои". *** В понедельник, в шесть часов утра, раздался звонок от Тилли. - Думаю, вам лучше приехать, мисс Камерон. Лара сразу почувствовала недоброе. - Что еще? - Я бы предпочел, чтобы вы увидели своими глазами. - Еду. Она позвонила Келлеру. - Говард, на строительстве "Камерон-тауэр" возникли новые проблемы. Я подхвачу вас по пути. Через полчаса они уже ехали на строительную площадку. - А Тилли хоть сказал, в чем дело? - допытывался Келлер. - Нет, но в случайности я уже больше не верю. Вы были правы. Стив Мерчисон очень хотел заполучить этот участок. А я ему помешала. Когда они прибыли на стройку, то увидели огромное количество уже сложенных прямо на земле упаковок затемненных оконных стекол и еще несколько грузовиков с такими же упаковками, стоящих под разгрузкой. К Ларе и Келлеру подбежал Тилли. - Хорошо, что вы приехали. - В чем проблема? - Это не то стекло, которое мы заказывали. Оно не так затемнено, и у него не те размеры. Лара и Келлер переглянулись. - А нельзя обрезать его до нужных размеров прямо тут? - спросил Келлер. - Нет, это абсолютно невозможно. - Тилли покачал головой. - Здесь же будет целая гора силиката! - У кого мы заказывали эти стекла? - задала вопрос Лара. - У Нью-Джерсийской компании по выпуску строительных материалов и стекла. - Я сейчас свяжусь с ними, - решительно сказала она. - Когда наш крайний срок? Тилли прикинул в уме. - Если стекла доставят не позже чем через две недели, мы еще сумеем не выбиться из графика. Конечно, придется поднатужиться, но в принципе это реально. Лара обернулась к Келлеру: - Пошли. Отто Кари был управляющим Нью-Джерсийской компании по выпуску строительных материалов и стекла. К телефону он подошел почти сразу же. - Да, мисс Камерон? Как я понимаю, у вас проблема. - Нет, - огрызнулась Лара. - Это у вас проблема. Вы отгрузили нам не то стекло. Если в течение двух недель я не получу то, что я заказывала, вы у меня по миру пойдете! Ваша компания срывает осуществление трехмиллионного проекта. - Не понимаю... Пожалуйста, не кладите трубку. - Минут пять Кари что-то выяснял. Наконец он снова заговорил: - Я страшно извиняюсь, мисс Камерон. Заказ был не правильно выписан. То, что случилось... - Мне наплевать на то, что случилось, - перебила его Лара. - Все, что я хочу, - это чтобы вы выполнили мой заказ. - Буду счастлив это сделать. Она почувствовала некоторое облегчение. - И как скоро мы получим наши стекла? - Через два-три месяца. - Два-три месяца? Об этом даже не может быть и речи. Они нужны нам сегодня! - Я был бы рад вам помочь, мисс Камерон, - сказал Кари, - но, к сожалению, мы завалены другими заказами. - Вы не поняли, - не отставала Лара. - Это крайне срочно и... - Я все прекрасно понимаю. И обещаю, что мы приложим максимум усилий. Через два-три месяца стекла будут у вас. Мне очень жаль, что быстрее... Лара с грохотом бросила трубку. - Просто ушам своим не верю! - раздраженно воскликнула она, затем повернулась к Тилли: - А есть еще какая-нибудь компания, которая могла бы выполнить наш заказ? Тилли потер ладонью лоб. - За такой короткий срок - едва ли. Если мы обратимся к кому-то еще, им придется начинать с нуля, и, кроме того, все равно у них же есть заказы и других клиентов. - Лара, - неожиданно заговорил Келлер, - можно вас на пару слов? - Он отвел ее в сторонку. - Мне очень не хочется делать вам это предложение, но... - Выкладывайте. - ..вполне возможно, у вашего приятеля Пола Мартина есть там кое-какие связи. Или, может быть, он знает кого-то, кто знает еще кого-то... - Хорошая мысль, Говард, - кивнула Лара. - Я попробую это выяснить. Два часа спустя Лара уже сидела в кабинете Пола Мартина. - Ты не представляешь, как я счастлив, что ты мне позвонила, - сказал адвокат. - Столько времени прошло! Боже, ты выглядишь, как всегда, прекрасно, Лара! - Спасибо, Пол. - Что я могу для тебя сделать? - Похоже, - проговорила Лара, - я прихожу к тебе, только когда мне что-нибудь нужно. - И я всегда помогаю тебе, верно? - Верно. Ты хороший друг. - Она вздохнула. - Л я как раз сейчас нуждаюсь в хороших друзьях. - Так что случилось? Снова забастовка? - Нет. На этот раз дело касается строительства "Камерон-тауэр". Он нахмурился. - А я слышал, что там у тебя все идет по плану. - Шло. Думаю, Стив Мерчисон поставил себе целью помешать осуществлению этого проекта. Он мне мстит. Внезапно все словно пошло наперекосяк - проблема за проблемой. До сегодняшнего дня нам все же удавалось как-то самим справляться с нашими неприятностями. Но сейчас... Сейчас случилась настоящая беда. Мы оказались под угрозой срыва сроков завершения строительства. От нас могут отвернуться наши основные клиенты. А я не могу этого допустить. - Она сделала глубокий вдох, чтобы немного успокоиться. - Шесть месяцев назад мы заказали затемненное оконное стекло в Нью-Джерсийской компании по выпуску строительных материалов и стекла. Сегодня утром наш груз был доставлен. Но полученные нами стекла оказались совсем не теми, что мы заказывали. - А ты позвонила им? - Да. Они твердят, что им потребуется два-три месяца, чтобы исправить ошибку. А мне нужно это стекло в ближайшие недели. У меня рабочие простаивают. Если я не смогу вовремя закончить строительство этого небоскреба, я потеряю все, что у меня есть. - Нет, - глядя на нее, медленно произнес Пол Мартин, - не потеряешь. Мне надо подумать, что можно предпринять. У Лары сразу отлегло от сердца. - Пол, я... - Она не знала, как выразить свои чувства словами. - Спасибо тебе. Он взял ее за руку и улыбнулся. - Динозавр еще не умер, - проговорил адвокат. - Завтра я тебе позвоню. На следующее утро впервые за много месяцев зазвонил телефон, по которому Лара разговаривала с Полом Мартином. Она тут же схватила трубку. - Пол? - Привет, Лара. Я тут переговорил кое с кем из моих друзей. Дело непростое, но вполне осуществимое. Они обещают поставить тебе стекло в течение будущей недели. В понедельник Лара снова позвонила Полу Мартину. - Стекла пока нет, Пол, - сказала она. - Да? - Он некоторое время помолчал. - Я разберусь с этим. - Его голос смягчился. - Знаешь, единственное, что мне нравится во всей этой истории, это то, что я снова имею возможность разговаривать с тобой, малышка. - Да-да. Я... Пол.., если я вовремя не получу стекло... - Не отчаивайся. Получишь. *** К концу недели так ничего и не изменилось. В кабинет Лары зашел Келлер. - Я только что говорил с Тилли. Следующая пятница - крайний срок. Получим стекло - все будет в порядке. В противном случае нам крышка. В четверг стекло все еще не привезли. *** Лара приехала на строительство "Камерон-тауэр". Рабочих нигде не было видно. Гигантский небоскреб величественно возвышался под облаками, отбрасывая свою исполинскую тень на ближайшие постройки. Ее монумент. "Я не дам ему рухнуть", - яростно подумала Лара. Она снова позвонила Полу Мартину. - Извините, - сказала его секретарша. - Мистера Мартина сейчас нет на месте. Передать ему что-нибудь? - Пожалуйста, попросите его позвонить мне, - промолвила Лара и повернулась к Келлеру: - У меня есть предчувствие, которое я хотела бы проверить. Узнайте, Стив Мерчисон, случайно, не является владельцем этого стекольного завода? Через тридцать минут Келлер вернулся в кабинет Лары. Он был бледен. - Ну? Выяснили, кому принадлежит стекольный завод? - Да, - медленно произнес Келлер. - Он зарегистрирован в Делаваре. Владелец - "Этна энтерпрайзиз". - "Этна энтерпрайзиз"? - Именно. Они приобрели его год назад. "Этна энтерпрайзиз" - это Пол Мартин. Глава 33 Дурная слава о "Камерон энтерпрайзиз" продолжала распространяться. Газетные репортеры, которые еще совсем недавно осыпали Лару восторженными эпитетами, теперь, словно сговорившись, бросились ее критиковать. В кабинет Говарда Келлера заглянул Джерри Таунсенд. - Не нравится мне все это, - заявил он. - Что именно? - Вы что, не читаете газет? - Читаю. Они словно с цепи сорвались. - Знаете, Говард, меня очень беспокоит этот день рождения. Я разослал приглашения, но из-за шумихи, поднятой в прессе, мне приходят только одни отказы. Эти ублюдки боятся замараться. Похоже, это фиаско, Говард. - Ну и что вы предлагаете? - Отменить празднование вообще. Я найду, как это объяснить. - Думаю, вы правы, - проговорил Келлер. - Мне бы очень не хотелось, чтобы Лара оказалась в столь неприятном положении. - Ладно, в таком случае я пошлю всем приглашенным письма с нашими извинениями и уведомлением об отмене вечера. А вы скажете об этом Ларе, хорошо? - Договорились. *** Ларе позвонил Терри Хилл. - Я только что получил повестку, - сообщил он. - Послезавтра вас вызывают в Рино для дачи свидетельских показаний большому жюри. Я еду с вами. *** Стенограмма допроса подозреваемого Джесса Шоу. Допрос производит детектив Сэл Манчини. М.: Здравствуйте, мистер Шоу. Я лейтенант Манчини. Вам известно, что наша беседа записывается? Ш.: Известно. М.: И вы отказались от права воспользоваться услугами своего адвоката? Ш.: Мне не нужен адвокат. Все, что я сделал, - это нашел часы. Богом клянусь! А меня притащили сюда, как какую-то бешеную собаку. М.: Мистер Шоу, вы знаете, кто такой Филип Адлер? Ш.: Нет. А почему я должен его знать? М.: Вам заплатили за то, чтобы вы напали на него? Ш.: Я же сказал - я понятия не имею, кто это такой. М.: В Чикаго полиция обнаружила в вашей квартире пятьдесят тысяч долларов. Откуда взялись эти деньги? Ш.: (Не отвечает.) М.: Мистер Шоу... Ш.: Я их выиграл. М.: Где? Ш.: Ну, это, на стадионе.., в тотализаторе.., понимаете... М.: Везет же вам, мистер Шоу. Ш.: Ага. Везет. М.: В настоящее время вы работаете в Чикаго. Верно? Ш.: Да. М.: А вам когда-нибудь приходилось работать в Нью-Йорке? Ш.: Ну, как-то.., было дело.., работал. М.: У меня имеются документы, из которых следует, что на строительстве в Куинсе вы были оператором экскаватора, под ковшом которого погиб некто Билл Уитман, работавший там управляющим. Это так? Ш.: Да. Произошел несчастный случай. М.: Как долго вы работали на стройке? Ш.: Не помню. М.: Тогда позвольте мне освежить вашу память. Вы проработали там семьдесят два часа. Вы прилетели из Чикаго за день до этого трагического происшествия, а через два дня вернулись обратно. Я ничего не перепутал? Ш.: Наверное, нет. М.: Как следует из регистрационных листов компании "Америкэн эрлайнз", снова из Чикаго в Нью-Йорк вы прилетели за два дня до нападения на Филипа Адлера, а на следующий день уже были дома. С какой целью вы совершали столь краткосрочные поездки? Ш.: Хотел побывать в театрах. М.: Не припомните ли названия пьес, которые вы смотрели? Ш.: Да столько времени прошло с тех пор! Я уж успел все позабыть. М.: Когда произошел несчастный случай в Куинсе, кто был вашим работодателем? Ш.: "Камерон энтерпрайзиз". М.: А кто нанял вас на стройку в Чикаго, где вы сейчас работаете? Ш.: "Камерон энтерпрайзиз". *** Почти час Говард Келлер и Лара обсуждали вопрос о том, как компенсировать ущерб, причиненный "Камерон энтерпрайзиз" развязанной в прессе кампанией дискредитации. - Больше никакой информации? - спросила Лара, когда их встреча подошла к концу. Говард насупил брови. Кто-то просил его что-то ей передать, но что именно, он никак не мог вспомнить. "А-а, ладно, - решил он. - Наверное, какая-нибудь ерунда". *** - Вас просят к телефону, мистер Адлер, - сказал дворецкий Симмз. - Какой-то лейтенант Манчини. Филип взял трубку. - Лейтенант? Чем могу быть полезен? - Есть новости, мистер Адлер. - Да? Нашли преступника? - Я бы хотел приехать и переговорить с вами с глазу на глаз. Не возражаете? - Конечно, приезжайте. - Буду у вас через полчаса. Филип положил трубку, пытаясь сообразить, почему детектив отказался разговаривать с ним по телефону. Приехавшего Манчини Симмз проводил в библиотеку. - Добрый день, мистер Адлер. - Здравствуйте. Так в чем дело? - Мы поймали человека, совершившего на вас нападение. - Правда? Я, признаться, удивлен, - произнес Филип. - Помнится, вы говорили, что подобные преступления раскрыть почти никогда не удается. - В данном случае это не простой грабитель. - Я вас не понимаю. - Брови Филипа поползли вверх. - Он работает на стройке. Но на него в полиции имеется досье: ранее им уже были совершены разбойное нападение и кража со взломом. Ваши часы он заложил в ломбард, и мы вычислили его по отпечаткам пальцев. - Манчини вытащил из кармана наручные часы. - Ваши, не так ли? Филип уставился на часы, не желая дотрагиваться до них. Мысленно он вновь представил себе тот ужасный момент, когда преступник полоснул ножом по его руке. Нехотя Филип взял часы, перевернул их и взглянул на полустертую надпись на задней крышке. - Да, мои. Лейтенант Манчини снова забрал часы. - Некоторое время мы их подержим у себя - как улику. Я бы хотел попросить вас прийти завтра утром в полицейское управление для официального опознания этого человека. При мысли, что ему предстоит лицом к лицу встретиться со своим обидчиком, Филип почувствовал, как его охватывает злость. - Я буду там. - Наш адрес: Полис-плаза, 1, комната два-двенадцать. В десять часов. Вас устроит? - Вполне. - Он вдруг нахмурился. - А что вы имели в виду, когда сказали, что это не простой грабитель? Лейтенант Манчини помедлил с ответом, а затем произнес: - Ему заплатили за преступление. - Что? - опешил Филип. - То, что с вами произошло, не было простой случайн

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору