Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
- Нет, не в том смысле. Ты подписывал что-нибудь?
- Мне пришлось.
- Ты круглый дурак, сынок. И он тоже, - добавил Папаша, - потому что ты
несовершеннолетний.
Ну, знаете!
- Послушай, Па, - разозлился я, - у меня нет твоего опыта, но я не
дурак, это уж точно.
- Извиняюсь, - сказал Папаша.
- Извинения приняты.
Но я не был доволен, - нет, вовсе нет, - тем более что я подумал, что
Папаша на самом деле мог быть прав. Вендис был очень мил, - и он слушал
меня, не смеялся - но, конечно же, он взялся за это из коммерческих
соображений. Я подумал, что надо будет познакомиться с юристом.
- Когда мы доедем до места? - спросил Папаша.
- До Марлоу? Ты уже об этом думаешь? Около шести.
- Мы можем остаться там и попить чаю.
- Как хочешь, Пап, но мне нужно вернуться в город, если ты не против,
потому что я хочу сходить на концерт.
- Этот твой джаз, что ли?
- Да. Этот джаз.
- О, хорошо. Где мы будем обедать?
Я быстро подумал.
- Ну, что же, - сказал я, - мы можем сделать это на "Королеве Марии",
или мы можем сойти в одной из деревушек и потом сесть на другое судно.
- Наши билеты позволят нам это?
- О, конечно. Я все проверил.
- Ладно, посмотрим, - сказал он.
- О'кей.
Это снова навело меня на мысли о Сюз. И несмотря на то, что я люблю
старину Папашу, я не мог отделаться от желания, чтобы сейчас со мной был не
он, а она. Боже! Как чудесно было бы устроить эту поездку по реке с Crepe
Suzette! И почему мне раньше это не приходило в голову?
Ух! Меня чуть удар сейчас не хватил! Потому что в иллюминаторе
мелькнуло лицо - человеческое лицо. Но потом я понял, в чем дело - ватага
пловцов резвилась в реке, и мы с Папашей поднялись по лестнице на верхнюю
палубу. Огромное количество пловцов, нырявших с берега, металось туда-сюда
по реке и заставляло шкипера материться на них, потому что они подплывали
слишком близко к его трансатлантическому. Они кричали и плескались, а те,
кто поумнее, поджаривали свои тела на траве, или просто стояли, словно
скульптуры и наблюдали. "Удачи тебе! " крикнул я какому-то олимпийцу,
переплывавшему реку прямо перед носами кораблей. "Я бы с удовольствием
присоединился к ним", сказал я Папаше.
Потом мы миновали более спокойный участок пути, с большими домами и
газонами, выходящими к реке, он был довольно пустынным, не считая
одного-двух рыболовов, сидевших, словно статуи, и лебедей, шипевших на нас,
прямо как аллигаторы, когда пароход плывет по Амазонке или Замбези, или еще
по чему-либо, скрежещут зубами на исследователей. Когда мы проплывали мимо
высоких зарослей тростника, они, казалось, кланялись нам, потому что
погружались в воду на несколько футов, а потом опять поднимались, когда мы
их миновали. Иногда неожиданно выскакивали холмы (я имею в виду, одни и те
же холмы) в каких-то совершенно разных местах, потому что мы проплывали
излучину длиной в милю. Были маленькие мосты, под которыми мы еле
проплывали, как в этих набивших оскомину фильмах про баронскую Шотландию,
возле каждого шлюза были плотины с надписью "Опасно", и стоял огромный шум,
как на Ниагаре, или почти такой же. В общем, все это зрелище было настолько
же хорошо, как и Кинорама, но гораздо свежее.
Один из самых известных шлюзов, проинформировал меня Папаша - и он
наверняка был прав, потому что шкипер оставил штурвал умелому мальчишке,
которому я, признаюсь, позавидовал, и подошел к нам, чтобы подтвердить это -
назывался шлюз Боултера. У него был маленький мостик, как в японских фильмах
про убийства, и большой остров из дерева, и, по словам Папаши, во времена
Королевы Виктории и Короля Эдварда и всех этих доисторических монархов этот
шлюз был супер-модным местом встречи для всяких чуваков щеголей,
джентльменов и их пташек. Лично мне он показался чуточку мрачным (хотя,
естественно, я никому не сказал) - немного скучным, пустынным и
несовременным, как и множество других великих монументов, в которые твои
родители гордо тыкают пальцем с верхнего яруса автобуса. И когда позже мы
заплыли в район под названием Кливденский галс (только произносится это
по-другому, с учеными словами так всегда), являющийся к тому же одним из
самых живописных мест нации, я был сильно расстроен, доложу вам. Это было
похоже на канал в Регентс Парк, только, само собой, побольше: огромные
заросли переплетенных деревьев, похожих на салат из петрушки, выживающих
самих себя в реку, постепенно сгнивающих и старых - что, конечно же,
напоминает нам саму Англию, я говорю про все эти древние города, но
оказалось, что и природа здесь выглядит точно также.
Но я начинал немножко нервничать; потому что я знал, что когда мы
выберемся из этого милейшего лилейного Кливденского прудика, следующей
остановкой будет местечко под названием Кукхэм. Когда я представлял себе всю
эту сцену, лежа дома на скрипучем диване, я думал- да, я знаю, это глупо - я
представлял себе дом Сюз в виде такой маленькой белой штучки возле реки, а
лодка бы медленно проплывала мимо, а она бы вышла из дома в тот самый момент
(без Хенли, должен заметить) и увидела меня на палубе, словно Капитана из
Передника на Службе Ее Величества, и послала бы пару воздушных поцелуев, и
умоляла бы меня сойти на землю, я бы причалил рядом с ее садом и попал бы
прямо в ее объятья.
Но, естественно, я знал, что так не произойдет, и я отверг раздумья о
том, что конкретно я буду делать, как-то: сходить на берег или нет, и как
найти место, где живет Сюз, если бы я сошел. Но сразу же за шлюзом Кукхэма
(он находится чуть впереди самой деревеньки), пока я все еще медлил с
окончательным решением, чувствовал себя каким-то парализованным, и думал,
хочу ли я вообще видеть Сюз, мне на помощь пришел Папаша - правда, довольно
странным путем. Потому что когда мы продолжили наше плаванье после шлюза, и
я уже проклинал себя за то, что ничего не сделал, и корабль как раз
собирался нырнуть под металлический мост, Папаша тяжело опустился на мое
плечо и отключился.
Так что я прислонил его к стенке, побежал к шкиперу и сказал ему о
случившемся, он не был очень уж доволен и сказал, что мы можем сойти на
следующем шлюзе, к которому приплывем. Но я сказал ему нет, это не годится,
Папаша - больной человек, под присмотром Д-ра А. Р. Франклина с Харли-стрит,
и я должен быстро доставить его к доктору в Кукхэме, и если он сейчас же не
остановит судно, лично понесет ответственность за это. Потом я повернулся к
пассажирам и громко заявил, что мой Папаша умирает, а шкиперу на это
наплевать - вообще-то, я вел себя немного истерично.
Теперь я прекрасно знаю мамаш и папаш, и если есть вещь, которую эти
люди ненавидят больше всего, то это любая суета. Какие-то любопытные,
докучливые пассажиры, слава Богу, глянули на Папашу и сказали, что я прав -
они хотели избавиться от него, понял я вскоре, потому что никто не любит
больных, особенно по выходным. Так что шкипер приостановил судно и причалил
к насыпи, и наорал на какого-то старикашку, чинившего лодки (так было
написано на знаке) прямо рядом с железным мостом, и старикашка подплыл в
маленькой лодке, и мы спустили в нее Папашу и отплыли, а увеселительное
судно отправилось дальше.
К тому времени, как мы погрузились на слип, Папаша, к счастью, пришел в
себя; я был этому очень рад, так как чувствовал себя немного виноватым за
то, что упаковал его в эту лодчонку - да, в общем, и за свое истеричное
выступление. Старикан помог ему дойти до лодочного домика, в тень, наорал на
свою жену, чтобы та принесла чашку чая, и позвонил в местное отделение
скорой помощи, чей представитель появился довольно быстро, но был не очень
доволен тем, что его оторвали от своих мензурок и подкожных инъекций. Да и
Папаша тоже не был рад его приезду, потому что он сказал, что вся эта суета
из-за пустяка, и нам нужно было оставаться на корабле и какого черта. Так
что никто из них не был готов к сотрудничеству. И этот Кукхэмовский доктор
сказал, что не видит ничего особенно угрожающего в здоровье Папаши (я уже
слышал это раньше! ), и все, что ему нужно - это отдохнуть, а потом залезть
в автобус, и прямиком домой, в кровать.
Так что старикашка-судостроитель поместил Папашу в шезлонг с навесом,
украшенный кисточками, а его жена принесла еще несколько чашек с живительной
влагой, а я сказал, что автобус - это слишком медленно, и, пусть это будет
стоить бешеных денег, но я отвезу Папашу в Лондон на такси. Старикан сказал,
что он мог бы позвонить в местный автопрокат, но я сказал, нет, дайте мне
адрес, и я сгоняю и улажу все лично, за это Папаша вздремнет немного и это
восстановит его силы, а я получу шанс поглазеть пару секунд на эту миленькую
деревушку. Так что я свалил.
Этот Кукхэм - самая настоящая деревня, как те, что вы видите на
коробках с печеньем: маленькая квадратная церковь, уютные коттеджи, дороги,
сделанные из грязи, и сельскохозяйственные чуваки, устало волочащие по ним
свои ноги, занимаясь чем-то, чем они и должны заниматься. Я спросил у
одного-двух про адрес, который мне дали, они вели себя очень расслабленно и
дружелюбно, и говорили вовсе не так, как крестьяне говорят в телепередачах,
и после того, как я последовал их советам и миновал несколько поворотов...
бац! я увидел дом Сюз! Да. То есть это был то же дом, что я себе и
представлял, почти тот же... в любом случае, больше я ни у кого дорогу не
спрашивал, а просто вошел через палисадник, и на газоне рядом с рекой я
увидел слушающую радио сидя на траве Сюз. И больше никого.
- Здорово, Crepe Suzette, - сказал я.
Она поглядела вверх, но не поднялась, смотрела на меня минуту, а потом
сказала "Хай".
Я подошел чуть ближе.
- Ты в порядке? - спросил я.
- Да, - сказала Сюзетт.
- А Хенли?
- О, да.
- Могу я сказать ему "здорово"?
Сюз поднялась на колени, а ее руки упали между ними.
- Он там, наверху, - сказала она.
- В Лондоне?
- Ага.
Я тоже опустился на колени.
- Значит, я разминулся с ним.
- Да, - сказала Сюзетт.
И тут - ну, как будто нас столкнули друг с другом две огромные руки. Мы
превратились в комок, я прижимался к Сюз, она прижималась ко мне, и она
начала рыдать - ну, вы знаете, такие рыдания, на самом деле больше похожие
на рычание, ужас, одним словом.
Это продолжалось некоторое время, а потом я подумал черт! Здесь же
везде окна, хоть это и деревня, поэтому я продолжал говорить "Сюз, Сюз",
хлопал ее по спине, целовал ее лицо, когда удавалось и повторял "Сюз,
успокойся, детка, расслабься, девочка, пожалуйста, перестань".
Это тоже продолжалось какое-то время, она взяла себя в руки, с лицом,
красным, как помидор, села на траву и посмотрела на меня так, будто я
неожиданно собирался исчезнуть (чего я точно не собирался делать), и я
сказал ей, потому что не мог больше сдерживаться - вы должны понимать, через
что я сам прошел, и что я люблю эту девочку Сюзи всем своим сердцем - я
сказал:
- Так значит, ничего не вышло.
Она просто сказала "Да", а потом повторяла "Да, да, да".
Поймите, что все это время я думал еще и о Папашином здоровье и очень
хотел доставить его домой в сохранности, хотя я Бог знает как хотел остаться
здесь, поэтому я немного оживился и деловым тоном, хоть это и могло
показаться ей верхом бесчувственности, сказал:
- Что ж, дорогуша, почему бы тебе не сбежать?
- Я не могу, милый мой.
- Он не сможет остановить тебя, Сюз!
- Не в этом деле, я просто не могу!
Никто никогда ничего не объясняет! Ничего не объясняет!
- Сюзи, почему? - закричал я.
Здесь началась новая порция этих отвратительных рыданий, которые,
честно говоря, были просто ужасающими.
- Прекрати это, Сюзетт! - кричал я, хлопая девчонку по спине, довольно
сильно. Потому что, на самом деле я не мог этого выносить.
- Потому что все испорчено! - проревела она, все это вперемешку с
волосами и кусками одежды, и я еле понял, о чем она. - Я испортила то, чем
мы были - этого больше нет!
- Чушь! - воскликнул я с негодованием. Она обхватила меня так, словно
мы занимались вольной борьбой. - Это бардак, - повторяла она. - Это просто
бардак.
Я понял, что настало время для решительных действий. Я отстранил ее от
себя немного, чтобы я мог ее видеть (до этого я видел в основном спину), и я
сказал, что у меня там, в машине, Папаша, и мы вдвоем отвезем ее в Лондон -
но хоть я и повторил это полдюжины раз, это никак не отпечатлелось на Сюз.
Она только твердила "Нет, нет, нет, нет, нет".
Так что я поднялся.
- Слушай, Сюз, - проорал я. - Я - твой парень, понимаешь? Твой
один-единственный. И я живу в Лондоне, и ты знаешь, где именно. И я жду тебя
там сегодня вечером, завтра и каждый день, пока я не умру! - Я схватил ее за
плечи и тряхнул. - Ты слышала, что я сказал? - прокричал я.
Она сказала "да".
- А поняла ли ты меня?
Да, ответила она, поняла.
- Тогда я жду! - прокричал я, нагнулся, поцеловал ее на прощанье
пламенным, вечным поцелуем, потом сказал "До очень скорой встречи", помахал
рукой, и помчался из этого сада, словно Доктор Роджер Баннистер.
По дороге мне пришлось остановиться, потому что неожиданно я ослабел,
прямо как Папаша, и сел прямо на землю, потому что это было единственное
место вокруг, куда я мог сесть. Потом я поднялся и схватил первого
попавшегося мне на глаза парня, и попросил показать дорогу к прокату авто -
что он и сделал очень вежливо - и, слава Богу, чувак оказался на месте (я
имею в виду чувака из проката авто), и он приехал на судостройку, и мы
забрали Папашу, поблагодарили и попрощались со стариканом и его женой, и
рванули в Лондон, что стоило намвосемь фунтов, по словам водителя.
Ну, по дороге домой Папаша немного воспрянул духом: вообще-то, он даже
начал петь какие-то номера Джорджа Формби, и старые песни Альберта Шевалье и
других исторических ветеранов, которых он слышал от своего собственного
Папаши, а как оказалось, водила из Кукхэма тоже немного знал об этом, и у
них получилось несколько воодушевляющих куплетов, и они спорили, кто что
спел и из репертуара какого старинного артиста мюзик-холла. Но я, надо
сказать, чувствовал себя иначе, а также меня укачивало, я склонен к этому
всегда, когда за рулем кто-то другой. И вообще я хотел рассказать Папаше про
свои проблемы, но вы понимаете, что я не мог - и даже в самые лучшие времена
невозможно рассказать даже отцу или матери нечто действительно важное для
тебя.
Вскоре мы были в окрестностях, и, хоть мне и понравилась сельская
местность, я был так рад возвращению в город - это было как возвращение
домой. И очень быстро мы оказались в Пимлико, и, когда мы остановились,
Папаше пришлось идти к себе наверх за деньгами, так как даже у нас вдвоем не
набиралось всей суммы, и Мама с Верном вышли на тротуар, а из своего окна на
втором этаже выглядывал здоровяк мальтиец.
Никто, по-моему, так и не понял, насколько опасно это было для Папаши:
все, что мы получили, это возгласы, зачем я взял его с собой, никому не
сказав, где мы оба шлялись столько времени, и почему такси стоит восемь
фунтов - даже Верн встревал в разговор со своими полезными наблюдениями -
пока мне не стало так стыдно, что на глазах у этого Кукхэмовского водилы и
всего населения Пимлико я подошел к ним в ярости и заорал:
- Если вы собираетесь убить моего отца, не убивайте его на улице,
пустите его в кровать!
Это изменило атмосферу, все мы неохотно зашли в дом, и уложили Папашу,
а потом Мама повернулась ко мне и сказала, что теперь она хочет знать, в чем
именно дело, и я сказал, о'кей, я с чертовским удовольствием расскажу ей, и
Верн пытался присоединиться к вечеринке, но мы вышвырнули его и спустились в
гостиную.
- Присаживайся, - сказала моя мать.
Я схватил ее за плечи (прямо как с Сюз), толкнул ее в кресло, - хотя с
виду она гораздо сильнее - и сказал:
- Нет, Ма, ты присаживайся, и послушай меня.
И она получила свое. Я сказал, что она - самая эгоистичная женщина,
которую я когда-либо встречал, что она превратила Папашину жизнь в пытку, и
что я не могу говорить за такую кучу хлама, как Верн, но что касается лично
меня, то это она воспитала меня так, что я ненавидел и стыдился ее.
- Это все? - сказала она, глядя на меня так, будто тоже испытывала
ненависть.
- Практически все, - сказал я.
- Теперь ты хочешь идти? - сказала она мне.
Я немного опешил. Ничего не ответил, а просто стоял и ждал.
- Что ж, - сказала моя Мама. - Если ты сможешь стерпеть это, то можешь
остаться и послушать. Твой отец был для меня бесполезен с того самого дня,
как я вышла за него.
- Он произвел меня, - сказал я, глядя на нее очень, очень зло.
- Да, еле управился, - сказала она. - Это все, что он смог.
В этот момент я хотел зацепить свою мать, как она поступала со мной
тысячу раз, когда я не мог дать сдачи, и я хотел ударить ее очень сильно и
закончить с этим, и я сделал шаг по направлению к ней. Она почувствовала
приближающуюся угрозу и не сдвинулась ни на инч. И я очень рад заявить, что
когда я это понял - хотя, естественно, все произошло в один миг - я не
ударил ее, а сказал:
- Неважно, что сделал или чего не сделал Папаша, - ты вышла за него
замуж.
- Да, я вышла за него, - сказала она очень едко и с огромной долей
сарказма.
- И как бы ты не относилась к Папаше, - продолжал я, - если ты задумала
сделать меня, ты должна любить меня. Матери обязаны любить своих сыновей.
- А сыновья своих матерей, - сказала моя мать.
- Если у них есть такая возможность. Нет таких, которые не хотят, не
так ли? Но они же должны получать что-то взамен, для ободрения.
На это старая Мамаша только зевнула, выдав мне кривую улыбку, и
выглядела очень мудро, должен вам сказать, хоть и очень ядовито.
- Теперь ты послушай меня, - сказала она, - и мне на... ать на то, что
ты думаешь. Во-первых, произвела тебя я, вот отсюда, (и она похлопала себя
по животу) и если ты думаешь, что это легко, попробуй как-нибудь. Без меня и
без того, через что я прошла, ты бы здесь не хамил мне сейчас. А во-вторых,
хоть твой отец мне совсем не нужен, я привыкла к нему, не вышвырнула его,
что могла сделать сотню раз, если бы захотела, и очень облегчила бы себе
жизнь этим. А в-третьих, что касается тебя...
Я прервал ее.
- Одну минуту, Ма, - сказал я. - Почему ты попросила меня, всего лишь
два месяца назад, вернуться сюда, если что-то случится с Папашей?
Она не ответила, и я надавил не это.
- Потому что ты не справилась бы здесь без мужчины, я имею в виду,
легального мужчины, и ты знаешь это, не так ли? И ты не могла избавиться от
Папаши так легко, как говоришь, потому что я знаю тебя, Мам, если ты могла,
давно бы это сделала.
Она посмотрела на меня.
- Ты смышленый, не так ли, парень? - сказала она.
- Я твой сын, Ма.
- Да, да. Наверное. Но вот что я тебе скажу. С той ночи, когда ты
появился на свет в бомбоубежище в метро, восемнадцать лет назад, чего ты
даже не помнишь, я следила за тем, чтобы ты всегда был накормлен, одет и
воспитан должным образом, до тех пор, пока ты сам н