Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Валё Пер, Май Шеваль. Запертая комната -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  -
повис высоко над землей, зацепившись правой рукой и правой ногой. Из глубоких порезов в руке хлестала кровь, штанина тоже окрасилась в алый цвет. Р„нн двигался не столь проворно, однако успел перемахнуть через порог как раз в тот момент, когда дверь со скрипом качнулась обратно. Она ударила его наотмашь в лоб, он выронил пистолет и упал навзничь на лестничную площадку. Как только дверь после столкновения с Ренном распахнулась вторично, в квартиру ворвался Колльберг. Окинув комнату взглядом, он убедился, что в ней никого нет, если не считать руки и ноги Гюнвальда Ларссона, бросился к окну и ухватился за ногу обеими руками. Опасность того, что Гюнвальд Ларссон упадет и разобьется насмерть, была весьма реальной. Навалившись всем телом на его правую ногу, Колльберг изловчился и поймал левую руку коллеги, которой тот силился дотянуться до окна. Несколько секунд чаша весов колебалась, и у обоих было такое чувство, что они вот-вот полетят вниз. Но Гюнвальд Ларссон крепко держался исполосованной правой рукой, и, напрягая все силы, Колльберг ухитрился втянуть своего незадачливого товарища на подоконник, где он, хотя и сильно пострадавший, был в относительной безопасности. В эту минуту Р„нн, слегка ошалевший от удара по голове, пересек порог на четвереньках и принялся искать оброненный пистолет. Следующим в дверях появился Цакриссон, за ним по пятам шла собака. Он увидел ползающего на четвереньках Рейна с расквашенным лбом и лежащий на полу пистолет. Увидел также у разбитого окна окровавленных Колльберга и Гюнвальда Ларссона. Цакриссон закричал: - Ни с места! Полиция! После чего выстрелил вверх и попал в стеклянный шар под потолком. Лампа разлетелась вдребезги с оглушительным шумом. Цакриссон повернулся кругом и следующим выстрелом поразил собаку. Бедняжка осела на задние лапы и жутко завыла. Третья пуля влетела в открытую дверь ванной и пробила трубу. Длинная струя горячей воды с шипением ударила прямо в комнату. Цакриссон еще раз дернул курок, но тут заело механизм. Вбежал проводник собаки. - Эти гады застрелили Боя,- вскричал он и схватился за оружие. Размахивая пистолетом, он искал безумным взглядом виновника, чтобы воздать ему по заслугам. Пес выл страшнее прежнего. Полицейский в сине-зеленом пуленепробиваемом жилете, с автоматом в руках ворвался в квартиру, зацепил ногой Р„нна и растянулся во весь рост. Его автомат прокатился по паркету в дальний угол. Собака - видно, ее рана была не смертельная - впилась ему зубами в икру. Полицейский истошным голосом стал звать на помощь. Колльберг и Гюнвальд Ларссон уже сидели рядом на полу, основательно изрезанные и совершенно обессиленные. Но голова у них работала, и оба в одно время пришли к двум идентичным выводам. Во-первых: в квартире никого не было, ни Мальмстр„ма, ни Мурена, ни кого-либо еще. Во-вторых, дверь была не заперта и, скорее всего, даже не закрыта как следует. Кипящая струя из ванной хлестнула Цакриссона по лицу. Полицейский в жилете полз к своему автомату. Собака волочилась следом, вонзив клыки в мясистую ногу. Гюнвальд Ларссон поднял окровавленную руку и заорал: - Кончайте, черт побери... В ту же секунду "газовщик" одну за другой бросил в квартиру две гранаты со слезоточивым газом. Они упали на пол между Ренном и проводником собаки и тотчас взорвались. Раздался еще один выстрел; кто именно выстрелил - установить не удалось, но скорее всего, это был проводник. Пуля ударилась о батарею отопления в сантиметре от колена Колльберга, рикошетом отскочила на лестничную площадку и ранила "газовщика" в плечо. Колльберг попытался крикнуть: "Сдаемся! Сдаемся!" - но из его горла вырвалось лишь хриплое карканье. Газ мгновенно распространился по квартире, смешиваясь с паром и пороховым дымом. Пять человек и одна собака стонали, рыдали и кашляли в ядовитой мгле. Шестой человек сидел на лестничной клетке и подвывал, прижимая к плечу ладонь. Откуда-то сверху примчался взбудораженный Бульдозер Ульссон. - Что такое? В чем дело? Что тут происходит? - допытывался он. Сквозь туман из квартиры доносились жуткие звуки. Кто-то скулил, кто-то сдавленным голосом звал на помощь, кто-то невнятно чертыхался. - Отставить! - визгливо скомандовал Бульдозер, поперхнулся газом и закашлялся. Он попятился по ступенькам вверх, но облако газа следовало за ним. Тогда Бульдозер приосанился и обратил грозный взгляд на едва различимый дверной проем. - Мальмстр„м и Мурен,- властно произнес он, обливаясь слезами.- Бросайте оружие и выходите! Руки вверх! Вы арестованы! XIX В четверг 6 июля 1972 года специальная группа по борьбе с ограблениями банков собралась утром в своем штабе. Члены группы сидели бледные, но подтянутые, царила строгая тишина. Мысль о вчерашних событиях никого не располагала к веселью. А Гюнвальда Ларссона меньше всех. В кино, может быть, и уморительно, когда человек вываливается из окна и болтается над землей на высоте пятого этажа. В жизни это отнюдь не смешно. Изрезанные руки и порванный костюм тоже не потеха. Пожалуй, больше всего Гюнвальд Ларссон расстраивался из-за костюма. Он был очень разборчив, и на одежду уходила немалая часть его жалованья. И вот опять, в который раз, един из лучших костюмов, можно сказать, погиб при исполнении служебных обязанностей. Эйнар Р„нн тоже пригорюнился, и даже Колльберг не мог и не желал оценить очевидный комизм ситуации. Слишком хорошо он помнил, как у него сосало под ложечкой, когда ему казалось, что всего пять секунд отделяют его и Гюнвальда Ларссона от верной смерти. К тому же он не верил в бога и не представлял себе на небесах полицейского управления с крылатыми сыщиками. Битва на Данвиксклиппан подверглась придирчивому разбору Тем не менее объяснительная записка была весьма туманна и пестрила уклончивыми оборотами. Составлял ее Колльберг Но потери нельзя было скрыть. Троих пришлось отвезти в больницу. Правда, ни смерть, ни инвалидность им не грозила. У "газовщика" - ранение мягких тканей плеча. У Цакриссона - ожоги на лице. (Кроме того, врачи утверждали, что у него шок, что он производит "странное" впечатление и не в состоянии толково ответить на простейшие вопросы. Но это, скорее всего, объяснялось тем, что они не знали Цакриссона и переоценивали его умственные способности. Возможность недооценки в этом случае начисто исключалась.) Не одну неделю предстояло провести на бюллетене полицейскому, которого искусала собака: разорванные мышцы и жилы не скоро заживают. Хуже всего пришлось самой собаке. Из хирургического отделения Ветеринарного института сообщили, что, хотя пулю удалось извлечь, вопрос об усыплении не снимается с повестки дня, ибо не исключена возможность инфекции. Правда, в заключении отмечалось, что Бой - молодая и крепкая собака, ее общее состояние - удовлетворительное. Для посвященных все это звучало малоутешительно. Члены спецгруппы тоже не могли похвастаться своим самочувствием. Р„нн сидел с пластырем на лбу; его красный от природы нос подчеркивал живописность двух отменных синяков. Гюнвальду Ларссону, по чести говоря, было место не на службе, а дома - вряд ли можно считать трудоспособным человека, у которого правая рука и правое колено туго перевязаны бинтами. К тому же изрядная шишка украшала его голову. Колльберг выглядел лучше, но у него голова раскалывалась от боли, которую он приписывал загрязненной атмосфере на поле боя. Специальное лечение - коньяк, аспирин и супружеская ласка (любящая жена постаралась) - помогло только отчасти. Поскольку противник в битве не участвовал, его потери были минимальными. Правда, в квартире обнаружили и конфисковали кое-какое имущество, но даже Бульдозер Ульссон не решился бы всерьез утверждать, что утрата рулона туалетной бумаги, картона с ветошью, двух банок брусничного варенья и горы использованного белья может сколько-нибудь огорчить Мальмстрема и Мурена или затруднить их дальнейшие действия. Без двух минут девять в кабинет ворвался и сам Бульдозер Ульссон Он уже успел с утра пораньше посетить два важных совещания - в ЦПУ и в отделе по борьбе с мошенничеством и был, что называется, полон боевого задора. - Доброе утро, привет,- благодушно поздоровался он.- Ну, как самочувствие, ребята? Ребята сегодня, как никогда, ощущали свои уже немолодые годы, и он не дождался ответа. - Что ж, вчера Рус сделал ловкий контрход, но не будем из-за этого вешать нос. Скажем так, мы проиграли пешку-другую и потеряли темп. - По-моему, это скорее похоже на детский мат,- возразил любитель шахмат Колльберг. - Но теперь наш ход,- продолжал Бульдозер.- Тащите сюда Мауритсона, мы его прощупаем! Он кое-что держит про запас. И он трусит, уважаемые господа, еще как трусит! Знает, что теперь Мальмстр„м и Мурен не дадут ему спуску. Освободить его сейчас - значит оказать ему медвежью услугу. И он это понимает. Ренн, Колльберг и Гюнвальд Ларссон смотрели воспаленными глазами на своего вождя. Перспектива снова что-то затевать по указке Мауритсона им нисколько не улыбалась. Бульдозер критически оглядел их; его глаза тоже были воспалены, веки опухли. - Знаете, ребята, о чем я подумал сегодня ночью? Не лучше ли впредь для таких операций, вроде вчерашней, использовать более свежие и молодые силы? Как по-вашему? Помолчав, он добавил: - А то ведь как-то нехорошо получается, когда пожилые, солидные люди, ответственные работники бегают, палят из пистолетов, куролесят... Гюнвальд Ларссон глубоко вздохнул и поник, словно ему вонзили нож в спину. "А что,- подумал Колльберг,- все правильно". Но тут же возмутился. "Как он сказал? Пожилые?.. Солидные?.." Р„нн что-то пробормотал. - Что ты говоришь, Эйнар? - ласково спросил Бульдозер. - Да нет, я только хотел сказать, что не мы стреляли. - Возможно,- согласился Бульдозер.- Возможно. Ну все, хватит киснуть. Мауритсона сюда! Мауритсон провел ночь в камере, правда, с большим комфортом, чем рядовые арестанты. Ему выделили персональную парашу, он даже одеяло получил, и надзиратель предложил ему стакан воды. Все это его вполне устраивало, и спал он, по словам того же надзирателя, спокойно. Хотя, когда ему накануне сообщили, что Мальмстр„м и Мурен не присутствовали при их задержании, он был заметно удивлен и озабочен. Криминалистическое исследование квартиры показало, что птички улетели совсем недавно. Это подтверждали, в частности, обнаруженные в большом количестве отпечатки пальцев; причем на одной из банок остались следы большого и указательного пальцев правой руки Мауритсона. - Вам не нужно объяснять, что из этого следует,- выразительно произнес Бульдозер. - Что Мауритсон уличен банкой с брусничным вареньем,- отозвался Гюнвальд Ларссон. - Вот-вот, совершенно верно,- радостно подхватил Бульдозер.- Он уличен! Никакой суд не подкопается. Но я, собственно, не об этом думал. - О чем же ты думал? - О том, что Мауритсон явно говорил правду. И вероятно, он нам еще кое-что выложит. - Ну да, о Мальмстр„ме и Мурене. - То есть как раз то, что нас сейчас больше всего интересует. Разве не так? И вот Мауритсон снова сидит в окружении детективов. Сидит тихий, скромный человечек с располагающей внешностью. - Вот так, дорогой господин Мауритсон,- ласково произнес Бульдозер.- Не сбылось то, что мы с вами задумали. Мауритсон покачал головой. - Странно,- сказал он.- Я ничего не понимаю. Может быть, у них чутье, шестое чувство? - Шестое чувство...- задумчиво произнес Бульдозер.- Иной раз и впрямь начинаешь верить в шестое чувство. Если только Рус... - Какой еще Рус? - Нет-нет, господин Мауритсон, ничего. Это я так, про себя. Меня беспокоит другое. Ведь у нас с вами дебет-кредит не сходится! Как-никак, я оказал господину Мауритсону немалую услугу. А он, выходит, все еще в долгу передо мной. Мауритсон задумался. - Другими словами, господин прокурор, я еще не свободен? - спросил он наконец. - Как вам сказать. И да, и нет. Что ни говори, махинация с наркотиками - серьезное преступление. Дойди дело до суда, можно получить...- Он посчитал по пальцам.- Да, пожалуй, восемь месяцев. И уж никак не меньше шести. Мауритсон смотрел на него совершенно спокойно. - Но,- голос Бульдозера потеплел,- с другой стороны, я посулил на сей раз господину Мауритсону отпущение грехов. Если получу что-то взамен. Он выпрямился, хлопком соединил ладони перед лицом и жестко сказал: - Другими словами: если ты сию минуту не выложишь все, что тебе известно о Мальмстр„ме и Мурене, мы арестуем тебя как соучастника. В квартире найдены твои отпечатки пальцев. А потом передадим тебя опять Якобссону, Да еще позаботимся о том, чтобы тебя хорошенько вздули. Гюнвальд Ларссон одобрительно посмотрел на начальника спецгруппы и произнес: - Лично я с удовольствием... Мауритсон и бровью не повел. - Ладно,- сказал он.- Есть у меня кое-что... вы накроете и Мальмстр„ма, и Мурена, и не только их. Бульдозер Ульссон расплылся в улыбке. - Это уже интересно, господин Мауритсон. И что же вы хотите нам предложить? Мауритсон покосился на Гюнвальда Ларссона и продолжал: - Элементарное дело, котенок справится. - Котенок? - Да, и вы уж не валите из меня, если опять дадите маху. - Ну что вы, дорогой Мауритсон, зачем же там грубо. Вы не меньше нашего заинтересованы в том, чтобы их накрыли. Так что у вас там припасено? - План их следующей операции,- бесстрастно произнес Мауритсон.- Время, место и все такое прочее. Глаза прокурора Ульссона чуть не выскочили из орбит. Он трижды обежал вокруг кресла Мауритсона, крича, словно одержимый: - Говорите, господин Мауритсон! Все говорите! Считайте, что вы уже свободны! Если хотите, обеспечим вам охрану. Только рассказывайте, дорогой Мауритсон, все рассказывайте! Его порыв заразил и остальных, члены спецгруппы нетерпеливо окружили доносчика. - Ладно,- решительно начал Мауритсон,- слушайте. Я взялся немного помочь Мальмстр„му и Мурену - ходил для них в магазин и все такое прочее. Сами они предпочитали не выходить на улицу. Ну вот, и в том числе я каждый день должен был справляться в табачной лавке в Биркастан насчет почты для Мурена. - Чья лавка? - живо спросил Колльберг. - Пожалуйста, я скажу, да только вам это ничего не даст, я уже сам проверял. Лавка принадлежит одной старухе, а письма приносили пенсионеры, каждый раз другие. - Дальше! - поторопил его Бульдозер.- Письма? Какие письма? Сколько их было? - За все время было только три письма,- ответил Мауритсон. - И вы передали их? - Да, но сперва я их вскрывал. - Мурен ничего не заметил? - Нет. Я умею вскрывать письма, такой способ знаю, что никто не заметит. Химия. - Ну и что же было в этих письмах? Бульдозеру не стоялось на месте, он перебирал ногами и приплясывал, будто раскормленный петух на противне. - В первых двух ничего интересного не было, речь шла о каких-то Х и X, которые должны были приехать в пункт Y, и так далее. Совсем коротких записки, и все кодом. Просмотрю, заклею опять и несу Мурену. - А в третьем что? - Третье пришло позавчера. Очень интересное письмо. План очередного ограбления, во всех подробностях. - И эту бумагу вы передали Мурену? - Не бумагу, а бумаги. Там было три листка. Да, я отнес их Мурену. Но сперва снял копии на ксероксе и спрятал в надежном месте. - Дорогой господин Мауритсон.- У Бульдозера даже дыхание перехватило.- Что это за место? Сколько времени нужно вам, чтобы забрать копии? - Сами забирайте, меня что-то не тянет. - Когда? - Как только я скажу, где они. - Так где же они? - Спокойно, не жмите на педали,- сказал Мауритсон.- Товар натуральный, никакого подвоха. Но сперва я должен кое-что получить от вас. - Что именно? - Во-первых, бумагу за подписью Якобссона, она лежит у вас в кармане. Та самая, в которой сказано, что подозрение в махинациях с наркотиками с меня снято, предварительное следствие прекращено за отсутствием доказательств и так далее. - Вот она.- Бульдозер полез во внутренний карман. - И еще одну бумагу, с вашей подписью, это уже насчет моего соучастия в делах Мальмстр„ма и Мурена. Дескать, дело выяснено, я ни в чем преступном не замешан и так далее. Бульдозер Ульссон ринулся к пишущей машинке. Меньше чем за две минуты бумага была готова. Мауритсон получил оба документа, внимательно прочитал их и сказал: - Порядок. Конверт с фотокопиями находится в "Шератоне". - В отеле? - Ага. Я переправил его туда, получите у портье, до востребования. - На чье имя? - На имя графа Филипа фон Бранденбурга,- скромно ответил Мауритсон. Члены спецгруппы удивленно посмотрели на него. Наконец Бульдозер опомнился: - Замечательно, дорогой господин Мауритсон, замечательно. Может быть, вы пока посидите в другой комнате, совсем недолго, выпьете чашечку кофе со сдобой? - Лучше чаю,- сказал Мауритсон. - Чаю...- рассеянно произнес Бульдозер.- Эйнар, позаботься о том, чтобы господину Мауритсону принесли чаю со сдобой... и чтобы кто-нибудь составил ему компанию. Р„нн проводил Мауритсона и тут же вернулся. - Что дальше делаем? - спросил Колльберг. - Забираем письма,- ответил Бульдозер.- Сейчас же. Проще всего будет, если кто-нибудь из вас отправится туда, назовется графом фон Бранденбургом и востребует свою почту. Хотя бы ты, Гюнвальд. Гюнвальд Ларссон холодно уставился на него своими ярко-голубыми глазами. -Я? Ни за что на свете. Лучше сразу подам заявление об уходе. - Тогда придется тебе это сделать, Эйнар. Если сказать все как есть, еще заартачатся, дескать, то, с„, не имеем права выдавать почту графа. И мы потеряем драгоценное время. - Так,- сказал Р„нн.- Филип фон Бранденбург, граф, вот у меня тут визитная карточка, Мауритсон дал. Они у него в бумажнике лежат, в потайном отделении. Благородство-то какое! Он показал им: мелкие буквы пепельного цвета, серебряная монограмма в уголке... - Ладно, двигай! - нетерпеливо распорядится Бульдозер.- Живей! Р„нн вышел. - Подумать только,- сказал Колльберг.- Если я зайду в лавку, где уже десять лет покупаю продукты, и попрошу пол-литра молока в долг, мне шиш покажут. А этакий Мауритсон удостоит визитом самый роскошный ювелирный магазин в городе, назовется герцогом Малабарским, и ему тут же выдадут два ящика брильянтовых колец и десять жемчужных ожерелий для ознакомления. - Что поделаешь,- отозвался Гюнвальд Ларссон.- Классовое общество... Бульдозер Ульссон кивнул с отсутствующим видом. Вопросы общественного устройства его не интересовали. Портье посмотрел на письмо, потом на визитную карточку и наконец на Ренна. - А вы точно граф фон Бранденбург? - подозрительно осведомился он. - Угу,- промямлил Р„нн,- собственно, я его посыльный. - А-а,- протянул портье.- Понятно. Пожалуйста, возьмите. И передайте господину графу, что мы всегда к его услугам. Человек, не знающий Бульдозера Ульссона, мог бы подумать, что он серьезно заболел. Или по меньшей мере обезумел. Вот уже целый час Бульдозер пребывал в состоянии высшего блаженства, и выражалась эта эйфория не столько в словах, сколько в действии, точнее даже, в пластике. О

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору