Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детская литература
   Обучающая, развивающая литература, стихи, сказки
      Диккенс Чарльз. Приключения Оливера Твиста -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  -
о ли вам, миссис Манн, что вы, так сказать, выборное лицо прихода и получаете жалованье? - Право же, мистер Бамбл, я только сообщила коекому из наших милых деток, которые вас так любят, что Это вы пришли, - с большим смирением ответила миссис Манн. Мистер Бамбл был высокого мнения о своем ораторском даровании и о своей значительности. Он выказал первое и утвердил второе. Он смягчился. - Ладно, миссис Манн, - ответил он более спокойным тоном, - быть мо- жет, и так. Войдемте в дом, миссис Манн. Я пришел по делу и должен вам кое-что сообщить. Миссис Манн ввела бидла в маленькую гостиную с кирпичным полом, пода- ла ему стул и услужливо положила перед ним на стол его треуголку и трость. Мистер Бамбл вытер со лба пот, выступивший после прогулки, бро- сил самодовольный взгляд на треуголку и улыбнулся. Да, он улыбнулся. Бидлы в конце концов тоже люди, и мистер Бамбл улыбнулся. - А теперь не обижайтесь на то, что я вам скажу, - заметила миссис Манн с чарующей любезностью. - Вы совершили, знаете ли, большую прогул- ку, иначе я бы не стала об этом упоминать. Мистер Бамбл, не выпьете ли вы капельку?.. - Ни капли! Ни капли! - сказал мистер Бамбл, махнув правой рукой с достоинством, но благодушно. - Я думаю, все-таки можно выпить, - сказала миссис Манн, отметив про себя тон отказа и жест, его сопровождавший. - Одну капельку, и немножко холодной воды и кусочек сахару. Мистер Бамбл кашлянул. - Только одну капельку, - убеждала миссис Манн. - Капельку чего именно? - осведомился бидл. - Того самого, что я обязана держать в доме для милых малюток, чтобы подбавлять в эликсир Даффи, когда они нездоровы, мистер Бамбл, - ответи- ла миссис Манн, открывая буфет и доставая бутылку и стакан. - Это джин. Я не хочу вас обманывать, мистер Бамбл. Это джин. - Вы даете детям Даффи, миссис Манн? - спросил Бамбл, следя глазами за интересной процедурой приготовления смеси. - Да благословит их бог, даю, хотя это и дорого стоит, - ответила воспитательница. - Знаете ли, сэр, я не могу видеть, как они страдают у меня на глазах. - Вот именно, - одобрительно сказал мистер Бамбл, - не можете. Вы добрая женщина, миссис Манн. - Она поставила стакан на стол. - Я вос- пользуюсь первым удобным случаем, чтобы доложить об этом совету, миссис Манн. - Он придвинул к себе стакан. - У вас материнские чувства, миссис Манн. - Он размешал джин с водой. - Я... я с удовольствием выпью за ваше здоровье, миссис Манн. И он залпом выпил полстакана. - А теперь к делу, - продолжал бидл, доставая кожаный бумажник. - Ре- бенку Твисту, которого окрестили Оливером, исполнилось сегодня девять лет. - Да благословит его бог! - вставила миссис Манн, докрасна растирая себе левый глаз кончиком передника. - И, несмотря на предложенную награду в десять фунтов, которая затем была увеличена до двадцати фунтов, несмотря на чрезвычайные и, я бы ска- зал, сверхъестественные усилия со стороны прихода, - продолжал Бамбл, - нам так и не удалось узнать, кто его отец, а также местожительство, имя и звание его матери. Миссис Манн с изумлением воздела руки, но после недолгого раздумья спросила: - Как же тогда он вообще получил какую-то фамилию? Бидл горделиво выпрямился и сказал: - Это я придумал. - Вы, мистер Бамбл? - Я, миссис Манн. Мы даем фамилии нашим питомцам в алфавитном поряд- ке. Последний был на букву С - я его назвал Суобл. Этот был на букву Т - его я назвал Твист. Следующий будет Унуин, а затем Филиппе. Я придумал фамилии до конца алфавита и, когда мы дойдем до буквы Z, снова начну с начала. - Да ведь вы настоящий писатель, сэр! - воскликнула миссис Манн. - Ну-ну! - сказал бидл, явно польщенный комплиментом. - Может быть, и так... Может быть, и так, миссис Манн. Он допил джин с водой и прибавил: - Так как Оливер теперь подрос и не может оставаться здесь, совет ре- шил отправить его обратно в работный дом. Я пришел сам, чтобы отвести его туда. Покажите-ка мне его поскорее. - Я сейчас же его приведу, - сказала миссис Манн, выходя из комнаты. Оливер, освободившись к тому времени от того верхнего слоя грязи, покрывавшей его лицо и руки, какой можно было соскрести за одно умыва- ние, - был введен в комнату своей милостивой покровительницей. - Поклонись джентльмену, Оливер, - сказала миссис Манн. Оливер отвесил поклон, предназначавшийся как бидлу на стуле, так и треуголке на столе. - Хочешь пойти со мной, Оливер? - величественно спросил мистер Бамбл. Оливер готов был сказать, что очень охотно уйдет отсюда с кем угодно, но, подняв глаза, встретил взгляд миссис Манн, которая поместилась за стулом бидла и с разъяренной физиономией грозила ему кулаком. Он сразу понял намек - кулак слишком часто оставлял отпечатки на его теле, чтобы не запечатлеться глубоко в памяти. - А она пойдет со мной? - спросил бедный Оливер. - Нет, она не может пойти, - ответил мистер Бамбл. - Но иногда она будет тебя навещать. Это было не очень большим утешением для мальчика. Однако, как ни был он мал, у него хватило ума притвориться, будто он с большим сожалением покидает эти места. Ему совсем нетрудно было прослезиться, голод и дур- ное обращение - великие помощники в тех случаях, когда вам нужно запла- кать. И Оливер плакал и в самом деле очень натурально. Миссис Манн пода- рила ему тысячу поцелуев и - в этом Оливер нуждался гораздо больше - ку- сок хлеба с маслом, чтобы он не показался чересчур голодным, когда при- дет в работный дом. С ломтем хлеба в руке и в коричневой приходской шапочке Оливер был уведен мистером Бамблом из гнусного дома, где ни одно ласковое слово, ни один ласковый взгляд ни разу не озарили его унылых младенческих лет. И все же детское его горе было глубоко, когда за ним закрылись ворота кот- теджа. Как ни были жалки его маленькие товарищи по несчастью, которых он покидал, - Это были единственные его друзья. И сознание своего одино- чества в великом, необъятном мире впервые проникло в сердце ребенка. Мистер Бамбл шел большими шагами; маленький Оливер, крепко ухватив- шись за его обшитый золотым галуном обшлаг, рысцой бежал рядом с ним и через каждую четверть мили спрашивал: "Далеко ли еще?" На эти вопросы мистер Бамбл давал очень короткие и резкие ответы, так как недолговечная приветливость, какую пробуждает в иных сердцах джин с водой, к тому вре- мени испарилась, и он снова стал бидлом. Оливер пробыл в стенах работного дома не более четверти часа и едва успел покончить со вторым ломтем хлеба, как мистер Бамбл, оставивший его на попечение какой-то старухи, вернулся и, рассказав о происходившем в тот вечер заседании совета, объявил ему, что, по желанию совета, он дол- жен немедленно предстать перед ним. Не имея достаточно ясного представления о том, что такое совет, Оли- вер был ошеломлен этим сообщением и не знал, смеяться ему или плакать. Впрочем, ему некогда было об этом раздумывать, так как мистер Бамбл уда- рил его тростью по голове, чтобы расшевелить, и еще раз по спине, чтобы подбодрить, и, приказав следовать за собой, повел его в большую выбелен- ную известкой комнату, где сидели вокруг стола восемь или десять толстых джентльменов. Во главе стола восседал в кресле, более высоком, чем ос- тальные, чрезвычайно толстый джентльмен с круглой красной физиономией. - Поклонись совету, - сказал Бамбл. Оливер смахнул две-три еще не высохшие слезинки и, видя перед собой стол, по счастью, поклонился ему. - Как тебя зовут, мальчик? - спросил джентльмен, восседавший в высо- ком кресле. Оливер испугался стольких джентльменов, приводивших его в трепет, а бидл угостил его сзади еще одним пинком, который заставил его распла- каться. По этим двум причинам он ответил очень тихо и нерешительно, пос- ле чего джентльмен в белом жилете обозвал его дураком, сразу развеселил- ся и пришел в прекрасное расположение духа. - Мальчик, - сказал джентльмен в высоком кресле, - слушай меня. Пола- гаю, тебе известно, что ты сирота? - Что это такое, сэр? - спросил бедный Оливер. - Мальчик - дурак! Я так и думал, - сказал джентльмен в белом жилете. - Тише! - сказал джентльмен, который говорил первым. - Тебе известно, что у тебя нет ни отца, ни матери и что тебя воспитал приход, не так ли? - Да, сэр, - ответил Оливер, горько плача. - О чем ты плачешь? - спросил джентльмен в белом жилете. И в самом деле - очень странно! О чем мог плакать Этот мальчик? - Надеюсь, ты каждый вечер читаешь молитву, - суровым голосом сказал другой джентльмен, - и молишься - как надлежит христианину - за тех, кто тебя кормит и о тебе заботится? - Да, сэр, - заикаясь, ответил мальчик. Джентльмен, говоривший последним, сам того не сознавая, был прав. Оливер и в самом деле был бы христианином и на редкость хорошим христиа- нином, если бы молился за тех, кто его кормит и о нем заботится. Но он не молился, потому что никто его этому не учил. - Прекрасно! Тебя привели сюда, чтобы воспитать и обучить полезному ремеслу, - сказал краснолицый джентльмен, сидевший в высоком кресле. - И завтра же, с шести часов утра, ты начнешь трепать пеньку, - доба- вил угрюмый джентльмен в белом жилете. В благодарность за соединение этих двух благодеяний в несложной опе- рации трепанья пеньки Оливер, по указанию бидла, низко поклонился и был поспешно уведен в большую комнату, где на грубой, жесткой кровати он ры- дал, пока не заснул. Какая превосходная иллюстрация к милосердным зако- нам Англии! Они разрешают беднякам спать! Бедный Оливер! Он спал в счастливом неведении, не помышляя о том, что в этот самый день совет вынес решение, которое должно было повлиять на всю его дальнейшую судьбу. Но совет вынес решение. Оно заключалось в следующем. Члены этого совета были очень мудрыми, проницательными философами, и, когда они, наконец, обратили внимание на работный дом, они тотчас подме- тили то, чего никогда бы не обнаружили простые смертные, а именно: бед- няки любили работный дом! Это было поистине место общественного увеселе- ния для бедных классов; харчевня, где не нужно платить; даровой завтрак, обед, чай и ужин круглый год; рай из кирпича и известки, где все игра и никакой работы! "Ого! - с глубокомысленным видом изрек совет. - Нам-то и надлежит навести порядок. Мы немедленно положим этому конец". И члены совета постановили, чтобы всем бедным людям был предоставлен выбор (так как, разумеется, они никого не хотели принуждать) либо медленно умирать голодной смертью в работном доме, либо быстро умереть вне его стен. С этою целью они заключили договор с водопроводной компанией на снабжение водой в неограниченном количестве и с агентом по торговле зерном на ре- гулярное снабжение овсянкой в умеренном количестве и постановили давать три раза в день жидкую кашу, луковицу дважды в неделю и полбулки по воскресеньям. Они сделали еще очень много мудрых и гуманных распоряже- ний, касающихся женщин, но их нет необходимости перечислять. Они милос- тиво согласились давать развод женатым беднякам ввиду больших издержек, сопряженных с бракоразводным процессом в Докторс-Коммонс. И вместо того чтобы заставлять человека содержать семью, как они делали раньше, они отнимали у него семью и превращали его в холостяка! Трудно сказать, сколько просителей из всех слоев общества обратилось бы к ним за пособи- ем, имея в виду эти два последних пункта, если бы оно не было связано с работным домом, но члены совета были люди предусмотрительные и приняли меры против такого осложнения. Пособие было неразрывно связано с работ- ным домом и кашей, и это отпугивало людей. В течение первого полугодия после появления Оливера Твиста систему применяли вовсю. Сначала она потребовала немалых расходов, ибо счет гро- бовщика увеличился и приходилось непрерывно ушивать одежду бедняков, ко- торая после одной-двух недель каши висела мешком на их исхудавших телах. Но число обитателей работного дома стало таким же тощим, как и сами бед- няки, и совет был в восторге. Мальчиков кормили в большом зале с кирпичными стенами; в одном конце его находился котел, и из этого котла в часы, назначенные для принятия пищи, надзиратель, надев передник, с помощью одной или двух женщин раз- давал кашу. Каждый мальчик получал одну мисочку этого превосходного ме- сива - не больше, за исключением больших праздников, когда он, кроме то- го, получал две с четвертью унции хлеба. Миски никогда не приходилось мыть. Мальчики скоблили их ложками, пока они не начинали снова блестеть; покончив с этой операцией (которая никогда не отнимала много времени, так как ложки были почти такой же величины, как миски), они сидели, впи- ваясь в котел такими жадными глазами, словно собирались пожрать кирпичи, которыми он был обложен, и занимались тем, что жадно обсасывали себе пальцы в надежде найти крупицы каши, случайно на них оставшейся. Мальчи- ки обычно отличаются прекрасным аппетитом. Оливер Твист и его товарищи на протяжении трех месяцев терпели муки, медленно умирая от недоедания; наконец, они стали такими жадными и так обезумели от голода, что один мальчик, который был рослым для своих лет и не привык к такому положению вещей (его отец содержал когда-то маленькую харчевню), мрачно намекнул товарищам, что, если ему не прибавят миски каши per diem, он боится, как бы случайно не съесть ночью спящего с ним рядом тщедушного мальчика. Глаза у него были дикие, голодные, и дети слепо ему поверили. Посовето- вались; был брошен жребий, кому подойти в тот вечер после ужина к надзи- рателю и попросить еще каши. И жребий выпал Оливеру Твисту. Настал вечер; мальчики заняли свои места. Надзиратель в поварском на- ряде поместился у котла; его нищие помощницы расположились за его спи- ной. Каша была разлита по мискам. И длинная молитва была прочитана перед скудной едой. Каша исчезла; мальчики перешептывались друг с другом и подмигивали Оливеру, а ближайшие соседи подталкивали его. Он был совсем ребенок, впал в отчаяние от голода и стал безрассудным от горя. Он встал из-за стола и, подойдя с миской и ложкой в руке к надзирателю, сказал, немножко испуганный своей дерзостью: - Простите, сэр, я хочу еще. Надзиратель был дюжий, здоровый человек, однако он сильно побледнел. Остолбенев от изумления, он смотрел несколько секунд на маленького мя- тежника, а затем, ища поддержки, прислонился к котлу. Помощницы онемели от удивления, мальчики - от страха. - Что такое?.. - слабым голосом произнес, наконец, надзиратель. - Простите, сэр, - повторил Оливер, - я хочу еще. Надзиратель ударил Оливера черпаком по голове, крепко схватил его за руки и завопил, призывая бидла. Совет собрался на торжественное заседание, когда мистер Бамбл в вели- ком волнении ворвался в комнату и, обращаясь к джентльмену, восседавшему в высоком кресле, сказал: - Мистер Лимкинс, прошу прощенья, сэр! Оливер Твист попросил еще ка- ши! Произошло всеобщее смятение. Лица у всех исказились от ужаса. - Еще каши?! - переспросил мистер Лимкинс. - Успокойтесь, Бамбл, и отвечайте мне вразумительно. Так ли я вас понял: он попросил еще, после того как съел полагающийся ему ужин? - Так оно и было, сэр, - ответил Бамбл. - Этот мальчик кончит жизнь на виселице, - сказал джентльмен в белом жилете. - Я знаю: этот мальчик кончит жизнь на виселице. Никто не опровергал пророчества джентльмена. Началось оживленное об- суждение. Было предписано немедленно отправить Оливера в заточение; а на следующее утро к воротам было приклеено объявление, что любому, кто по- желает освободить приход от Оливера Твиста, предлагается вознаграждение в пять фунтов. Иными словами, вознаграждение в пять фунтов и Оливер Твист были предложены любому мужчине или женщине, которые, занимаясь ре- меслом, торговлей или чем-либо иным, нуждались в ученике. - Никогда и ни в чем, - сказал джентльмен в белом жилете, постучав на следующее утро в ворота и прочитав объявление, - я не был так уверен, как в том, что этот мальчик кончит жизнь на виселице. Намереваясь показать в дальнейшем, прав или не прав был джентльмен в белом жилете, я не стану лишать Занимательности это повествование (пола- гая, что оно обладает этим качеством) и не осмелюсь намекнуть, ждет ли Оливера Твиста такая страшная смерть, или нет. ГЛАВА III рассказывает о том, как Оливер Твист едва не поступил на место, которое оказалось бы отнюдь не синекурой В течение недели после совершения кощунственного и позорного преступ- ления - просьбы о добавочной порции - Оливер сидел взаперти в темной и пустой комнате, куда его заключили по мудрому и милосердному распоряже- нию совета. На первый взгляд как будто разумно предположить, что если бы он отнесся с должным почтением к предсказанию джентльмена в белом жиле- те, то раз и навсегда подтвердил бы пророческий дар этого джентльмена, прикрепив один конец носового платка к крюку в стене и повесившись на другом его конце. Однако для совершения этого подвига существовало одно препятствие, а именно: носовые платки, отнесенные к предметам роскоши, были на все грядущие века отторгнуты от носов бедных людей по специ- альному приказу совета, собравшегося в полном составе, - по приказу, ко- торый был скреплен подписями и печатью и торжественно оглашен. Еще более серьезным препятствием являлись юный возраст и ребяческий нрав Оливера. Он горько проплакал весь день, а когда настала длинная, унылая ночь, он заслонил руками глаза, чтобы не видеть тьмы, и, забив- шись в угол, постарался уснуть. То и дело он просыпался, приподнимаясь и вздрагивая, и все теснее и теснее прижимался к стене, чувствуя, что хо- лодная, твердая ее поверхность как бы служит ему защитой от одиночества во мраке, его окружающем. Да не подумают враги "системы", что во время своего одиночного заклю- чения Оливер был лишен упражнений, необходимых для здоровья, лишен при- личного общества и духовного утешения. Что касается упражнений, то стоя- ла чудесная холодная погода и ему разрешалось каждое утро совершать об- ливание под насосом в обнесенном кирпичной стеной дворе, в присутствии мистера Бамбла, который заботился о том, чтобы он не простудился, и с помощью трости вызывал ощущение теплоты во всем его теле. Что касается общества, то каждые два дня его водили в зал, где обедали мальчики, и там секли при всех для примера и предостережения остальным. А для того чтобы не лишить его духовного утешения, его выгоняли пипками каждый ве- чер в час молитвы в тот же зал и там разрешали утешать свой дух, слушая общую молитву мальчиков, содержавшую специальное дополнение, внесенное по распоряжению совета; в этом дополнении они просили сделать их хороши- ми, добродетельными, довольными и послушными и избавить от грехов и по- роков Оливера Твиста: о последнем в молитве было отчетливо сказано, что он находится под особым покровительством и защитой злых сил и является изделием, выпущенным прямо с фабрики самого дьявола. Однажды утром, когда Оливер находился в столь же утешительном положе- нии, мистер Гэмфилд, трубочист, шел по Хай-стрит, глубокомысленно обду- мывая пути и способы уплатить недоимки по арендной плате, которую его квартирохозяин требовал довольно настойчиво. При самом оптимистическом подсчете своих финансов мистер Гэмфилд никак не мог насчитать пяти фун- тов, каковая сумма была ему нужна; придя в некое арифметическое отчая- ние, он то ломал себе голову, то старался проломить ее своему ослу, как вдруг, поравнявшись с работным домом, заметил на воротах объявление. - Тпру-у, - сказал мистер Гэмфилд ослу. Осел пребывал в глубэкой задумчивости, размышляя, должно быть,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору