Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Фрэнсис Дик. Крысиные гонки -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -
наю, - кто это сделал. Тот же человек, который месяц назад подложил бомбу. Майор Руперт Тайдермен. - Но это бессмысленно. - Колин вытаращил на меня глаза. - Да. Очень мало смысла. Я рассказал ему, как майор Тайдермен взорвал бомбу, когда мы все были в безопасности на земле, а сегодня, думая, что самолет Нэнси поведу я и сумею посадить его и без радио, испортил электропроводку. - Но... это... значит... - Да, - сказал я. - Он пытается создать впечатление, будто кто-то хочет убить меня. Я кивнул. - И в то же время старается это сделать так, чтобы ты обязательно остался в живых. ГЛАВА 11 Следственная комиссия, словно ищейки ада, не замедлила выйти на след. В комнате для команды меня встретил не высокий рассудительный следователь, а квадратный коротышка с упрямой челюстью и глазами, начисто лишенными юмора. Он отказался сесть и предпочел вести беседу стоя. С ним не было молчаливого помощника с блокнотом, его команда состояла из одного человека, и этому человеку очень хотелось кого-нибудь строго наказать. - Должен обратить ваше внимание на правила аэронавигации, параграф тысяча девятьсот шестьдесят шестой. - Голос звучал отрывисто и бескомпромиссно. Традиционная вежливость коллег по комиссии была сведена до минимума. Я продемонстрировал близкое знакомство с параграфом, о котором он спрашивал. И неудивительно: правила аэронавигации регулировали каждый шаг профессиональной жизни пилота. - Мы получили информацию, что в прошлую пятницу вы нарушили статью двадцать пятую, параграф четвертый, подраздел "а", и статью восьмую, параграф второй. Я подождал, пока он договорит, а потом спросил: - Кто сообщил вам? - Это не имеет отношения к делу. - Он строго посмотрел на меня. - Не пилот ли "Полиплейн"? Он невольно моргнул. - Если мы получаем обоснованную жалобу о нарушениях правил, мы обязаны ее расследовать. Обосновать жалобу не составляло труда. Комната для команды еще и утром в понедельник была завалена субботними газетами, посвященными в основном еще одному покушению на Колина Росса. На первых полосах всех газет крупным планом фотографии. Мои пассажиры по минутам расписывали, как мы вели самолет, в котором находился Колин, над морем, а потом к дому на высоте семисот футов. Пассажиры ничего не присочинили, все правда. Единственная незадача в том, что одномоторный самолет типа "Чероки-шесть" не имеет права летать над морем на такой небольшой высоте с платными пассажирами. Кроме того, пилот такого самолета не имеет права садиться на аэродроме, где облачность ниже тысячи футов. - Вы признаете, что нарушили параграф?.. - Да, - прервал я. Он открыл рот, потом снова закрыл его. - Э-э, ну так, - прокашлялся следователь. - Вы получите повестку. - Да, знаю. - Как мне представляется, не первую. - Просто констатация факта, никакой издевки. - Не первую, - безучастно согласился я. Наступило молчание. Потом я спросил: - Как действует это приспособление? Пакетик с азотной кислотой на резинке? - Это вас не касается. Я пожал плечами. - Я же могу спросить любого школьника, который изучает химию. Следователь заколебался. Он относился к людям, которые не любят откровенничать. Он бы никогда, в отличие от высокого следователя, не признал, что в решениях его правительства или его комиссии могут быть какие-нибудь ошибки или даже недоработки. Но, поискав в памяти соответствующий параграф и перебрав все правила, регулирующие его работу, он понял, что имеет право ответить на мой вопрос. - Пакетик на резинке содержал стекловату, смоченную в слабом растворе азотной кислоты. Участок провода на кабеле, идущем к главному рубильнику, был оголен и обмотан стекловатой. Азотная кислота такой концентрации, видимо, часа полтора разъедала провод. - Он замолчал и задумался. - А резинка? - подтолкнул я его. - Ну... Поскольку азотная кислота так же, как и вода, проводит электричество, то пока стекловата касалась провода, электропровод был разъеден. Поэтому, для того, чтобы разомкнуть электрический контур, необходимо было стекловату убрать. Это было достигнуто с помощью резинки. Когда азотная кислота разъела провод насквозь, концы его разъединились, и уже ничто не мешало резинке сократиться и оттащить стекловату. Я понятно объясняю? - Понятно, - подтвердил я. По-моему, он испытывал небольшое физическое и моральное потрясение от того, что так много сказал подозреваемому в нарушении правил аэронавигации. Он с неожиданной энергией двинулся к двери. - Ладно, - на ходу бросил он мне. - Теперь я должен поговорить с мистером Харли. - Вы уже поговорили с майором Тайдерменом? - спросил я. После некоторой заминки он произнес: - Это вас не касается. - Вероятно, вы уже видели его? Молчание. - Вам удалось его найти? Молчание. - Хотя, может быть, майора нет дома? Снова молчание. Потом он обернулся и произнес, подчеркивая каждое слово: - Это не ваше дело. Вы не имеете права задавать мне такие вопросы. Я больше не буду вам отвечать. Я приехал сюда, чтобы задавать вопросы вам, а не отвечать на ваши. - Он с легким щелчком закрыл рот и опять строго посмотрел на меня. - А ведь меня предупреждали, - пробормотал он. - Надеюсь, вы найдете майора раньше, чем он поставит очередное устройство в самое неподходящее место, - вежливо заметил я. Он фыркнул и, не оглядываясь, вышел из комнаты для команды, направляясь в кабинет Харли. Харли знал, зачем приехал представитель следственной комиссии, он еще с пятницы злился на меня. - Мистер Шор признает, что нарушил правила, - заявил ему представитель следственной комиссии. - Он не мог не признаться, - сердито проворчал Харли, - если учесть, что все базы военно-воздушных сил страны говорили ему о низкой облачности над Кембриджем. - В таких обстоятельствах, - продолжал коротышка, - ему следовало немедленно вернуться в Манчестер, где высота облачности еще была в допустимых правилами пределах, и ждать там улучшения погоды, А он вместо этого летал над всей восточной Англией с недопустимо низким запасом горючего. Ему следовало искать свободный от облачности аэропорт. Правильно было бы сразу вернуться. - И черт с ним, с этим Колином Россом, - произнес я светским тоном. Они синхронно поджали губы. Больше сказать было нечего. Если вы проскочили на красный свет и превысили скорость ради того, чтобы спасти жизнь человеку, вовремя доставив его в больницу, вас все равно накажут за нарушение правил движения. Либо гуманность, либо закон - извечное противоречие. Каждому приходится делать свой выбор и ждать последствий. - Я не несу никакой ответственности за то, что вы сделали, - мрачно заявил Харли. - Я категорически утверждаю и повторю это в суде, если понадобится, что вы действовали, нарушая инструкции "Дерридаун", и что "Дерридаун" абсолютно не связан и не имеет никакого отношения к вашим действиям. Я хотел было спросить, не принести ли ему тазик для ритуального умывания рук, но, подумав, решил промолчать. - И безусловно, - продолжал он, - если вам присудят штраф, вы будете платить сами. "Всегда мне не везет, - подумал я. - Работаю в фирмах, которые сами на грани банкротства и не могут быть щедрыми". - Все? - спросил я у них. - У нас есть заказ, если вы помните... - добавил я, повернувшись к Харли. Они оба недовольно смотрели мне вслед, а я собрал нужные документы и полетел на "Ацтеке", чтобы забрать бизнесменов в Элстри и отвезти в Гаагу. *** В ту пятницу, едва Колин и я заперли самолет Нэнси, чтобы никто его не трогал, как увидели мчавшиеся на нас передовые когорты местной прессы, которая обогнала даже следственную комиссию. В ту ночь не спал ни один репортер, ни один редактор, готовились срочные ночные и утренние выпуски о чудесном спасении Колика Росса. Сохранить в секрете переговоры самолета с землей так же невозможно, как переплыть Атлантический океан на спасательном круге. Десятки радиолюбителей, живущих на земле, но устремленных в небо, слушали мои переговоры с диспетчером радара Бирмингема и оборвали в Кембридже телефоны, чтобы узнать, спасся ли Колин Росс. Они бесстрашно сообщили газетам о возможности его гибели. О его прибытии целым и невредимым в телевизионных новостях сообщили через сорок минут после нашего приземления. Великая четвертая власть Британии описала каждый вдох и выдох пассажиров. Нэнси и Энни Вилларс даже охрипли, отвечая на вопросы, и спаслись от журналистов только в женском туалете. Колин привык иметь дело с репортерами, но даже он к тому времени, когда вырвался от них, стал бело-синим от усталости. - Пойдем, - сказал он мне, - заберем Нэнси и поедем домой. - Мне надо позвонить Харли... Харли уже знал и взорвался, как петарда. Кто-то - как потом выяснилось, служащий "Полиплейн", - позвонил и рассказал ему, что его высококвалифицированный пилот нарушил все правила в поисках Колина Росса и посадил "Дерридаун" в лужу. Известие о том, что его лучший клиент жив и завтра оплатит все расходы, не произвело на Харли никакого впечатления. "Полиплейн" заставил его подергаться, и все по моей вине. Я остался в Кембридже, пообещав Харли заплатить за ангар для самолета, и вместе с Нэнси и Колином отправился домой. Домой? Опасное, тревожащее память слово. И самое скверное, что я и на самом деле чувствовал себя там дома. Всего в третий раз я приходил в этот дом, такой родной, уютный, где так легко... Не стоило мне чувствовать, где так легко... Не стоило мне чувствовать, что я принадлежу этому дому, потому что я ему не принадлежал. *** Субботнее утро я провел, разговаривая с кембриджской полицией лично и со следственной комиссией в Лондоне по телефону. В обеих организациях невнятно бормотали, что, возможно, им придется попросить майора Руперта Тайдермена помочь в расследовании. В субботний полдень я без приключений отвез Колина в Хейдок. Субботнюю ночь я опять с удовольствием провел в Кембридже. В воскресенье мы с Колином полетели в Букингем, потом я поменял "Чероки-шесть" на "Ацтека" и доставил Колина в Остенде. Мне удавалось избегать встречи с Харли до самого вечера воскресенья. Но когда я наконец вернулся, он стоял и ждал, пока я заведу машину в ангар, и потом больше получаса читал нотацию, как важно соблюдать букву закона. Главный пункт его аргументов заключался в том, что, если бы я предоставил Нэнси самой себе, она благополучно приземлилась бы где-нибудь на плоских равнинах восточной Англии. У нее не оставалось бы выбора. И конечно же, настаивал Харли, она не ударилась бы ни об одну радиомачту, ни о трубы тепловых электростанций, которые в этом районе, будто иглы, пронизывают облака. Они все отмечены на карте, и она легко избежала бы их. Нэнси ведь знала, что, если она начнет снижаться, то ей грозит налететь на один из устремленных в небо пиков, будь то труба или мачта. Телевизионная мачта в Мендлшеме уходит под облака больше чем на тысячу футов. Но, говорил Харли, она сумела бы миновать ее тоже. Без сомнения, она благополучно села бы на любом плоском поле. - Как бы вы себя чувствовали в ее положении? - спросил я. Он не ответил. Как пилот и как бизнесмен Харли был чертовски глуп. *** Во вторник Харли сказал, что Колин отменил свой полет в Фолкстон, но что мне надо на "Чероки-шесть" забрать владельца лошади и его друзей в Ноттингеме и отвезти в Фолкстон. Я решил, что Колин переменил свои планы и вместо Фолкстона поехал в Понтефракт. Но я ошибся. Он прилетел в Фолкстон. На самолете "Полиплейн". Я узнал, что он участвовал в соревнованиях в Фолкстоне, только после скачек, когда он вернулся на такси в аэропорт. Он вылез из машины в обычном потрепанном виде и прошел мимо меня, направляясь к "Полиплейн". - Колин, - окликнул я его. Он остановился, оглянулся и посмотрел прямо мне в лицо. Очень недружелюбно. - В чем дело? - озадаченно спросил я. - Что случилось? Он отвел глаза, я проследил за его взглядом. Колин смотрел на "Полиплейн", возле которого стоял пилот и самодовольно ухмылялся. Это был тот тип, который отказался помочь Кенни Бейсту, и самодовольная улыбка не сходила с его физиономии весь день. - Ты прилетел с ним? - Да. - Голос холодный. Глаза тоже. - Не могу понять... - Ты... ты... - Он окинул меня уничтожающим взглядом. - Мне противно даже говорить с тобой. От чувства нереальности происходящего у меня отнялся язык. Я ошарашенно смотрел на него. - Ты просто разгромил наш дом... О, полагаю, что ты не хотел... Но Нэнси ушла из дома, а Мидж, когда я уходил, сидела и плакала... - Но почему? - в ужасе воскликнул я. - В воскресенье утром, когда мы расстались, все было прекрасно... - Вчера, - с горечью сказал он, - Нэнси вчера узнала. У себя в аэроклубе. Это абсолютно раздавило ее. Она вернулась домой в шоке, все перевернула, все расшвыряла и разбила, а сегодня утром собрала сумку и ушла. Ни я, ни Мидж не смогли задержать ее. Мидж в ужасном состоянии... - Он замолчал, и желваки перекатились у него по щекам. - Какого черта ты сам не сказал ей? Духу не хватило? - Не сказал что? - Что? - Он сунул руку в карман потрепанных джинсов и вытащил вырезку из газеты. - Вот что. Я взял газету. Развернул. И почувствовал, как у меня одеревенело лицо. Я знал, что он видит, как у меня одеревенело лицо. Он дал мне вырезку с самым злым, с самым несправедливым отчетом о моем процессе, где меня обвиняли в том, будто я подверг опасности жизнь восьмидесяти семи пассажиров. О том самом процессе, который удивил высокого следователя. Давно забытое дело четырехлетней давности. Но протоколы хранятся, и каждый, кто хочет сенсацией на один день привлечь внимание публики, может раскопать их. - Но это еще не все, - продолжал Колин. - Он сказал ей, что ты был уволен с другой аэролинии за трусость. - Кто сказал ей? - еле выговорил я и протянул ему вырезку. Он взял ее. - Это имеет значение? - Да. - Для него в этом не было никакой выгоды. Это и убедило ее. - Значит, никакой выгоды... Ты уверен? - Конечно, а какой ему интерес? - Ей сказал этот пилот "Полиплейн"? К примеру, тот, с кем ты сегодня прилетел? Сейчас этот тип повернулся к нам спиной. "Отыгрался, - подумал я, - за то, что я пригрозил ему, когда Кенни проклинал его". Колин открыл рот. - Не было выгоды, - горько сказал я. - Смешно. Все лето они пытаются перетянуть тебя у "Дерридаун", и наконец-то им, кажется, удалось. Я отвернулся от Колина Росса, что-то сдавило мне горло. Наверно, я не мог бы больше сказать ни слова. Я подумал, что он уйдет, сядет в "Полиплейн" и швырнет мое будущее в корзину для мусора. Но он подошел ко мне и взял за руку. - Мэтт... Я сбросил его руку. - Скажи своей драгоценной сестрице: из-за того, что я вел ее в Кембридж, мне пришлось нарушить правила, и меня снова будут судить. Меня приговорят к штрафу, и я опять погрязну в долгах. Но в этот раз я шел на нарушение с открытыми глазами... не то что тогда... - Я показал на вырезку дрожащей рукой. - И тогда меня наказали за то, что в общем-то не было моей виной. - Мэтт... - Колин был потрясен. - И что касается трусости, ей сообщили искаженные факты... О, я не сомневаюсь, что они звучали убедительно и ужасно... "Полиплейн" много выиграл, расстроив ее... Но я не понимаю... не понимаю, почему ей было мало просто уговорить тебя не летать со мной. - Почему ты сам не рассказал ей? Я встряхнул головой. - Возможно, когда-нибудь и рассказал бы. Я не думал, что эта важно. - Не важно! - воскликнул он в яростном раздражении. - Она сделала из тебя героя, а потом узнала, что герой-то на глиняных ногах. Конечно, тебе следовало все ей рассказать, раз ты собираешься на ней жениться. Ясно, что именно это и потрясло ее... Я потерял дар речи. Челюсть буквально отвисла. Наконец я задал дурацкий вопрос: - Ты сказал "жениться"?.. - Ну да, конечно, - нетерпеливо подтвердил он, и лишь потом, кажется, заметил мое состояние, близкое к шоку. - Ты же собирался на ней жениться. Разве нет? - Мы никогда... даже не говорили об этом. - Нет, должно быть, говорили, - настаивал он. - Я подслушал, как в воскресенье вечером они с Мидж обсуждали этот вопрос, когда я вернулся из Остенде. "Когда ты выйдешь замуж за Мэтта", - сказала Мидж. Я ясно слышал. Они в кухне мыли посуду. Они решили, что ты переедешь и будешь жить с нами... Они распределили спальни... - Он говорил все тише и тише. - Разве это... не правда? Я молча покачал головой. Колин недоуменно смотрел на меня. - Ох, девушки, девушки, - вздохнул он. - Я не могу жениться на ней, - мрачно объяснил я. - У меня не хватит денег даже на разрешение... - Это не имеет значения, - перебил он. - Для меня имеет. - Но не для Нэнси. - Он задумался. - Ты хочешь сказать... она не так далека от истины в конечном счете? - Совсем недалека... Он посмотрел на вырезку, которую все еще держал в руках, и вдруг с яростью смял ее. - Это выглядело так ужасно, - пробормотал он с нотками извинения в голосе. - Это и было ужасно. Он внимательно посмотрел на меня. - Да, понимаю. Подъехало такси, резко остановилось и выгрузило моих пассажиров, веселых, раскрасневшихся, с бутылкой шампанского в руках. Лошадь владельца победила. - Я объясню ей, - пообещал Колин. - Найду и приведу домой. - Внезапно его лицо исказилось от ужаса, будто он увидел страшное. - Куда она отправилась? Он сморщился, словно от боли. - Она сказала... - Он сглотнул. - К Чантеру. *** Весь вечер я просидел в вагончике с желанием разнести это убогое жилище на куски. Мне хотелось выворотить плиту в кухне. Расколотить окна. Измолотить стены. Наверно, мне стало бы легче, если бы я это сделал. Чантер... Я не мог есть, не мог думать, не мог спать. Вечно я не слушаюсь собственных советов: не увлекайся. Если бы я держался в стороне, то ничего бы меня и не трогало. Ледяное спокойствие. Равнодушие. Я попытался снова вернуться в Арктику и ничего не принимать близко к сердцу, но было уже поздно. Чувство кипело во мне с неожиданной для меня самого силой, и я ничего не мог поделать. Я не понимал раньше, как люблю ее. Знал, что она мне нравится, что мне хочется чаще ее видеть, быть с ней, не расставаться надолго. Я считал, что в любой момент могу удержать наши отношения на дружбе, не сознавая, как далеко зашел, как глубоко завяз. О, Нэнси... Выпив полбутылки виски, подаренного Кенни Бейстом, я заснул, но лучше мне не стало. В шесть я проснулся такой же несчастный, но вдобавок с головной болью. В тот день не было полетов, и ничто не могло отвлечь мои мысли. Нэнси и Чантер... Утром, дойдя до ручки, я позвонил из автомата для клиентов в Ливерпуль, в художественную школу, и попросил дать мне адрес Чантера. Сухой голос секретарши ответил, что она очень сожалеет, но в ее служебные обязанности абсолютно не входит давать домашние адреса сотрудников. Я могу написать письмо на адрес школы, и они передадут его адресату. - Как вы думаете, могу я с ним поговорить? - спросил я. Хотя что бы это дало - одни Бог знает. - Бо

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору