Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
а спуск. Приказы типа: "бросай оружие и вставай, а
руки держи на затылке" очень хороши для кино, но мне надо было иметь
неподвижную цель, чтобы поразить ее с восьмидесяти ярдов. Если бы я
что-то крикнул, мой клиент откатился бы в сторону, и я вполне мог бы
промазать, предоставив ему шанс для ответа из винтовки. Поэтому я навел
револьвер на самую широкую часть живой мишени и стал увеличивать
давление на спуск, пока не грянул выстрел.
Грохот был жуткий, да и отдача, несмотря на то, что я держал свою
пушку обеими руками, тоже получилась внушительная. Когда же наконец я
снова привел револьвер в боевую готовность и глянул на молодого
человека, тот лежал неподвижно там, где застал его выстрел. Вся разница
состояла в том, что поза его теперь была лишена прежней напряженности, и
голова его покоилась на прикладе, как на подушке.
Глава 6
Местом второй встречи в случае, если первая окажется результативной,
была избрана окраина делового района. В этом квартале вовсю шли
строительные работы. Наискосок от удобной аптеки - удобной для меня,
потому как она стояла в одиночестве, без домов справа и слева, - было
узкое двухэтажное здание с довольно длинным торцом и плоской крышей. Над
входом была вывеска:
ВЕТЕРИНАРНАЯ ЛЕЧЕБНИЦА г. ПАСКО Артур Уоттс, д-р ветеринарии часы
работы 9.00-5.00 (по будням) 8.30-12.00 (по субботам)
Я не мог прочитать вывеску из телефонной будки, в которой стоял, но я
успел изучить ее, когда проезжал мимо. Вскоре к лечебнице подъехал
большой желтый "кадиллак" с калифорнийским номером. Из машины, не
торопясь, вышла темноволосая женщина. Фигура у нее была как у
молоденькой, хотя сама она была уже не девочка. На ней был желтый
брючный костюм, желтые сандалии и белая блузка с миллионом кружев. По
крайней мере, так мне показалось издалека. Ее шея утопала в белой пене
кружев, они сбегали на ее грудь, стекали по запястьям. Очень необычный
наряд для такого занюханного городишки, как Паско.
Женщина подошла к правой передней дверце, открыла ее и извлекла из
машины расчесанного и ухоженного серого пуделя внушительных размеров.
Женщина и пудель исчезли в недрах ветлечебницы.
- Да, сэр, - говорил я в трубку. - Меня ожидало большое
разочарование. Это был не Хольц.
- Вы напрасно надеялись увидеть там Хольца, - даже на расстоянии трех
тысяч миль в голосе Мака из Вашингтона были слышны ехидные нотки. - Ему
еще рано выходить на сцену. Но кого же вы подстрелили?
- Какого-то волосатого юнца с хитрой винтовкой. Уверен, что у нас в
досье он не значится. У него водительские права, выданные в Орегоне
Майклу Сокколу.
- Соколу?
- Ну да, птичка, только с двумя "к". Винтовка "Дуглас" с оптикой.
Увеличение от трех до девяти крат. Похоже, он хотел разглядеть, какую
пуговицу мне прострелит- Молодой человек, судя по всему, всерьез задумал
убить вас, - сухо напомнил Мак. - Оттого и запасся такой винтовкой.
- Сомневаюсь, что она изначально предназначалась для
человекоубийства, сэр, - возразил я. - Учитывая небольшой калибр и
оптический довесок, она скорее предназначается для стрельбы по грызунам
- для сурков и луговых собак. У некоторых это что-то вроде хобби, а
фермеры терпеть зверьков не могут из-за того, что они всюду роют норы.
Но наш приятель зарядил свою пушку тяжелыми пулями вместо тех, что
обычно используются для сурков. Таким зарядом он мог уложить не только
человека, но и оленя. Калибр 0,243 в наши дни считается тяжелой
артиллерией. Во Вьетнаме они пользовались всего-навсего двадцать вторым.
- Хорошо, Эрик. Как насчет девушки?
- У вас имеется ее имя, описание внешности и машины. Ребята Смита
сейчас ее проверяют, но мне вообще-то сразу следовало ее раскусить.
Девица, которая разъезжает в псевдоспортивной машине, сама по себе
должна быть фальшивкой.
- Но, похоже, ее ловушка не совсем застала вас врасплох?
- В этом нет моей заслуги, - признался я. - Она едва не убедила меня
в своей достоверности. Она очень неплохая актриса. Если бы не мой пес, я
бы угодил в ее капкан.
- Вы мне не рассказывали, как именно он вас предупредил.
- Это ведь охотничий пес, - отозвался я. - Стало быть, у него
отличный нюх. К тому же это кобель. Довольно юный, но все равно мужчина.
Но он спокойно сидел рядом со мной и преданно смотрел на меня, хотя в
двух шагах был загон, в котором якобы должна была находиться сука в
течке. Как бы хорошо он ни бь1л обучен, это должно было бы
заинтересовать его и заставить заняться исследованием замечательных
женских ароматов. Но он опрометью ринулся в кусты, и я понял, что наша
Пат лжет напропалую.
Я покосился на желтый "кадиллак", пытаясь понять, имеет ли он ко мне
какое-то отношение. Я искренне надеялся, что нет. Одной женщины в брюках
мне хватило бы вполне.
Мак молчал, и тогда снова заговорил я.
- Обидно, конечно, что девушка не вернулась на место своего
несостоявшегося преступления. Я хотел бы задать ей пару вопросов, а
сделав это над трупом ее партнера, я бы получил определенное
психологическое преимущество. Я ждал ее до последней минуты, но она так
и не появилась. Мне пришлось уехать несолоно хлебавши.
- А этот молодой человек ничего не сказал перед смертью?
- Нет, сэр. Пуля попала в позвоночник, и он умер сразу же. Мне сильно
повезло, учитывая расстояние и тип оружия. Но с ним надо что-то быстро
делать, иначе надо мной начнут виться полицейские, словно злые осы.
- Да, в случае, если мы решим, что вам есть смысл оставаться там и
действовать по нашему плану - то есть по плану мистера Смита. Но эта
девушка и ее покойный приятель-снайпер создают непредвиденные
осложнения. Похоже, мы имеем дело с группой дилетантов, нахально
играющих в собственную игру. Сначала они пристрелили курьера
коммунистов, а потом пытались убрать и вас, когда вы стали исполнять
роль курьера. Вопрос состоит...
- Минуточку, сэр, - перебил я Мака. - По-моему, ответ появился на
улице. - Я стоял в будке, удобно расположенной у витрины аптеки, и
смотрел на приближающегося... самого себя. Или, точнее сказать, я
смотрел на приближающегося Гранта Нистрома. По крайней мере, ко мне
приближался человек в ковбойских сапогах, с черной собакой и со
свистком. Они с псом подошли к лечебнице.
Новоприбывший был моложе Гранта Нистрома ровно настолько, насколько я
был его старше. Но это был загорелый, худощавый, спортивного вида
человек. Пес являл собой более удачную имитацию покойного Хэнка. Он был
выше и поджарее моего четвероногого партнера и на самый первый взгляд
больше соответствовал требованиям к чистокровному Лабрадору.
Однако это был довольно средний Лабрадор. Во-первых, у него была
слишком косматая шуба, да и хвост отличался чрезмерной пышностью. У
настоящего Лабрадора шерсть гладкая, а хвост как у выдры. Не спрашивайте
меня, почему так. Просто я об этом прочитал в справочнике. Кроме того,
новый пес был не очень хорошо обучен. Даже на поводке он не шел, как
положено, рядом, но все время порывался убежать вперед, таща своего
хозяина как на буксире.
- Эрик! - окликнул меня голос в трубке.
- Да, сэр, - заговорил я. - В настоящее время в ветеринарную
лечебницу входит человек по имени Грант Нистром, а на поводке у него
черный Лабрадор по кличке Принц Ганнибал. По крайней мере, я не
удивлюсь, если они пользуются именно этими именами.
Какое-то время Мак молчал, затем тихо сказал:
- Вот, значит, как? Ну, теперь понятно, в какую игру они играют.
- Да, примерно в ту же игру пытаемся играть и мы. Видать, не только
мистеру Смиту пришла в голову идея найти Гранту Нистрому двойника.
Только эти ребята или тот, кто за них за всех думает, сделали это раньше
и убили Нистрома, чтобы освободить вакансию для своего протеже. Агент
мистера Смита помешал им убрать трупы - человека и собаки. Поскольку же
смерть Гранта Нистрома не получила никакой огласки, они все же решили
рискнуть и разыграть свой спектакль. Когда же они увидели меня, то
решили побыстрее вывести меня из игры, чтобы их собственный Нистром -
Грант Нистром Третий мог спокойно получить то, что ему полагается.
Я замолчал. Мак что-то сказал мне, но я не расслышал. К лечебнице
подходил невысокий полный человек в деловом костюме. В руках у него была
баночка коричневого стекла с завинчивающейся крышкой. Я сразу узнал его,
хотя, когда мы виделись в последний раз, он был одет менее формально.
- Карнавал продолжается, сэр, - сказал я в трубку. - Появилась и
вторая сторона. Это один из тех рыболовов, что я видел на реке сегодня
утром. Может быть, это чистое совпадение, что он тут появился, хотя я
лично в это не верю.
- Понятно, - задумчиво отозвался Мак. - Если вы видели его, то и он,
наверное, видел вас?
- Похоже.
- Тогда он увидит высокого человека в клинике и поймет, что это не
тот, кого он видел утром. И собака не та. Он поймет, что существуют два
Гранта Нистрома, которые соревнуются за право получить информацию,
которой он располагает.
- Да, сэр.
- Если эта самая Пат Белман возглавляет альтернативную операцию, то
должна была предвидеть такой поворот событий.
- Вовсе не обязательно. Я, например, понятия не имел, что этот рыбак
имеет какое-то отношение к нашей операции. Возможно, и Пат тоже этого не
знала. Похоже, это любимое место ловли местных рыбаков. Похоже,
случилось вот что. Пат Белман и ее псевдо-Нистром приехали чуть позже
меня. Тогда она быстро смекнула, что нет смысла выставлять сразу двух
Нистромов - это значит, что ни один из них не получит ничего. Ей
оставалось только надеяться, что вторая сторона не прибудет на встречу,
а потом постараться избавиться от меня до второго свидания.
- Это слишком большой риск, - сказал Мак.
- А что еще ей оставалось делать? - спросил я. - Конечно же, она
поняла, что люди в "универсале" вполне могли быть теми, кого она ждала,
- обладателями украденной информации. Тогда ей сильно не повезло, потому
как они видели и меня и мою собаку. Но оставалась надежда, что они все
же обыкновенные рыболовы, а контакт проспал, или у него сломалась
машина, или что-то в этом же роде. Ей пришлось исходить из этого
варианта. По крайней мере, у нее были готовы двойники, и ей нужно было
постараться ввести их в дело, даже если для этого следовало уничтожить
меня и Хэнка, решиться на двойное убийство.
- Сомневаюсь, что в глазах закона застрелить собаку - это значит
совершить убийство, - сказал Мак.
- Верно, - согласился я. - Мне порой кажется даже, что убить агента -
это совершить незначительное правонарушение. Впрочем, существует ведь
теория, что мы, так сказать, не совсем люди.
Мак никак не отреагировал на эти слова. Вместо этого он спросил:
- Вы можете остановить этого человека, Эрик?
- Вы уверены, что это необходимо? Предположим, он заходит и понимает,
что Нистромов двое. Он не знает, кто из нас настоящий Нистром, но скорее
всего, он готов поверить в то, что настоящий Нистром все же имеется.
Вряд ли он сочтет, что оба фальшивые. Если мне немножко повезет, я могу
обратить сложившуюся ситуацию себе на пользу.
- Что конкретно вы имеете в виду?
- Например, я попробую продать себя как Нистрома Первого, настоящего
Нистрома, на которого ополчились люди, вознамерившиеся изобразить меня.
У нас есть небольшой запас времени. Он вряд ли передаст свою информацию
кому бы то ни было, пока не разберется, кто есть кто.
Помолчав, Мак сказал:
- Действуйте по вашему усмотрению. Может, вы и правы. Но скажите:
хотите ли вы, чтобы мы убрали труп стрелка и его винтовку, там на
ранчо?
- Пока нет, - ответил я. - Возможно, мне понадобится эта мизансцена
для подтверждения правдивости моей легенды. Он вошел. Эрик заканчивает
сеанс связи.
Я повесил трубку, вышел из телевизионной будки и сделал небольшой
крюк. Я двинулся туда, откуда появился человек с банкой. Вскоре я
обнаружил то, что меня интересовало, - белый "плимут-универсал, который
знавал и лучшие дни. Он был явно пуст.
Вряд ли имело смысл осторожничать. Я подошел к машине, открыл дверцу
и сел. Ждать долго не пришлось. Вскоре краем глаза я увидел тень. Через
открытое окно просунулся револьвер, и ствол уперся мне в голову.
- Не двигаться, - услышал я голос. Это был еще один утренний рыболов.
- Кончайте, - сказал я, глядя вперед. - Вы прекрасно знаете, кто я
такой. Вы видели меня на реке несколько часов назад.
- Мало ли что видел. Я все равно не знаю, кто вы такой. - Помолчав,
человек добавил:
- Если вы тот, за кого себя выдаете, то вас ждут в том доме, через
квартал отсюда.
- Верно, - согласился я. - Ровно в четыре тридцать. Но сейчас там
небольшое столпотворение. Я решил, что двоих джентльменов ростом шесть
футов четыре дюйма будет многовато...
Мой вооруженный собеседник промолчал, и я сердито продолжил:
- Что вообще творится в вашем городе? Я несусь сломя голову, чтобы
успеть на встречу, но ко мне подходит только какая-то девица и начинает
нести чушь про мою очаровательную собачку. Потом эта прелесть
подставляет меня под снайпера, а когда мне удается спастись и примчаться
на второе свидание, я вижу, как в дом входит мой двойник, тоже с черной
собакой. Надеюсь, ваш приятель не слепой и не отдаст ничего такого
постороннему, только потому что у него на поводке какая-то шавка.
- Мистер Стоттман знает, что делает.
- Рад это слышать, потому что лично я уже ничего не соображаю. И вы
тоже, потому что тычете в меня этой игрушкой. Или это у вас такая
массажная щетка?
- Обождем, сказал мой собеседник, осторожно забираясь на заднее
сиденье. - Вот вернется мистер Стоттман и тогда решит, что делать
дальше.
Ни слова, ни интонации, ни наставленное мне в затылок дуло не вселяли
в меня оптимизма. Мы сидели и ждали. Потом из лечебницы вышел толстяк. В
руках у него была та же или еще одна коричневая банка, якобы с каким-то
собачьим лекарством. Он немного поколебался, увидев, что в машине двое,
потом сунул руку в карман и медленно двинулся к нам.
Глава 7
У ранчо был такой же угрюмый и заброшенный вид, как и в прошлый раз.
Пикап со спущенной шиной стоял точно на том же месте. Других
транспортных средств видно не было. Я остановил свой грузовичок с
прицепом ровно там же, где и утром, а "плимут" притормозил рядом. За
рулем "плимута" сидел мрачный субъект, имени которого я так и не узнал.
У него было смуглое лицо с индейскими чертами и грубые черные волосы.
Человек по имени Стоттман, сидевший рядом со мной, открыл свою дверцу
и осторожно выбрался задом, держа меня на мушке.
- Ладно, выбирайтесь, но без глупостей, - сказал он мне.
Стоттман также не отличался привлекательной наружностью. У него было
круглое лицо, очень светлая кожа, злобные маленькие глазки, а также
толстый приплюснутый нос. В данный момент, однако, меня интересовала не
столько его невзрачная внешность, сколько пистолет калибра 0,25, который
скрывался в его пухлой руке. Пистолетик был так себе, но из него,
случалось, тоже убивали, и мне совершенно не хотелось присоединиться к
этой компании. Поэтому я послушно выбрался и двинулся к своему прицепу.
- Куда вы? - подозрительно осведомился толстяк.
- Надо выпустить собаку. А то она давно уже сидит там взаперти,
бедняга.
- Не надо. Пусть сидит.
- Очень немногих из нас разрывали в клочья свирепые лабрадоры, -
усмехнулся я, - если вас пугает это. - Я решил воспользоваться случаем и
напомнить о репутации Нистрома как знатока собак. - Самое ужасное, что
вас ожидает, это гибель от его шершавого языка, если он пожелает вас
облизать.
- Пес тут ни при чем, - равнодушно отозвался Стоттман. - Его мы уже
видели. Вы лучше покажите нам того, кого вы якобы застрелили.
- Он вон на том холме, чуть слева, - отозвался я, показывая
направление рукой. - Я уже рассказывал: девица послала меня по открытой
местности поискать ее собаку, - если вас интересуют подробности, сучку,
которой и в природе не было. Я заметил, что в кустах прячется человек с
винтовкой, подкрался к нему сзади с револьвером...
- Покажите нам...
Мы стали подниматься в гору. Напряжение нарастало. Я придумал
несколько доводов, по которым Пат Белман могла убрать труп своего
партнера, но, к счастью, они не оказались такими смышлеными, как я. А
может, я просто насмотрелся фильмов, где покойники проваливались сквозь
землю. Так или иначе, волосатый мальчишка спал мертвым сном на прикладе
своей винтовки.
- Вот он, - сказал я. - Мой револьвер у вас. У меня не было
возможности перезарядить его, в барабане пустой патрон. Понюхайте, и вы
поймете, что из револьвера стреляли несколько часов назад. Обратите
внимание на отверстие от пули-калибр совпадает.
- Держи его на прицеле, Пит, - сказал толстяк, спрятал свой
пистолетик и наклонился осмотреть рану. Потом он выпрямился, потирая
руки.
- Пулевые отверстия трудно отличить друг от друга, мистер Нистром, -
сказал он. - Но даже если вы и правда застрелили его, то что это
доказывает?
- Разве не понятно, что это западня. Они хотели убрать меня и ввести
в игру двойника, того, которого вы встретили в клинике с собакой, хотя
мне трудно поверить, что кто-то примет эту косматую дворнягу за
настоящего Лабрадора.
- Мы не специалисты в этой области, мистер Нистром. - Затем Стоттман
посмотрел на труп и так стукнул его ногой, что тот перекатился на спину.
Я издал какой-то протестующий возглас, но Стоттман отозвался:
- Не один ли черт! Этот подонок давно мертв. Он ничего не чувствует.
Он явно испытывал меня, проверял, насколько я похож на курьера, о
котором ему кое-что явно успели рассказать. Я вспомнил, что Грант
Нистром был дилетант, а не закоренелый убийца.
- Ладно, валяйте, - сказал я, делая вид, что судорожно сглатываю. -
Вы-то небось успели насмотреться на покойников. Я лично вижу такое
впервые.
Похоже, я сделал правильный ход, потому что мои слова слегка смутили
его.
- Откуда вы стреляли? - спросил он.
- Вон оттуда, - кивнул я головой в сторону бугра, поросшего высокой
травой.
- Проверь, Пит, - буркнул Стоттман. Человек с индейским лицом
отправился выполнять приказ, а Стоттман поглядел на убитого, затем
спросил:
- Вы его знали?
- Нет.
- Почему же тогда застрелили?
- Я же говорил. Он хотел застрелить меня.
- Вы бы могли незаметно ускользнуть и оставить его ни с чем.
- Ладно, все дело в собаке, - признался я. - Я привязал Хэнка, но он
перегрыз поводок и помчался на мой запах. Этот мерзавец увидел его и
стал целиться. Он хотел убить мою собаку! - Я добавил в интонации
немного негодования. - Вот я и угостил его пулей. Тот, кто способен
хладнокровно застрелить охотничью собаку, на мой взгляд, не имеет права
жить.
- К сожалению, мертвые люди доставляют больше хлопот, чем мертвые
собаки, - сказал Стоттман. - Что вы собирались с ним сделать? Засушить
для гербария?
Я заставил себя немного поежиться, потом как бы пришел в себя и
раздраженно буркнул:
- Это ведь, как я понимаю, ваша проблема, мистер Стоттман?
- Почему вы так решили?
- Это же ваша территория. Я лишь мальчик на побегушках.
Предполагалось, что вы держите здесь ситуацию под контролем. Вместо
этого вы доводите дело до того, что я попадаю в