Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Хендерсон Лорен. Земляничная тату -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  -
ытанием для моих в общем-то очень крепких нервов. Мне ничего оставалось - либо предаться самопоеданию, либо разразится пронзительным смехом безумицы, сбежавшей из ближайшего дурдома. Кэрол с профессиональным гостеприимством попросила меня посидеть с Барбарой и Джоном в ее кабинете, пока нас не допросит полиция. Но я предпочла жевать кулак в одиночестве. И мне не улыбалась перспектива остаться наедине с Барбарой и Джоном. Вряд ли воспоминания о днях минувших доставят удовольствие, если Барбара станет метать в меня ненавидящие взгляды. Детективы Тербер и Фрэнк оккупировали кабинет Стэнли и поочередно допрашивали всех, кто находился в галерее. Полицейские, вызванные по поводу вандализма, все-таки появились, но мадам Тербер тут же отправила их восвояси. Теперь этим делом занимался отдел убийств. Сейчас детективы беседовали с Кэрол, естественно, пригласив ее первой. Остальные разбрелись по кабинетам в разной степени потрясения. Лоренс очень тяжело перенес известие о смерти Кейт. Мне показалось, что он грохнется в обморок. Будь я получше с ним знакома, непременно отхлестала бы по щекам. А так пришлось волочить Лоренса в кабинет и надеяться, что он возьмет себя в руки, когда Тербер и Фрэнк его вызовут. Лоренс дрожал, как деревце на ветру, и я сомневалась, что две таблетки валиума, которые он проглотил (вот тебе и уменьшение дозы), помогут прояснить рассудок. Едва я добилась, чтобы зубы впивались в кулак в такт шагам, как по лестнице поспешно спустился Джон Толбой. Плотные хлопчатобумажные брюки свободно болтались вокруг длинных, тощих ног. Вельветовый пиджак и клетчатая рубашка завершали образ рассеянного профессора. Только трубки недоставало. - Я за пальто и обратно, - крикнул он через плечо. - По-моему, оставил его где-то здесь. Я неохотно вытащила изо рта кулак и обтерла о свитер. - Сэм! - торопливо прошептал Джон Толбой. - Я лишь хотел перекинуться с тобой словом... - Он бросил через плечо затравленный взгляд. - Вот. Он достал из пиджака бумажник, вынул визитку и быстро что-то написал. - Номер Ким, - объяснил он. - Здесь же наши с Барбарой координаты. - Спасибо. - Я взяла карточку. - Но почему такая секретность? Ха-ха, забавные же я вопросики задаю. Надо побыстрее запихнуть кулак обратно, не то я точно зайдусь в безумном хохоте. - Барбара - замечательная женщина, - искренне сказал Джон Толбой. - Но она немного ревнива. Возможно, это слишком сильно сказано... По-моему, в самый раз. - Просто она... ты, конечно, знаешь, что я оставил мать Ким ради Барбары... Именно поэтому и переехал в Штаты. А Барбара... я бы не хотел, чтобы у тебя сложилось неверное впечатление... просто, когда Кимми приехала навестить меня, Барбара решила, что я хочу вернуться в прошлое. Кимми очень любит мать, а потому... В общем, она и так расстроена случившимся, я имею в виду Барбару... А Ким очень тебе обрадуется. Ты должна ей позвонить. А может, мы встретимся все вместе. В смысле, ты, я и Барбара. Она обожает знакомиться с молодыми художниками, помогать им. Она такая щедрая! - закончил он без тени иронии. - Это верно, - осторожно промычала я, подумав, что из Джона Толбоя вышел бы превосходный Шалтай-Болтай - слова, которые он использовал, означали только то, что они означали, не больше. - Я должен идти, - поспешно сказал Джон. - Мне не хочется, чтобы Барбара сидела там одна. Так мы еще свяжемся? Он улыбнулся мне теплой, дружеской улыбкой, правда, глаза его упорно не желали задерживаться на моем лице, непрерывно кося в сторону лестницы. В прежние времена он не был такой тряпкой. В следующее мгновение Джон схватил пальто со стола Явы и кинулся вверх, яростно шлепая резиновыми подошвами по металлическим ступенькам в стремлении поскорее воссоединиться с благоверной. Я посмотрела на визитку. Джон работал критиком в журнале "АртВью". Название показалось мне смутно знакомым. Один из тех ослепительно глянцевых журналов, которые тяжелее подарочных альбомов по искусству - только американские деньги и американская реклама способна разродиться такими. В Британии Джон был учителем рисования в обычной средней школе. Женитьба на Барбаре определенно позволила ему повысить социальный статус. Возможно, он решил, что свобода воли - не слишком большая цена. Я сунула визитку в карман и принялась размышлять, что делать дальше. С одной стороны, надо побеседовать с полицейскими, но когда еще до меня очередь дойдет. Я наверняка значусь в самом конце списка. Кроме того, как говорят в здешних краях, я подыхаю от голода. Я посмотрела на часы. Два часа. Не удивительно. Утром сжевала какую-то невзрачную булочку, но с тех пор прошла вечность. И только я осознала, что голодна, как мой желудок заурчал комбайном, готовым вонзить зубы в пшеницу. Наверняка где-то поблизости можно перехватить сандвич. Желудок перешел на повышенные обороты. Если я его не накормлю, он примется за мои внутренности. В мгновение ока рука оказалась на дверной ручке. Я повернула ее, почти ожидая, что сработает сигнализация, и толкнула дверь. Снаружи было все так же ясно и солнечно, как и несколько часов назад. Я и прежде замечала, что когда случается убийство, остальной мир не переворачивается: люди по-прежнему занимаются своими обыденными делами, небеса не разверзаются хлябями вселенскими, а прохожие не спешат облачиться в траур. С минуту я постояла на тротуаре, пытаясь сориентироваться. Облегчение от того, что я хоть ненадолго вырвалась на свободу, кружило голову. Нью-йоркский Сохо напоминал более шикарную версию лондонской Бонд-стрит: галереи размерами с товарные склады перемежались с дорогими бутиками, в которые Я-Не-Должна-Заходить-Ни-Под-Каким-Видом. В доме напротив, судя по его угрюмой наружности, располагалась еще одна галерея. Неожиданно дверь на мрачном фасаде отворилась, и на улицу вышли два человека в черном. В руках они крепко держали большие пенопластовые чашки, а над чашками вился парок. Черная одежда служила отличным фоном для едва заметных клубов пара. Очень приятное зрелище. Я перебежала улицу и поднялась по ступеням. Интерьер напоминал какое-нибудь кафе в Ковент-гарден, только увеличенное до невероятных размеров. Те же черные столы; те же неумелые картины на стенах; такая же приятная глазу, но неловкая обслуга; та же черная доска, на которой причудливым почерком перечислялись "вкусные, но полезные для здоровья" блюда; те же объявления о семинарах, посвященных вегетарианству в учении Юнга. Имелся даже мраморный прилавок, где высились блюда с аппетитной выпечкой. Вот только в Ковент-Гарден не навешивают на все тарелки бумажки с надписями "без жира", "без молока" и "без яиц". Да и нет там семнадцати видов кофе - некоторые небось быстрее выпиваются, чем готовятся. Ощущение дежа-вю усилилось, когда простенький заказ - мокко и большой кусок морковного пирога - мне пришлось трижды повторить бармену. Он мотал косичками и мечтательно рассматривал свою очаровательную морду в большом зеркале на дальней стене. Кретины, возомнившие себя будущими супермоделями или актерами, во всем мире одинаковы. Наконец юнец неловко повозился с кофейным агрегатом и выдал мне мокко, послав своему отражению скромную улыбку триумфатора. Отрезая кусок пирога, он от сосредоточенности высунул кончик языка. Ну вот, справился, старательный ты наш. Я поискала глазами свободный столик. Из дальнего угла кто-то помахал рукой. Неужто мне? Я неуверенно направилась в ту сторону. Если звали кого-то другого, то буду выглядеть идиоткой, но в незнакомом городе подобные мелочи меня не волновали. За столиком сидели Сюзанна и Дон. Я глазам своим не поверила, увидев этот невероятный дуэт. А еще думала, что моего бегства из галереи никто не заметит. Сюзанна смотрела на тусклую пленку, затянувшую ее капуччино, у которого давным-давно осела пена. К кофе она даже не притронулась. Сюзанна выглядела так, будто не способна проглотить и глотка. Насколько я знала, известие о смерти Кейт не ввергло ее в слезы. Вместо этого Сюзанна, похоже, ушла в себя. Движения как у марионетки, которую дергают за веревочки, взгляд далекий-далекий - глаза все замечают, но ни на что не реагируют. Рукой мне махал Дон. Перед ним стояли две пустые тарелки, вложенные одна в другую. Тем не менее, Дон уставился на мой морковный пирог с прямодушием обезьяны, алчущей последнего куска на чаепитии для шимпанзе. - Привет, - сказала я, присаживаясь. А что еще можно сказать людям, пребывавшим в столь разном состоянии. - Я думала, вы еще в галерее. - В смысле, в морге, - с сарказмом уточнил Дон. - Чего мне там делать-то? Дерьмо, что ли, со стен соскребать? Так нельзя, ищейки долбаные улики свои вынюхивают. - Ты уже поговорил с полицией? Дон покачал головой. - Успеется. Подожду, пока они мое досье откопают. - А ты, Сюзанна? Я изо всех сил пыталась завязать дружескую беседу. Неверный шаг. Сюзанна оторвалась от созерцания кофейной поверхности и уперлась в меня взглядом. Этот взгляд можно было бы назвать полным ужаса, если б Сюзанна не пребывала в полном ступоре. - А у них на тебя что-то есть? - спросила я, снова переключаясь на Дона. - Да так, вырубил однажды парочку шерифов и проторчал несколько ночей в обезьяннике. Плохо себя вел... - Дон закурил. Наверняка его признание - лишь верхушка айсберга, который будет побольше того, что потопил "Титаник". - В общем, хрень всякая. А у тебя как с этим? - Судимостей нет. Приводов тоже. - Я пожала плечами, жалея, что завела этот разговор. - Угадайте, что сейчас было? Я рассказала им о своем разговоре с Джоном Толбоем. С какой стати мне покрывать его трусливое поведение. - Че-ерт, да этот паренек - подкаблучник! - протянул Дон, хлопнув рукой по столу. Сюзанна гневно зыркнула на него. - Эй, выбирай выражения! Или хочешь, чтоб тебя обозвали сексистом? Казалось, ее голос доносится откуда-то издалека - его безжизненность не вязалась со словами, и все же эта машинальная реакция показала, что прежняя Сюзанна никуда не делась. Я порадовалась, что она приходит в себя. Дон пожал плечами. - Лады! Да хоть грабли за спиной мне свяжи и ноги спутай, я этому слабаку все равно жопу надрал бы. Так сойдет? Тупой жополиз при Барбаре, вот кто он такой! Дон хищно улыбнулся Сюзанне, но та проигнорировала его выходку. Я с неодобрением смотрела на него. Зачем он заводит Сюзанну? Она и так не в себе. Нет, Дон мне определенно не нравился. - Мужику и словечка теперь не скажи, так что ли? - пробормотал он себе под нос. - Достали эти бабы. Дон опустил голову, но я успела заметить, как сверкнули его голубые глаза, проверяя, сработала ли очередная провокация. Пожалуй, Лоренс прав: Дон лишь разыгрывает из себя туповатую деревенщину, проверяя, доколе ему все будет сходить с рук. - Знаешь, не помню, чтобы я приглашала тебя за свой столик! - рявкнула Сюзанна, постепенно приходя в себя. - Потише на поворотах, - дружески посоветовал Дон, отодвигаясь вместе со стулом. Он вскинул руки, словно защищаясь. - Давай не будем ссориться, хорошо? Мне нужно в заведение для мальчиков. Девочки могут пока пошушукаться. - С тобой все в порядке? - спросил я, когда Дон ушаркал прочь. Сюзанна ответила долгим, отстраненным взглядом. Я перевела дух, когда глаза ее переместились на сигаретную пачку, лежавшую на столе. - Иногда Дон меня доводит, - сказала она, закуривая. - С той минуты, как он заявился, я все сидела и ждала, что он хоть словом обмолвится о Кейт. И что же? Ни словечка. Только жрал, как свинья, и рыгал. - Что же произошло с Кейт? - спросила я. Как только Сюзанна заговорила нормальным голосом, я посчитала себя вправе приняться за морковный пирог. Калорий в нем, конечно, кот наплакал, но тем лучше. Мне казалось дурным тоном обжираться в такой момент, но голод давал о себе знать, вгрызаясь в мои внутренности. Почему-то легкая закуска представлялась мне не такой оскорбительной, как настоящая, полновесная еда. - Понятия не имею, - просто сказала Сюзанна. - Я думала, что вчера вечером Кейт отправилась на свидание с Лео. Она ведь не стала открещиваться. Ведь если бы она встречалась с кем-то еще, то почему бы так и не сказать? Кейт знала, как неприятна мне сама мысль, что она снова видится с этим типом. Значит, она хотела скрыть, куда направляется, раз позволила мне думать, что ее ждет Лео. - Она глубоко затянулась. - Утром я пыталась дозвониться до Лео... Сразу, как узнала про Кейт. Но его не было дома. Или еще дрых, - с отвращением добавила она. - Я оставила сообщение. Но копам я расскажу все как есть. У меня нет причин выгораживать этого придурка. Я медленно кивнула. - А что у него за проблемы? Сюзанна вздохнула. - Насколько я понимаю, тебя таким не шокируешь... Он торчок. Закидывается всем, что удается раздобыть. Кристаллический метадон, особо чистый кокс, но в первую очередь, конечно, гарик. Правда, Кейт он уверял, что знает меру и все такое. - Гарик? Ты имеешь в виду героин? Она кивнула. - В Нью-Йорке достать эту дрянь раз плюнуть. Не знаю, слышала ты или нет, но в последние несколько лет героин снова вошел в моду. Пройдись к парку у Томпкинс-сквер, там сотни торговцев готовы сунуть тебе пакетик за десять центов. - За десять центов? - Это они так десять долларов называют. Одного пакетика хватит, чтобы улететь до небес. - Я смотрю, ты неплохо осведомлена. Сюзанна устало улыбнулась. - Когда Кейт начала встречаться с Лео, я навела справки. Он ходил в приятелях одной моей подруги. Получается, что это я свела его с Кейт. Увы, я выяснила больше, чем хотела. Впрочем, с той подругой я больше не вижусь, - добавила она. - Это тебе Нью-Йорк. Здесь людей и работу меняют как перчатки. - Какой цинизм. - Так Нью-Йорк же... - отмела обвинение Сюзанна. - Здесь надо заматереть. Понимаешь, каждого в этом городе волнуют только собственные дела. Я выдержала небольшую паузу. - Можно кое о чем тебя спросить? Почему ты сказала Кэрол, что Кейт звонила утром? К тому времени, когда Кейт, по словам Сюзанны, позвонила в галерею, она была уже несколько часов как мертва. - А, это... - Сюзанна не выглядела обескураженной. - Просто подумала, что она опаздывает. Я частенько ее прикрываю. Пунктуальности среди достоинств Кейт не числится. Она даже не обратила внимания, что заговорила в настоящем времени. Но прежде чем Сюзанна успела исправиться, на стол перед нами грохнулась чашка кофе. Я не заметила, как вернулся Дон. Он уселся, что-то невнятно бормоча. Сюзанна демонстративно уткнулась в свою чашку. - А тебе не пришло в голову поинтересоваться, не хотим ли мы кофе? - спросила она. Дон гадко осклабился. Он походил на мальчишку, который намеренно изводит мать своими выходками. - Так и знал, что ты накинешься на меня, - сказал он, словно признавая свою вину. - Ладно, хватит. Мне пора на работу. - Сюзанна отодвинула стул и встала. - И тебе, между прочим, тоже. Знаешь такое слово? Работать? - Да чего мне там делать-то? - Ага, совсем нечего. Разве что рассказать копам, сколько раз тебя осудили за убийство, - едко ответила Сюзанна. Я поморщилась. Она повернулась ко мне. - Ты идешь, Сэм? Я оказалась между молотом и наковальней. Мои симпатии принадлежали Сюзанне, но и ссориться с Доном тоже не хотелось - никогда не зли парня, который будет развешивать твои работы. Я выдержала паузу. Дон по-прежнему улыбался. - Из-за меня оставаться не надо, - учтиво сказал он наконец. - Я не обижусь. - Ладно. - Поганец повернул все так, словно мне нужно его разрешение, чтобы уйти. Сюзанна права, Дон способен довести кого угодно. Я поднялась с безразличным видом. - Увидимся позже. - Это точно, - самодовольно отозвался Дон и принялся оглушительно, словно свинья из корыта, втягивать в себя кофе, явно рассчитывая довести нас до белого каления. - Жаль, что это не он, - злобно сказала Сюзанна, когда мы переходили улицу. - То есть? - Но я поняла, что она имеет в виду. - Если кто-то обязательно должен был умереть, то я бы предпочла, чтобы им оказался Дон. Или Барбара - не люблю эту бабу, а ее картины омерзительны. Так нет, надо было Кейти. Где же Бог? Мы подошли к дверям галереи. Сюзанна выпустила пар на улице, где нас никто не мог слышать, и оказавшись внутри, снова умолкла. Избегая смотреть на меня, она направилась наверх. Я неторопливо последовала за ней, обдумывая услышанное. *** - С вами все довольно просто, мисс Джонс, - сказал детектив Фрэнк. - Разумеется, мы попросим швейцара, чтобы он подтвердил ваш рассказ. - Господи. - Почему-то эта возможность не пришла мне в голову. - А это обязательно? Я ведь только вчера приехала и очень надеялась, что о моей дурной славе узнают постепенно, а не вот так сразу. Фрэнк откинулся на спинку стула и обменялся взглядами с мадам Тербер. - Что ж, мы можем сказать, что у вас в такси украли фотоаппарат, и вы обратились в полицию, - предложил он. - Лучше чем ничего, - согласилась я. - Может даже сработать, если швейцар окажется непроходимым тупицей. Фрэнк понимающе улыбнулся и заверил: - Мы постараемся! В нашу задачу не входит доставлять неприятности гостям Нью-Йорка. Я с подозрением улыбнулась. Эта парочка вела себя слишком уж любезно - почему-то не верилось в их искренность. Пришлось сделать вид, будто я приняла их слова за чистую монету. - Это радует. Значит, если швейцар подтвердит мои слова, я окажусь вне подозрений? - Да, если он подтвердит, что вы не выходили из дома. Кейт Джейкобсон была убита около полуночи. Если вы вернулись в одиннадцать и все время находились в квартире, то вам не о чем беспокоиться. А поскольку вы прилетели лишь вчера днем, то думаю, просто не успели изучить здание и отыскать какой-нибудь тайный выход, верно? - Пожалуй, такие поиски не значились в моем списке неотложных дел, - согласилась я, размышляя, с какой стати фараон сообщил мне время смерти. Может, здесь принято раскрывать подобные сведения первому встречному. А может, он пытается меня на чем-нибудь поймать. - Хотя убили ее неподалеку от квартала, где вы остановились, - вставила мадам Тербер. Ее бесцветный, как у робота, голос каждый раз заставлял меня вздрагивать. - И где же? Они дружно уставились на меня. - Как где? - удивился Франк. - На Земляничной Поляне. Я думал, раз вы англичанка и все такое, то знаете это место. Только теперь я вспомнила, что Кейт нашли на Земляничной Поляне. Но в ту минуту не обратила внимание на странность этой фразы - слишком велико было потрясение. - Простите, но я не знаю, о чем вы говорите. Это, случаем, не в районе Эбби-роуд? Или неподалеку от Люси в алмазах? Они взирали на меня с искренним замешательством. Я наслаждалась моментом. Не всякий можно похвастаться, что ему удалось смутить нью-йоркских копов. - Земляничная поляна, - сказала мадам Тербер компьютерным голосом с альбома "Радиохэд" , - находится напротив здания "Дакота". - Ну и? - с интересом подбодрила я. Но мадам Тербер, похоже, выдохлась. Они вновь уставились на меня - на этот раз далеко не так дружелюбно. - Там же Джона Леннона застрелили, - с недоверием произнес Фрэнк. - Часть Центрального парка напротив того места, где его убили, превратили в нечто

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору