Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
читать или слушать
эту комедию как публично, так и в каких-либо частных собраниях, под страхом
отлучения от церкви. Архиепископ приказывал настоятелям церквей Святой Марии
Магдалины и Святого Северина следить за выполнением его приказа.
"Дано в Париже за нашею печатью лета тысяча шестьсот шестьдесят седьмого
августа одиннадцатого дня".
Удельный вес этого послания был слишком значителен, это было понятно даже
наивным людям, и парижане поняли, что дело "Обманщика" проиграно. Но Мольер
сделал еще одну попытку отбить свое дорогое творение. Кто-то из его
друзей-быть может, группа их выпустила письмо в защиту "Обманщика". Говорят,
что сам Мольер принимал участие в сочинении его, но это письмо ничему не
помогло.
Тут Париж опротивел Мольеру. Он прекратил спектакли в Пале-Рояле впредь
до возвращения Лагранжа и ла Торилльера, отправился в деревню Отейль под
Парижем и там у сьёра де Бофора нанял за четыреста ливров в год квартиру. Де
Бофор предоставил Мольеру кухню, столовую, спальню, две комнаты в мансарде и
право гулять в парке. Кроме того, Мольер за отдельную плату в двадцать экю
нанял комнату на тот случай, если кто-нибудь из друзей приедет навещать его
в Отейле. Он уговорился с Армандой, что Эспри-Мадлену он возьмет с собою и
отдаст ее в частный пансион в Отейле. Также условились, что кухарка Лафоре
(которой, как болтали в Париже, Мольер будто бы первой читает вслух свои
новые комедии, чтобы узнать, смешные они или нет) будет приезжать в Отейль
готовить в тех случаях, когда у Мольера будут гости, а для повседневных
услуг он нанял служанку Мартину. В отейльскую мансарду он привез с собою
Плутарха, Овидия, Горация, Цезаря и Геродота, а также трактат по физике,
сочиненный его приятелем Роо, с авторской надписью Мольеру.
Так скрылся из Парижа автор "Тартюфа".
Впрочем, комната для приезжих друзей долго не пустовала, и въехал в нее
верный и настоящий друг Клод Шапель. Въехав, он прочно засел в ней, обставив
себя бутылками с вином. Это он утешал своего одноклассника и разгуливал с
ним по парку сьёра Бофора. В сентябре, когда листья в этом парке совсем
пожелтели, в Отейль явились, даже не смыв с себя дорожной пыли, Лагранж и
Торилльер. Обнявшись с директором, гонцы-комедианты сообщили, что король
находится в добром здоровье, что поход победоносен и города падают к ногам
короля. Что же касается "Тартюфа", то прошение король принял благосклонно,
но вопрос о постановке велел отложить впредь до его возвращения с войны.
Король вел войну свою храбро и выиграл ее, господин де Мольер не менее
храбро воевал за своего "Тартюфа", но был побежден. Он воскресил своего
Лазаря, но тот прожил только один вечер 5 августа.
Глава 25
АМФИТРИОН
Мольер не любил деревни и пригороды. Наш комедиант был настоящим
городским человеком, сыном Парижа. Но несчастная семейная жизнь и никогда не
прекращающаяся многолетняя работа истощили его, и отейльское изгнание стало
для него необходимым. Он ограничил свою связь с Парижем, бывая только в
театре и при дворе, а дни, свободные от спектаклей, проводил в отейльской
мансарде, глядя, как меняется в разные времена года бофоровский парк. Шапель
вообще прочно поселился в Отейле, а кроме того, время от времени наезжали
другие друзья: Буало и Лафонтен, к которым иногда присоединялся граф
Гиейерак, дипломат и большой любитель произведений Мольера, и граф де
Жонзак, приятель Шапеля.
Компания приезжала в Отейль, чтобы отрывать Мольера от работы, болтать на
литературные темы, читать вслух чужие дурные стихи и сочинять эпиграммы, в
том числе и на архиепископа Парижского Перефикса. Собрания обычно
заканчивались ужинами в комнате Шапеля, причем эти ужины чрезвычайно
полюбились всем, и в особенности Жонзаку.
Для одного из ужинов Шапель закупил почему-то двойную порцию вина. Мольер
чувствовал себя плохо, он только заглянул на минутку к веселой компании,
пить отказался и ушел к себе. Оставшиеся же ужинали до трех часов ночи, и в
три часа ночи стало ясно, что жизнь отвратительна. Речи держал
преимущественно Шапель. Отейль давно уже уснул, и давно прокричали петухи.
- Все суета сует и всяческая суета!-кричал зловеще Шапель, грозно
указывая куда-то пальцем.
- Мы с тобой совершенно согласны,-ответили ему собутыльники,-продолжай,
Шапель!
Тут Шапель опрокинул на себя стакан красного вина, что еще более его
расстроило, и продолжал:
- Да, бедные мои друзья, все суета! Оглянитесь кругом и ответьте мне, что
вы видите?
- Мы не видим ничего хорошего,-согласился с ним Буало и горько поглядел
вокруг.
- Наука, литература, искусство-все это суетные, пустые вещи!-кричал
Шапель.-А любовь! Что такое любовь, несчастные мои друзья?
- Это обман!-сказал Жонзак.
- Совершенно верно!-отозвался Шапель и продолжал:-Вся жизнь-это печаль,
несправедливости и несчастья, которые окружают нас со всех сторон,-и тут
Шапель заплакал.
Когда расстроенные друзья несколько утешили его, он закончил горячим
призывом:
- Что же делать нам, друзья? Если жизнь такая черная яма, то надлежит, не
медля, ее покинуть! Друзья мои, идемте топиться! Гляньте, там за окном река,
которая манит нас к себе!
- Мы последуем за тобой,-сказали друзья, и вся компания стала
пристегивать шпаги и надевать плащи, чтобы идти к реке.
Шум усилился. Тогда раскрылась дверь, и на пороге показался закутанный в
плащ, в ночном колпаке, с огарком в руке Мольер. Он увидел залитую красным
вином скатерть, оплывшее сало в свечах.
- Что у вас делается?-спросил он.
- Невыносима наша жизнь,-плача, сказал ему Шапель,-прощай, Мольер,
навсегда, мы идем топиться.
- Это хорошая мысль,-ответил Мольер печально,- но нехорошо с вашей
стороны, что вы забыли меня. Ведь я же ваш друг.
- Он прав! Это было свинством с нашей стороны!- закричал расстроенный
Жонзак.-Идем вместе с нами, Мольер!
Тут друзья расцеловали Мольера и вскричали:
- Идем!
- Ну что ж, идти так идти,-сказал Мольер, -но вот в чем дело, друзья.
Нехорошо топиться ночью после ужина, потому что люди скажут, что мы сделали
это с пьяных глаз. Не так делаются эти дела. Мы ляжем сейчас, поспим до
утра, а в десять часов, умывшись и приведя себя в приличный вид, с гордо
поднятой головой пройдем к реке, чтобы все увидели, что мы утопились как
настоящие мыслители.
- Это гениальная мысль!-вскричал Шапель и вновь расцеловал Мольера.
- Я разделяю твое мнение,-отозвался Жонзак и совершенно неожиданно
заснул, положив голову между стаканами.
Около часу потратил Мольер, чтобы с помощью Мартины и двух слуг
освободить будущих утопленников от шпаг, париков и кафтанов и каждому
устроить ложе. И когда все пришло в порядок, он ушел к себе, но, так как сон
был уже нарушен, сидел и читал до солнца.
На следующее утро массовое самоубийство было почему-то отменено, но
почему-это истории неизвестно.
Говорят, что в индийской литературе существует интересный, но очень
непристойный рассказ о том, как один из богов, приняв облик человека,
соблазнил его жену в его отсутствие. Когда муж вернулся, то для того, чтобы
разобраться, кто настоящий муж, суд устроил любовное состязание между двумя
претендентами, причем победил, конечно, бог.
Бродячий сюжет о боге, принимающем облик мужа, был разработан греческим
автором Еврипидом и римским - Плавтом. Занимались этим сюжетом и французы, и
драматург Ротру сочинил пьесу под названием "Созий", которая была сыграна в
1636 году. Произведя заимствования у этих перечисленных писателей, Мольер
написал, хорошими стихами с оригинальными рифмами, комедию, под названием
"Амфитрион", и сыграл ее впервые 13 января 1668 года. Она прошла двадцать
девять раз в текущем сезоне и дала наивысшие сборы. Следующие места по
количеству спектаклей заняли пьесы "Модная вдова" привившегося в театре де
Визе, мольеровский "Сицилиец" и "Аттила" старика Корнеля. Но в смысле сборов
они значительно отстали от "Амфитриона".
По своей манере посвящать пьесы высокопоставленным лицам, "Амфитриона"
Мольер посвятил светлейшему принцу Конде, введя в это посвящение остроумное
замечание о том, что имя Великого Конде, конечно, правильнее было бы
поставить во главе армии, нежели во главе книги.
Май 1668 года стал одним из великих месяцев царствования Людовика XIV.
Король присоединил к Франции часть Фландрии и заключил мир в Эла-Шапель.
Чтобы ознаменовать великие успехи, были устроены празднества во вновь
разбитых садах Версаля. И придворный драматург Мольер для этих праздников
написал трехактную комедию в прозе, под названием "Жорж Данден, или
Одураченный муж". В пьесе действовал буржуа, который, мечтая о родстве с
аристократами, женился на аристократке и стал несчастным человеком, потому
что жена его нагло обманывала.
Когда пьеса была уже готова и о содержании ее узнали, друзья предупредили
Мольера, что в Париже есть человек, который, несомненно, узнает себя в Жорже
Дандене, произведет страшнейший шум и предпримет какие-нибудь вражеские
действия. Мольер поблагодарил за предупреждение и сказал, что он найдет
способ примирить этого человека с пьесой. В тот же вечер многоопытный
директор, встретив на спектакле того буржуа, который мог узнать себя в
Дандене, подошел к нему и, осведомившись о том, когда у буржуа есть
свободное время, сказал любезно, что ему хотелось бы прочитать у него свою
новую пьесу. Потрясенный буржуа заявил, что он свободен в любую минуту,
например завтра вечером, и немедленно после спектакля поехал сзывать к себе
гостей.
- Не навестите ли вы меня завтра?-говорил он, разъезжая из конца в конец
по Парижу.-Проведем вечер. Да, кстати,-добавлял он сурово,-Мольер просил
позволения прочитать у меня свою новую пьесу.
На следующий день Мольер еле протиснулся к столику в гостиной у буржуа,
столько было народу, а хозяин со времени этого чтения стал задушевным
поклонником Мольера.
Сведущие люди очень интересовались вопросом о том, откуда Мольер взял
материал для "Жоржа Дандена". Одни говорили, что он взял его у Боккаччио,
другие добавляли, что Боккаччио заимствовал тему из одного стихотворного
рассказа XII века.
- Но автор этого сборника XII века заимствовал свой рассказ у индусов,
взяв для этого произведение, написанное за сто лет до Рождества
Христова,-так говорили третьи.
Четвертые, самые ученые, добавляли ко всему этому, что, написанное
по-индийски первоначально, это произведение было переведено на персидский
язык, с персидского на арабский, с арабского на древнееврейский, с
древнееврейского на сирийский, с сирийского на греческий, а уже с греческого
на латинский в XII веке.
Но если уж дело дошло до сирийского языка, скажем мы, будучи пятыми, - то
вопрос о мольеровском плагиате, по-нашему, надлежит считать законченным.
Следует полагать просто, что Мольер написал хорошую комедию
"Жорж Данден".
За "Данденом" в скором времени последовала другая, очень значительная
комедия под названием "Скупой". Чтобы сразу покончить с вопросом о плагиате,
говорю, что заимствована она Мольером у Плавта, римского автора. Чья лучше?
Мольеровская, по общим отзывам, гораздо сильнее. "Скупой" был принят
публикой холодно и больших сборов не сделал. Говорят: причина этого в том,
что публика мольеровского времени не привыкла еще к прозаическим вещам и
предпочитала пьесы, написанные стихами.
Так что можно смело сказать, что отейльский воздух хорошо действовал на
больного Мольера: 1668 год был годом плодотворным.
В последние дни этого года, именно 11 декабря, ушла из жизни
Тереза-Маркиза Дюпарк, прославив себя перед смертью исполнением расиновской
Андромахи в Бургонском Отеле. Покинула мир обольстительная танцовщица,
сделавшаяся ко времени зрелости большой трагической актрисой. И де Мольер
простил коварной комедиантке все ее измены и пожелал мира ее праху.
Глава 26
ВЕЛИКОЕ ВОСКРЕСЕНИЕ
Кто осветит извилистые пути комедиантской жизни? Кто объяснит мне, почему
пьесу, которую нельзя было играть в 1664 и 1667 годах, стало возможным
играть в 1669-м?
В. начале этого года король сказал, призвав к себе Мольера:
- Я разрешаю вам играть "Тартюфа".
Мольер взялся за сердце, но справился с собой, поклонился королю
почтительно и вышел. Он тотчас же начал репетиции. Роль Тартюфа была
поручена дю Круази, сам Мольер играл Оргона, Юбер-госпожу Пернель,
Торилльер-Клеанта, Лагранж-Валера, Марианну-госпожа Дебри и Эльмиру-Арманда.
Премьера воскресшей пьесы, которая теперь носила название "Тартюф, или
Обманщик", состоялась 5 февраля. Сказать, что пьеса имела успех,-этого было
бы мало. Премьера
"Тартюфа" была театральным событием в Париже, сбор дошел до цифры,
никогда не бывавшей,-двух тысяч восьмисот шестидесяти ливров.
В день премьеры как раз Мольер написал королю письмо:
"Сир! Один очень честный доктор, у которого я имею честь лечиться,
обещает мне продлить мою жизнь еще на тридцать лет, если я испрошу для него
у Вашего величества одну милость. Я ему сказал в ответ на это, что не прошу
у него так много и буду удовлетворен, если он обяжется хотя бы не убивать
меня.
Эта милость, государь,-должность каноника в Вашей Венсенской капелле,
вакантная в настоящее время. Осмелюсь ли я просить еще и это у Вашего
величества именно в день великого воскресения "Тартюфа", совершившегося по
Вашей доброте? Благодаря ей я примирился с ханжами. Благодаря ей же я
примирюсь с врачами.
Без сомнения, слишком много сразу милостей для меня, но, быть может, это
не так много для Вашего величества!
С почтительной надеждой я ожидаю ответа на мое прошение".
Речь шла о месте каноника для сына доктора Мовиллэна.
Король вызвал к себе Мольера, и опять, как несколько лет назад, после
первого представления трех актов "Тартюфа", они остались наедине. Король
поглядел на Мольера и подумал: "Однако, как он постарел!"
- А что делает этот врач для вас?-спросил король.
- Сир!-ответил ему Мольер.-Мы болтаем с ним о разных разностях. Время от
времени он прописывает мне лекарства, и так же аккуратно, как он мне их
прописывает, я их не принимаю и всегда выздоравливаю, ваше величество!
Король засмеялся, и сын доктора Мовиллана мгновенно получил желанное
место каноника.
"Тартюф" прошел в сезоне тридцать семь раз, и, когда сводили отчет по
окончании сезона, выяснилось, что "Скупой" дал десять с половиной тысяч
ливров, "Жорж Данден"-шесть тысяч, "Амфитрион"-две тысячи сто тридцать
ливров, "Мизантроп"-две тысячи, "Родогюн" Пьера Корнеля-странную цифру в
восемьдесят восемь ливров, а "Тартюф"-сорок пять тысяч.
Глава 27
ГОСПОДИН ДЕ ПУРСОНЬЯК
- Однако меня удивляет, что в
этой стране совершенно не соблюдают
нормы судопроизводства.
- Да, я вам уже докладывал,
что здесь начинают с того, что
повесят человека, а потом уже
разбирают его дело!
"Господин де Пурсонъяк",
действие 3-е
Люди, которые жили вместе с моим героем, один за другим начинают покидать
мир. Через двадцать дней после премьеры "Тартюфа" скончался одряхлевший отец
Мольера-Жан-Батист Поклен. Ах, давно прошли те времена, когда начинающий
комедиант бегал к отцу и просил у него деньжонок, приводя его в ужас. К
концу жизни отца все изменилось, и не раз знаменитый сын выручал старого
Поклена в трудных обстоятельствах.
Итак, отец ушел, а сын продолжал работать. Осенью 1669 года Людовик велел
устроить празднества в Шамборе, и для этих празднеств де Мольер сочинил
фарс-балет под названием "Господин де Пурсоньяк".
Речь шла о лиможском дворянине Пурсоньяке, который, приехавши в Париж,
был высмеян и одурачен парижанами. Парижане говорили и, по-видимому, с
полным основанием, что оригинал, давший повод изобразить на сцене
Пурсоньяка, находился в то время в Париже. Некий лиможец, приехав в столицу,
попал в Пале-Рояль на представление и, сидя на сцене, повел себя безобразно.
Почему-то он поссорился с актерами и грубейшим образом их обругал, за что
Мольер и вывел его на всеобщее посмешище. Говорили, будто бы провинциальный
гость, посмотрев "Пурсоньяка", узнал себя и расстроился настолько, что хотел
подать на Мольера в суд, но почему-то не подал.
Другие говорили, что изображение в смешном виде лиможца на сцене было
актом мести со стороны Мольера за то, что когда-то в Лиможе его освистали и
забросали яблоками. Это маловероятно. Неужели Мольер стал бы мстить за то,
что было двадцать лет тому назад!
Да и не в одном Лиможе швыряли яблоками в Мольера!
А вот что лиможцы неоднократно подвергались насмешкам не только со
стороны Мольера, но и со стороны других авторов, это верно, и причина этого
была в том, что лиможцы действительно отличались многими неприятными,
смешными и грубыми чертами, которые, конечно, бросались в глаза
наблюдательным и острым парижанам. Вот почему и до Мольера лиможцев выводили
в литературе, придумывая для них смешные и грубоватые фамилии.
С того времени, как Мольер впервые затронул в своих комедиях врачей, он
не переставал возвращаться к ним, найдя в медицинском факультете
неисчерпаемый кладезь для насмешек. И в "Пурсоньяке" введены сцены со
смешными врачами и аптекарями, но помимо врачей задеты в "Пурсоньяке" и
юристы. Таким образом, мы можем видеть, что Мольер не зря изучал когда-то
право и знаниями своими воспользовался, чтобы осмеять крючкотворство.
Фарс, по общему мнению, вышел у Мольера поверхностным и грубоватым, но
смешным. Роль Пурсоньяка играл сам Мольер, а Юбер-смешную женскую роль
Люсетты-гасконки. Фарс был сыгран впервые 6 октября 1669 года в Шамборе для
короля, а затем перенесен на пале-рояльскую сцену, где пользовался
прекрасным успехом. Он дал в сезоне наивысшие сборы, забив даже "Тартюфа", а
следом за "Тартюфом", но значительно отставая, пошли "Жорж Данден" и
"Скупой". Этот сезон, когда шел "Пурсоньяк", замечателен тем, что из
тринадцати пьес, которые в нем были разыграны, двенадцать были мольеровские.
Глава 28
ЕГИПТЯНИН ПРЕВРАЩАЕТСЯ В НЕПТУНА, НЕПТУН В АПОЛЛОНА, А АПОЛЛОН В ЛЮДОВИКА
Король, признающий только необыкновенные вещи, во всем, что бы он ни
предпринимал...
Такое начало да не пугает читателя: оно принадлежит не мне, а придворному
драматургу Мольеру. Но продолжаю я. Итак, стремясь к необыкновенным вещам,
король приказал в начале 1670 года устроить торжественные праздники в
Сен-Жермен ан Ле и назвать их "Королевский дивертисмент".
Вследствие этого королевская труппа во главе с Мольером 30 января прибыла
в Сен-Жермен, чтобы играть там пятиактную комедию-балет, называющуюся
"Блистательные возлюбленные".
Желая угодить королю наилучшим образом, в пьесе своей, сюжет которой был
предложен самим королем, де Мольер превзошел самого себя. В пышной комедии и
интермедиях действовали не только принцессы, военачальники, жрецы, но также
нимфы, тритоны, вольтижеры на деревянных лошадях и даже какие-то танцующие
статуи.
Сам Мольер играл в "Возлюбленных" придворного шута Клитидаса, а в
балетных номерах участвовали многие придворные кавалеры. Сидя на скалах, они
изображали морских бо