Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      МакИннесс Колин. Абсолютные новички -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -
- Нет, не в том смысле. Ты подписывал что-нибудь? - Мне пришлось. - Ты круглый дурак, сынок. И он тоже, - добавил Папаша, - потому что ты несовершеннолетний. Ну, знаете! - Послушай, Па, - разозлился я, - у меня нет твоего опыта, но я не дурак, это уж точно. - Извиняюсь, - сказал Папаша. - Извинения приняты. Но я не был доволен, - нет, вовсе нет, - тем более что я подумал, что Папаша на самом деле мог быть прав. Вендис был очень мил, - и он слушал меня, не смеялся - но, конечно же, он взялся за это из коммерческих соображений. Я подумал, что надо будет познакомиться с юристом. - Когда мы доедем до места? - спросил Папаша. - До Марлоу? Ты уже об этом думаешь? Около шести. - Мы можем остаться там и попить чаю. - Как хочешь, Пап, но мне нужно вернуться в город, если ты не против, потому что я хочу сходить на концерт. - Этот твой джаз, что ли? - Да. Этот джаз. - О, хорошо. Где мы будем обедать? Я быстро подумал. - Ну, что же, - сказал я, - мы можем сделать это на "Королеве Марии", или мы можем сойти в одной из деревушек и потом сесть на другое судно. - Наши билеты позволят нам это? - О, конечно. Я все проверил. - Ладно, посмотрим, - сказал он. - О'кей. Это снова навело меня на мысли о Сюз. И несмотря на то, что я люблю старину Папашу, я не мог отделаться от желания, чтобы сейчас со мной был не он, а она. Боже! Как чудесно было бы устроить эту поездку по реке с Crepe Suzette! И почему мне раньше это не приходило в голову? Ух! Меня чуть удар сейчас не хватил! Потому что в иллюминаторе мелькнуло лицо - человеческое лицо. Но потом я понял, в чем дело - ватага пловцов резвилась в реке, и мы с Папашей поднялись по лестнице на верхнюю палубу. Огромное количество пловцов, нырявших с берега, металось туда-сюда по реке и заставляло шкипера материться на них, потому что они подплывали слишком близко к его трансатлантическому. Они кричали и плескались, а те, кто поумнее, поджаривали свои тела на траве, или просто стояли, словно скульптуры и наблюдали. "Удачи тебе! " крикнул я какому-то олимпийцу, переплывавшему реку прямо перед носами кораблей. "Я бы с удовольствием присоединился к ним", сказал я Папаше. Потом мы миновали более спокойный участок пути, с большими домами и газонами, выходящими к реке, он был довольно пустынным, не считая одного-двух рыболовов, сидевших, словно статуи, и лебедей, шипевших на нас, прямо как аллигаторы, когда пароход плывет по Амазонке или Замбези, или еще по чему-либо, скрежещут зубами на исследователей. Когда мы проплывали мимо высоких зарослей тростника, они, казалось, кланялись нам, потому что погружались в воду на несколько футов, а потом опять поднимались, когда мы их миновали. Иногда неожиданно выскакивали холмы (я имею в виду, одни и те же холмы) в каких-то совершенно разных местах, потому что мы проплывали излучину длиной в милю. Были маленькие мосты, под которыми мы еле проплывали, как в этих набивших оскомину фильмах про баронскую Шотландию, возле каждого шлюза были плотины с надписью "Опасно", и стоял огромный шум, как на Ниагаре, или почти такой же. В общем, все это зрелище было настолько же хорошо, как и Кинорама, но гораздо свежее. Один из самых известных шлюзов, проинформировал меня Папаша - и он наверняка был прав, потому что шкипер оставил штурвал умелому мальчишке, которому я, признаюсь, позавидовал, и подошел к нам, чтобы подтвердить это - назывался шлюз Боултера. У него был маленький мостик, как в японских фильмах про убийства, и большой остров из дерева, и, по словам Папаши, во времена Королевы Виктории и Короля Эдварда и всех этих доисторических монархов этот шлюз был супер-модным местом встречи для всяких чуваков щеголей, джентльменов и их пташек. Лично мне он показался чуточку мрачным (хотя, естественно, я никому не сказал) - немного скучным, пустынным и несовременным, как и множество других великих монументов, в которые твои родители гордо тыкают пальцем с верхнего яруса автобуса. И когда позже мы заплыли в район под названием Кливденский галс (только произносится это по-другому, с учеными словами так всегда), являющийся к тому же одним из самых живописных мест нации, я был сильно расстроен, доложу вам. Это было похоже на канал в Регентс Парк, только, само собой, побольше: огромные заросли переплетенных деревьев, похожих на салат из петрушки, выживающих самих себя в реку, постепенно сгнивающих и старых - что, конечно же, напоминает нам саму Англию, я говорю про все эти древние города, но оказалось, что и природа здесь выглядит точно также. Но я начинал немножко нервничать; потому что я знал, что когда мы выберемся из этого милейшего лилейного Кливденского прудика, следующей остановкой будет местечко под названием Кукхэм. Когда я представлял себе всю эту сцену, лежа дома на скрипучем диване, я думал- да, я знаю, это глупо - я представлял себе дом Сюз в виде такой маленькой белой штучки возле реки, а лодка бы медленно проплывала мимо, а она бы вышла из дома в тот самый момент (без Хенли, должен заметить) и увидела меня на палубе, словно Капитана из Передника на Службе Ее Величества, и послала бы пару воздушных поцелуев, и умоляла бы меня сойти на землю, я бы причалил рядом с ее садом и попал бы прямо в ее объятья. Но, естественно, я знал, что так не произойдет, и я отверг раздумья о том, что конкретно я буду делать, как-то: сходить на берег или нет, и как найти место, где живет Сюз, если бы я сошел. Но сразу же за шлюзом Кукхэма (он находится чуть впереди самой деревеньки), пока я все еще медлил с окончательным решением, чувствовал себя каким-то парализованным, и думал, хочу ли я вообще видеть Сюз, мне на помощь пришел Папаша - правда, довольно странным путем. Потому что когда мы продолжили наше плаванье после шлюза, и я уже проклинал себя за то, что ничего не сделал, и корабль как раз собирался нырнуть под металлический мост, Папаша тяжело опустился на мое плечо и отключился. Так что я прислонил его к стенке, побежал к шкиперу и сказал ему о случившемся, он не был очень уж доволен и сказал, что мы можем сойти на следующем шлюзе, к которому приплывем. Но я сказал ему нет, это не годится, Папаша - больной человек, под присмотром Д-ра А. Р. Франклина с Харли-стрит, и я должен быстро доставить его к доктору в Кукхэме, и если он сейчас же не остановит судно, лично понесет ответственность за это. Потом я повернулся к пассажирам и громко заявил, что мой Папаша умирает, а шкиперу на это наплевать - вообще-то, я вел себя немного истерично. Теперь я прекрасно знаю мамаш и папаш, и если есть вещь, которую эти люди ненавидят больше всего, то это любая суета. Какие-то любопытные, докучливые пассажиры, слава Богу, глянули на Папашу и сказали, что я прав - они хотели избавиться от него, понял я вскоре, потому что никто не любит больных, особенно по выходным. Так что шкипер приостановил судно и причалил к насыпи, и наорал на какого-то старикашку, чинившего лодки (так было написано на знаке) прямо рядом с железным мостом, и старикашка подплыл в маленькой лодке, и мы спустили в нее Папашу и отплыли, а увеселительное судно отправилось дальше. К тому времени, как мы погрузились на слип, Папаша, к счастью, пришел в себя; я был этому очень рад, так как чувствовал себя немного виноватым за то, что упаковал его в эту лодчонку - да, в общем, и за свое истеричное выступление. Старикан помог ему дойти до лодочного домика, в тень, наорал на свою жену, чтобы та принесла чашку чая, и позвонил в местное отделение скорой помощи, чей представитель появился довольно быстро, но был не очень доволен тем, что его оторвали от своих мензурок и подкожных инъекций. Да и Папаша тоже не был рад его приезду, потому что он сказал, что вся эта суета из-за пустяка, и нам нужно было оставаться на корабле и какого черта. Так что никто из них не был готов к сотрудничеству. И этот Кукхэмовский доктор сказал, что не видит ничего особенно угрожающего в здоровье Папаши (я уже слышал это раньше! ), и все, что ему нужно - это отдохнуть, а потом залезть в автобус, и прямиком домой, в кровать. Так что старикашка-судостроитель поместил Папашу в шезлонг с навесом, украшенный кисточками, а его жена принесла еще несколько чашек с живительной влагой, а я сказал, что автобус - это слишком медленно, и, пусть это будет стоить бешеных денег, но я отвезу Папашу в Лондон на такси. Старикан сказал, что он мог бы позвонить в местный автопрокат, но я сказал, нет, дайте мне адрес, и я сгоняю и улажу все лично, за это Папаша вздремнет немного и это восстановит его силы, а я получу шанс поглазеть пару секунд на эту миленькую деревушку. Так что я свалил. Этот Кукхэм - самая настоящая деревня, как те, что вы видите на коробках с печеньем: маленькая квадратная церковь, уютные коттеджи, дороги, сделанные из грязи, и сельскохозяйственные чуваки, устало волочащие по ним свои ноги, занимаясь чем-то, чем они и должны заниматься. Я спросил у одного-двух про адрес, который мне дали, они вели себя очень расслабленно и дружелюбно, и говорили вовсе не так, как крестьяне говорят в телепередачах, и после того, как я последовал их советам и миновал несколько поворотов... бац! я увидел дом Сюз! Да. То есть это был то же дом, что я себе и представлял, почти тот же... в любом случае, больше я ни у кого дорогу не спрашивал, а просто вошел через палисадник, и на газоне рядом с рекой я увидел слушающую радио сидя на траве Сюз. И больше никого. - Здорово, Crepe Suzette, - сказал я. Она поглядела вверх, но не поднялась, смотрела на меня минуту, а потом сказала "Хай". Я подошел чуть ближе. - Ты в порядке? - спросил я. - Да, - сказала Сюзетт. - А Хенли? - О, да. - Могу я сказать ему "здорово"? Сюз поднялась на колени, а ее руки упали между ними. - Он там, наверху, - сказала она. - В Лондоне? - Ага. Я тоже опустился на колени. - Значит, я разминулся с ним. - Да, - сказала Сюзетт. И тут - ну, как будто нас столкнули друг с другом две огромные руки. Мы превратились в комок, я прижимался к Сюз, она прижималась ко мне, и она начала рыдать - ну, вы знаете, такие рыдания, на самом деле больше похожие на рычание, ужас, одним словом. Это продолжалось некоторое время, а потом я подумал черт! Здесь же везде окна, хоть это и деревня, поэтому я продолжал говорить "Сюз, Сюз", хлопал ее по спине, целовал ее лицо, когда удавалось и повторял "Сюз, успокойся, детка, расслабься, девочка, пожалуйста, перестань". Это тоже продолжалось какое-то время, она взяла себя в руки, с лицом, красным, как помидор, села на траву и посмотрела на меня так, будто я неожиданно собирался исчезнуть (чего я точно не собирался делать), и я сказал ей, потому что не мог больше сдерживаться - вы должны понимать, через что я сам прошел, и что я люблю эту девочку Сюзи всем своим сердцем - я сказал: - Так значит, ничего не вышло. Она просто сказала "Да", а потом повторяла "Да, да, да". Поймите, что все это время я думал еще и о Папашином здоровье и очень хотел доставить его домой в сохранности, хотя я Бог знает как хотел остаться здесь, поэтому я немного оживился и деловым тоном, хоть это и могло показаться ей верхом бесчувственности, сказал: - Что ж, дорогуша, почему бы тебе не сбежать? - Я не могу, милый мой. - Он не сможет остановить тебя, Сюз! - Не в этом деле, я просто не могу! Никто никогда ничего не объясняет! Ничего не объясняет! - Сюзи, почему? - закричал я. Здесь началась новая порция этих отвратительных рыданий, которые, честно говоря, были просто ужасающими. - Прекрати это, Сюзетт! - кричал я, хлопая девчонку по спине, довольно сильно. Потому что, на самом деле я не мог этого выносить. - Потому что все испорчено! - проревела она, все это вперемешку с волосами и кусками одежды, и я еле понял, о чем она. - Я испортила то, чем мы были - этого больше нет! - Чушь! - воскликнул я с негодованием. Она обхватила меня так, словно мы занимались вольной борьбой. - Это бардак, - повторяла она. - Это просто бардак. Я понял, что настало время для решительных действий. Я отстранил ее от себя немного, чтобы я мог ее видеть (до этого я видел в основном спину), и я сказал, что у меня там, в машине, Папаша, и мы вдвоем отвезем ее в Лондон - но хоть я и повторил это полдюжины раз, это никак не отпечатлелось на Сюз. Она только твердила "Нет, нет, нет, нет, нет". Так что я поднялся. - Слушай, Сюз, - проорал я. - Я - твой парень, понимаешь? Твой один-единственный. И я живу в Лондоне, и ты знаешь, где именно. И я жду тебя там сегодня вечером, завтра и каждый день, пока я не умру! - Я схватил ее за плечи и тряхнул. - Ты слышала, что я сказал? - прокричал я. Она сказала "да". - А поняла ли ты меня? Да, ответила она, поняла. - Тогда я жду! - прокричал я, нагнулся, поцеловал ее на прощанье пламенным, вечным поцелуем, потом сказал "До очень скорой встречи", помахал рукой, и помчался из этого сада, словно Доктор Роджер Баннистер. По дороге мне пришлось остановиться, потому что неожиданно я ослабел, прямо как Папаша, и сел прямо на землю, потому что это было единственное место вокруг, куда я мог сесть. Потом я поднялся и схватил первого попавшегося мне на глаза парня, и попросил показать дорогу к прокату авто - что он и сделал очень вежливо - и, слава Богу, чувак оказался на месте (я имею в виду чувака из проката авто), и он приехал на судостройку, и мы забрали Папашу, поблагодарили и попрощались со стариканом и его женой, и рванули в Лондон, что стоило намвосемь фунтов, по словам водителя. Ну, по дороге домой Папаша немного воспрянул духом: вообще-то, он даже начал петь какие-то номера Джорджа Формби, и старые песни Альберта Шевалье и других исторических ветеранов, которых он слышал от своего собственного Папаши, а как оказалось, водила из Кукхэма тоже немного знал об этом, и у них получилось несколько воодушевляющих куплетов, и они спорили, кто что спел и из репертуара какого старинного артиста мюзик-холла. Но я, надо сказать, чувствовал себя иначе, а также меня укачивало, я склонен к этому всегда, когда за рулем кто-то другой. И вообще я хотел рассказать Папаше про свои проблемы, но вы понимаете, что я не мог - и даже в самые лучшие времена невозможно рассказать даже отцу или матери нечто действительно важное для тебя. Вскоре мы были в окрестностях, и, хоть мне и понравилась сельская местность, я был так рад возвращению в город - это было как возвращение домой. И очень быстро мы оказались в Пимлико, и, когда мы остановились, Папаше пришлось идти к себе наверх за деньгами, так как даже у нас вдвоем не набиралось всей суммы, и Мама с Верном вышли на тротуар, а из своего окна на втором этаже выглядывал здоровяк мальтиец. Никто, по-моему, так и не понял, насколько опасно это было для Папаши: все, что мы получили, это возгласы, зачем я взял его с собой, никому не сказав, где мы оба шлялись столько времени, и почему такси стоит восемь фунтов - даже Верн встревал в разговор со своими полезными наблюдениями - пока мне не стало так стыдно, что на глазах у этого Кукхэмовского водилы и всего населения Пимлико я подошел к ним в ярости и заорал: - Если вы собираетесь убить моего отца, не убивайте его на улице, пустите его в кровать! Это изменило атмосферу, все мы неохотно зашли в дом, и уложили Папашу, а потом Мама повернулась ко мне и сказала, что теперь она хочет знать, в чем именно дело, и я сказал, о'кей, я с чертовским удовольствием расскажу ей, и Верн пытался присоединиться к вечеринке, но мы вышвырнули его и спустились в гостиную. - Присаживайся, - сказала моя мать. Я схватил ее за плечи (прямо как с Сюз), толкнул ее в кресло, - хотя с виду она гораздо сильнее - и сказал: - Нет, Ма, ты присаживайся, и послушай меня. И она получила свое. Я сказал, что она - самая эгоистичная женщина, которую я когда-либо встречал, что она превратила Папашину жизнь в пытку, и что я не могу говорить за такую кучу хлама, как Верн, но что касается лично меня, то это она воспитала меня так, что я ненавидел и стыдился ее. - Это все? - сказала она, глядя на меня так, будто тоже испытывала ненависть. - Практически все, - сказал я. - Теперь ты хочешь идти? - сказала она мне. Я немного опешил. Ничего не ответил, а просто стоял и ждал. - Что ж, - сказала моя Мама. - Если ты сможешь стерпеть это, то можешь остаться и послушать. Твой отец был для меня бесполезен с того самого дня, как я вышла за него. - Он произвел меня, - сказал я, глядя на нее очень, очень зло. - Да, еле управился, - сказала она. - Это все, что он смог. В этот момент я хотел зацепить свою мать, как она поступала со мной тысячу раз, когда я не мог дать сдачи, и я хотел ударить ее очень сильно и закончить с этим, и я сделал шаг по направлению к ней. Она почувствовала приближающуюся угрозу и не сдвинулась ни на инч. И я очень рад заявить, что когда я это понял - хотя, естественно, все произошло в один миг - я не ударил ее, а сказал: - Неважно, что сделал или чего не сделал Папаша, - ты вышла за него замуж. - Да, я вышла за него, - сказала она очень едко и с огромной долей сарказма. - И как бы ты не относилась к Папаше, - продолжал я, - если ты задумала сделать меня, ты должна любить меня. Матери обязаны любить своих сыновей. - А сыновья своих матерей, - сказала моя мать. - Если у них есть такая возможность. Нет таких, которые не хотят, не так ли? Но они же должны получать что-то взамен, для ободрения. На это старая Мамаша только зевнула, выдав мне кривую улыбку, и выглядела очень мудро, должен вам сказать, хоть и очень ядовито. - Теперь ты послушай меня, - сказала она, - и мне на... ать на то, что ты думаешь. Во-первых, произвела тебя я, вот отсюда, (и она похлопала себя по животу) и если ты думаешь, что это легко, попробуй как-нибудь. Без меня и без того, через что я прошла, ты бы здесь не хамил мне сейчас. А во-вторых, хоть твой отец мне совсем не нужен, я привыкла к нему, не вышвырнула его, что могла сделать сотню раз, если бы захотела, и очень облегчила бы себе жизнь этим. А в-третьих, что касается тебя... Я прервал ее. - Одну минуту, Ма, - сказал я. - Почему ты попросила меня, всего лишь два месяца назад, вернуться сюда, если что-то случится с Папашей? Она не ответила, и я надавил не это. - Потому что ты не справилась бы здесь без мужчины, я имею в виду, легального мужчины, и ты знаешь это, не так ли? И ты не могла избавиться от Папаши так легко, как говоришь, потому что я знаю тебя, Мам, если ты могла, давно бы это сделала. Она посмотрела на меня. - Ты смышленый, не так ли, парень? - сказала она. - Я твой сын, Ма. - Да, да. Наверное. Но вот что я тебе скажу. С той ночи, когда ты появился на свет в бомбоубежище в метро, восемнадцать лет назад, чего ты даже не помнишь, я следила за тем, чтобы ты всегда был накормлен, одет и воспитан должным образом, до тех пор, пока ты сам н

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору