Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
изкий голос. Его звали Сол Грисман.
Прошлой ночью в спальне Крис услышал, как один из старших ребят шепотом
сказал, что Грисман - еврей. Крис не понял, что это значит.
- Ты чего? - удивился его вопросу другой парень. - Ты откуда такой? Ты
еврей? - еще раз повторил парень, но Крис все равно ничего не понял. А
другой парень сказал:
- Не думал, что ирлашки такие тупые. Когда Крис спросил, что такое
"ирлашки", старший парень посмотрел на него презрительно и отошел. Вдруг Сол
сказал:
- Я болею за все команды. Могу доказать - у меня есть бейсбольные
карточки. - Он вытащил из-под рубашки две пригоршни карточек.
Остальные ребята изумленно заморгали. Они бросили складывать головоломки,
искоса поглядывая на воспитательницу, которая сидела за первым столом и
читала книгу. Успокоенные тем, что она ничего не замечает, они наклонились
вперед, с благоговейным страхом разглядывая бейсбольные карточки. Сол начал
показывать их по одной: фотографии мужчин в спортивной форме, замахнувшихся
битой, бегущих или ловящих мяч - Йуги Берра, Джо Димаджио, Джеки Робинсон -
Крис никогда не слышал всех этих имен. На обороте каждой карточки была
короткая биография, а также количество сыгранных матчей, побед и проигрышей.
Солу нравилось, что все восхищаются его сокровищами, но одну карточку он
никому не дал подержать в руках, а поднял ее над головой и сказал с
величайшим благоговением:
- Он играл раньше всех остальных парней, и он был лучше всех.
Крис покосился на плотного человека на фотографии, а затем перевел взгляд
на подпись - Бэйб Рут. Крис чувствовал себя неловко оттого, что ничего не
знал об этих спортсменах, он пытался придумать, что сказать, чтобы другие
ребята приняли его в свой круг.
- Конечно, в честь него еще назвали шоколад, - наконец нашелся он и
вспомнил человека с серым лицом - Элиота. Сол нахмурился:
- Что назвали?
- Шоколад. "Бэйб Рут".
- Шоколад называется "Бэби Рут".
- Я о том и говорю, - настаивал Крис.
- Это не одно и тоже. Это Бэйб. А не Бэби.
- И что из этого? - недоумевал Крис.
- Шоколад назвали в честь дочки какого-то другого парня. Эту девочку
звали Рут.
Крис покраснел. Остальные ребята усмехались, будто знали этот секрет
давным-давно. Воспитательница посмотрела на них поверх книги. Все испуганно
замерли. Сол пытался засунуть карточки под рубашку, а остальные ребята
быстро отошли и снова принялись складывать головоломки. Воспитательница
встала и направилась к ним. Она молча постояла, глядя на мальчиков, и Крису
стало не по себе. Наконец она вернулась за свой стол.
- Как тебе удалось сохранить карточки? - спросил Сола один из мальчиков,
когда они шли шеренгой по двое на обед. Остальные с любопытством ждали, что
ответит Сол. Сол не только умудрился иметь то, чего не было ни у кого из
них, но еще и сумел контрабандой пронести карточки в школу. Крис помнил, как
в первый день у них отобрали все личные вещи, даже шоколад - о чем он с
горечью вспоминал; он сожалел, что не съел его сразу, а оставил на потом.
Как же Солу удалось сохранить свои бейсбольные карточки?
- Да, как? - подхватил другой парнишка. Вместо ответа Сол только
улыбнулся.
- Можно мне сидеть рядом с тобой за обедом? - спросил третий.
- А мне можно? Можно еще посмотреть карточки - спросил кто-то еще.
Их заставляли ходить шеренгами, но они толпились вокруг Сола при входе в
столовую.
Когда Крис получил свой поднос с тарелкой бобов, он обнаружил, что
единственное оставшееся свободное место находилось дальше всех от Сола.
Остальные гордо сидели либо вокруг Сола, либо напротив, а некоторые даже
осмелились еще раз спросить шепотом о бейсбольных карточках, пока
надзиратель не посмотрел сурово на них. Все замолчали.
За стенами столовой им разрешалось разговаривать, но Крису не удалось
вставить ни слова. Все хотели обсуждать только одну тему - где Сол раздобыл
карточки и как ему удалось сохранить их. После неловкого замечания насчет
Бэйб Рут и шоколада все считали Криса болваном, и он еще сильнее мечтал о
том, чтобы вернулась мама и спасла его. Он пришел к выводу, что в конечном
счете школа ему не нравится.
Он невзлюбил школу еще сильнее, когда днем позже воспитательница повела
их в бассейн цокольного этажа спортивного корпуса. Инструктор велел им
раздеться и принять душ, и снова Крис смутился от того, что другие мальчики
видят его голым. Стыд вскоре превратился в страх, когда инструктор приказал
им прыгнуть в бассейн. Крис никогда в жизни не видел столько воды. Он
боялся, что погрузится в воду с головой и захлебнется, как было с ним
однажды, когда мама купала его в ванне. Но инструктор подтолкнул его к
бассейну, и в конце концов Крис прыгнул - вода хотя бы скроет его наготу.
Крис плюхнулся в холодную, остро пахнущую воду, подняв тучу брызг,
неожиданно почувствовал под ногами дно и с удивлением обнаружил, что вода
доходит ему всего до пояса. Все остальные ребята вошли в воду столь же
неохотно, как и Крис. Только Сол, для которого плавание было первым
волнующим испытанием, смело нырнул в воду, исчезнув в ней с головой.
- Эй, ты! - окликнул его инструктор. - Как тебя зовут?
- Сол Грисман, сэр, - ответил Сол. Добавлять "сэр" было незыблемым
правилом. Разговаривая со старшими, воспитанники обязаны были добавлять
"сэр" или "мэм".
- Похоже, тебе уже доводилось плавать раньше, - сказал инструктор.
- Нет, сэр, - ответил Сол.
- Ты никогда не учился плавать? - удивился инструктор.
- Нет, сэр.
Инструктор недоуменно потер подбородок:
- Так значит ты самородок.
Восхищение, которым и так был окружен Сол, еще усилилось после похвалы
инструктора. Теперь мальчишки соперничали друг с другом за то, чтобы
пробраться поближе к Солу, когда они держались за край бассейна, а
инструктор объяснял им, какие движения делать ногами.
- Вот правильно. Смотрите, как делает Грисман, - говорил инструктор. - Он
понял, что надо делать.
В самом дальнем конце бассейна (дальше всех от Сола) Крис старался изо
всех сил. Брызгаясь и отплевываясь, он неуклюже двигал ногами. Крис никогда
еще не чувствовал себя таким одиноким. У себя на Кэлкэнлин-стрит он провел
бы все лето один, дожидаясь возвращения матери, но он жил бы в знакомом
доме, среди знакомого окружения. У него были там друзья, с которыми можно
поиграть, поэтому и он не чувствовал бы себя одиноким. Вообще-то мать и
раньше оставляла его одного. Он уже почти привык жить самостоятельно, хотя
он всегда скучал по ней. Здесь же, в совершенно новой обстановке, дрожа в
холодной воде, отвергнутый другими ребятами, он отведал горький вкус
одиночества и решил, что ненавидит школу.
Это чувство преследовало его до следующего вечера. В субботу, после
целого дня муштры и тренировок как застилать кровать, как шнуровать,
завязывать и чистить ботинки, как делать узел на галстуке, Крис вместе с
другими мальчиками отправился смотреть новый фильм. Он с удовольствием
вспоминал первый фильм, который здесь посмотрел, - "Сражающаяся морская
когорта". Новый фильм назывался "Театр военных действий". Зал радостными
криками приветствовал начало фильма. Действие было захватывающим - много
стрельбы и взрывов. Крису нравился сюжет - несколько американских солдат
переживали всевозможные приключения на передовой. Трубили трубы, грохотали
барабаны, и эта музыка наполняла его душу восторгом.
Но когда фильм закончился, у него никто не спросил, что он думает о нем.
Всех интересовало мнение Сола. Крис едва не нарушил правило - он чуть не
разрыдался в постели. Он стиснул в темноте зубы и стал придумывать план
побега.
8
Загоревшийся над головой свет разбудил его в шесть. Кто-то сказал, что
сегодня воскресенье. Моргая спросонья и шаркая ногами, Крис вместе с другими
поплелся умываться. Держа зубную щетку в левой руке, он протянул вперед
правую, чтобы надзиратель насыпал ему в ладонь зубного порошка. Он старался
чистить зубы очень тщательно, как его здесь учили, но от мятного запаха
порошка "Колгейт" его слегка мутило. Он прислушивался к шуму льющейся воды в
туалете и старался не смотреть на других. В туалете не было ни перегородок,
ни дверей, поэтому Крис очень стеснялся им пользоваться и терпел, сколько
мог. Сегодня он с удивлением обнаружил, что ему все равно, видит его кто-то
или нет. Он больше не мог терпеть. На самом деле, похоже, никто ни на кого
не обращает внимания. Облегчение, которое он испытал, опорожнив . кишечник,
а также вера в себя, которую он ощутил, преодолев застенчивость, позволили
ему думать о новом дне с неожиданным оптимизмом. Крису даже понравился
омлет, который он запивал апельсиновым соком. Когда он надевал жесткий
воротничок и форму перед тем, как идти всей группой во главе с надзирателем
в церковь, он представил себя солдатом в военной форме из фильма "Театр
военных действий".
В церкви были цветные витражи, но не было видно ни крестов, ни какой-либо
другой символики. Когда воспитанники заняли свои места на скамьях, капеллан,
мистер Эпплгейт, вышел вперед и запел, а мальчики подхватили сначала
"Звездно-полосатое знамя", затем "Боже, благослови Америку". После этого
капеллан вынул долларовую бумажку (она немедленно привлекла внимание Криса)
и прочитал слова на обороте портрета Вашингтона.
- Соединенные Штаты Америки! - начал он громко, чтобы его слышали в самых
дальних рядах. - Мы верим в Бога! Запомните эти две фразы. Мы верим в Бога.
А Бог верит в нас. Вот почему наша страна самая великая, богатая и
могущественная в мире. Потому что Бог тоже верит в нас. Мы всегда должны
стремиться быть Его воинами, бороться с Его врагами и придерживаться образа
жизни, который предписан Богом! Нет более великой чести, чем сражаться за
свою страну во имя ее величия и славы! Боже, благослови Америку!
Капеллан поднял руки, требуя ответа. Мальчики закричали в ответ:
- Боже, благослови Америку!
Он вновь повторил эти слова. Мальчики их подхватили. Когда все постепенно
затихло, у Криса в ушах еще звенело эхо. Он ощутил странное волнение - он не
понимал слов капеллана, но откликался на эмоции, заключенные в них.
- Библейский текст, который мы будем читать сегодня, - сказал капеллан, -
взят из книги "Исход". Моисей ведет богоизбранный народ, но их преследуют
воины фараона. С помощью Бога Моисей раздвинул воды Красного моря и позволял
Его народу пройти, но, когда воины фараона попытались последовать их
примеру, Бог возвратил воды Красного моря на место и они утонули, - Капеллан
открыл Библию и, набрав побольше воздуха, начал читать:
- Размышляя о современной политике. Красное море не самый подходящий
образ для параллели между нашей страной и коммунистами. Возможно,
Красно-Бело-Синее море образ более точный.
Крис не знал, что он имеет в виду, но инструкторы, сидевшие в первом
ряду, тихо засмеялись. Они помнили о том, что они находятся в церкви.
Капеллан снова водрузил на нос очки. Службу он опять завершил словами "Боже,
благослови Америку!", затем все исполнили "Военный гимн республики" и
наконец еще раз хором "Звездно-полосатое знамя".
Крис надеялся, что теперь наконец можно будет поиграть, но с сожалением
узнал, что по окончании общей для всех службы мальчики должны будут
разделиться на группы по конфессиям: лютеране с лютеранами, англикане с
англиканами, пресвитерианцы с пресвитерианцами, чтобы продолжить молитву.
Крис растерялся: он не знал, куда ему идти, поскольку не знал, принадлежит
ли он к какой-нибудь вере, а если принадлежит, то к какой. С тревогой
озираясь по сторонам, он вышел из церкви вместе с другими. Тут Крис
почувствовал на плече чью-то руку и, обернувшись, увидел рыжего веснушчатого
инспектора с красным, как будто обгоревшим на солнце лицом.
- Килмуни, пойдешь со мной, - повысив голос, проговорил инспектор. Он
сказал, что его зовут мистер О`Хара. - Да, Килмуни. Я тоже ирландец, как и
ты. Мы оба принадлежим РК. - Видя, что Крис непонимающе нахмурился, О`Хара
объяснил, и в этот день Крис впервые узнал о существовании
римско-католической церкви. А еще он узнал в этот день, что означает слово
"еврей". Когда мальчики, разбитые на религиозные группы направились к
отдельным автобусам, чтобы ехать каждая в свою церковь, Крис взглянул на
бетонную дорожку, которая вела к дортуарам и увидел, что Сол один.
- А почему Солу не нужно никуда ехать? - удивленно спросил он.
Инспектор явно не заметил, что Крис забыл добавить "сэр".
- Что? А-а, это Грисман. Он еврей. У него воскресенье в субботу.
Крис нахмурился, когда садился в автобус. Воскресенье в субботу? Какая-то
бессмыслица. Он думал об этом, пока автобус выезжал за большие железные
школьные ворота. Он провел в школе всего несколько дней, но жизнь его
значительно изменилась, и хотя еще прошлой ночью, засыпая, он строил планы
побега, теперь внешний мир казался ему чужим и страшным. Он испуганно
смотрел на толпы людей на тротуарах и оживленных улицах. Солнце слепило
глаза. Раздавались автомобильные гудки. Мальчикам было строго-настрого
запрещено разговаривать в автобусе, строить рожи и вообще делать что-нибудь,
что могло привлечь внимание прохожих. В странной тишине, царившей в автобусе
(если не считать приглушенного урчания двигателя) Крис смотрел вперед, как и
остальные, чувствовал себя неуютно и жаждал вернуться назад в школу и
включиться в раз и навсегда заведенный распорядок дня.
Автобус остановился перед костелом, башни которого напоминали дворец.
Наверху сиял крест. Звонили колокола. Толпа мужчин и женщин, одетых в
нарядные костюмы и платья, входила в костел. Внутри было темно и прохладно.
Когда мистер О`Хара повел мальчиков в боковой придел, Крис услышал, как
какая-то женщина прошептала:
- Какие они симпатичные в этой форме! Посмотрите на того малыша. Такой
миленький!
Крис не был уверен, что она сказала это именно о нем, но все равно
смутился. Ему вдруг захотелось затеряться в группе мальчиков, чтобы его
никто не видел.
Костел подавил его своим величием, и Крису казалось, будто он стал еще
меньше. Он смотрел на конусообразный потолок - такого высокого потолка он
еще не видел никогда - с пересекающимися балконами и висящими светильниками.
Крис посмотрел вперед, где над алтарем мерцал красный огонек. Вокруг горели
свечи. Алтарь был накрыт плотной белой материей. Маленькая золотая дверца в
алтаре, казалось, скрывала какую-то тайну.
Но то, что висело над алтарем, представляло собой наиболее волнующее
зрелище. У Криса сдавило грудь, он почувствовал, что задыхается. Опускаясь
на колени, он вынужден был крепко ухватиться за спинку передней скамьи,
чтобы справиться с дрожью в руках. Никогда в жизни он не был так напуган.
Над алтарем висела статуя - худой, мучившийся в агонии человек, руки и ноги
которого были гвоздями приколочены к кресту, голову пронзило что-то вроде
шипов, а в боку зияла рана, из которой лилась кровь.
Крис в панике оглянулся. Почему других мальчиков статуя вроде бы не
потрясла? И все остальные люди "посторонние", - как он назвал их мысленно, -
почему они не смотрят в ужасе? Что это за место такое? Он в смятении думал
над всем этим, но вдруг мистер О`Хара дважды щелкнул пальцами, и мальчики
тотчас поднялись с колен и уселись на скамьи. Крис последовал их примеру. Он
перепугался еще больше, когда заиграл орган, и его тревожные аккорды
наполнили костел. Хор начал петь на каком-то незнакомом языке, и Крис ничего
не понимал, о чем они пели.
Затем к алтарю подошел священник в длинном ярком одеянии. Его
сопровождали два мальчика в белых плащах.
Они встали лицом к маленькой позолоченной двери, повернувшись спиной к
окружающим, и начали беседовать со статуей. Крис надеялся получить хоть
какое-нибудь объяснение всему происходящему - он хотел знать, почему этого
человека прибили к кресту гвоздями. Но он не мог понять, о чем говорит
священник. Его слова казались Крису лишенными всякого смысла, Тарабарщиной.
"Confiteor deo Omnipotenti..."
Всю обратную дорогу Крис пребывал в смущении. Позже священник все-таки
обратился к людям с краткой речью на английском. Он говорил об Иисусе
Христе. Крис догадался, что это и был тот самый человек, который висел на
кресте над алтарем, но он так и не понял, кто же такой этот Иисус.
Мистер О`Хара упомянул, что на следующей неделе Крис начнет заниматься в
какой-нибудь воскресной школе. Возможно, тогда он все и узнает. Размышляя
над этим, Крис вздохнул. Тем временем автобус въехал через открытые ворота
на территорию школы Франклина, откуда единственная дорога вела к зданию
жилого корпуса.
После только что испытанного им потрясения в страшной церкви с ужасной
статуей, он радовался возвращению домой. Он уже познакомился с несколькими
мальчиками и теперь предвкушал, как очень скоро удобно устроится на своей
кровати. Здесь, в приюте, он точно знал, что должен делать и когда. Это
вселяло в него уверенность и давало ощущение безопасности. Его не мучили
никакие сомнения. И ланч всегда был в одно и то же время. Проголодавшись, он
жадно поглощал гамбургер с картофельными чипсами, запивая все это большим
количеством молока.
"Как хорошо снова оказаться дома", - подумал он и, перестав жевать, замер
с набитым ртом. Что за слово он только что мысленно употребил? Дома? А как
же дом на улице Кэлкэнлин-стрит? А его мама? И он вдруг почувствовал
интуитивно, что останется здесь на долгое время.
Изредка поглядывая на Сола, сидевшего на почетном месте в центре стола,
Крис говорил себе, что, если это его дом, он должен научиться чувствовать
себя здесь как дома. Он нуждался в дружбе, и дружить он хотел с Солом. Но
захочет ли Сол с ним дружить, если и сильнее, и ловчее? А главное, у Сола
есть бейсбольные карточки.
9
Ответ на свой вопрос он получил на следующий день во время занятий в
бассейне. К этому времени он уже почти не стеснялся раздеваться в
присутствии других мальчиков. Когда тренер поставил Сола в пример другим,
указывая на то, как Сол, плавая, отталкивается ногами, у Криса сердце
забилось от радости.
"У меня получается! - пронеслось у него в голове. - У меня и вправду
получается!"
- Правильно, Килмуни, - похвалил тренер. - Когда разводишь ноги, не
сгибай их в коленях. Работать ногами нужно с силой, но равномерно. Так, как
это делает Грисман.
Другие мальчики удивленно поглядели на Криса, как будто они не
подозревали о его существовании, пока тренер его не похвалил.
Крис покраснел, стараясь выполнить это движение получше. Гордость
переполняла его грудь. Бросив взгляд на плавательную дорожку, он заметил,
что Сол повернулся в его сторону, видимо, заинтересовавшись, кто такой
Килмуни и правда ли, что он работает ногами так хорошо, как сказал тренер.
Крис и Сол одно мгновение смотрели в глаза друг другу. Крису только
показалось, что Сол усмехнулся, как будто оба они знали какую-то только им
известную тайну. После урока все заторопились в раздевалку, дрожа от холода.
Здесь на крючках висели их серые рубашки и брюки.
Крис, поеживаясь, переминался босыми ногами на холодном кафельном полу.
Схватив полотенце из кучи в углу, стал ожесточенно тереть им свое тело. Он
вздрогнул, когда рядом раздался сердитый голос:
- Где