Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
вросимову захотелось вскочить наподобие медведя и взмахнуть руками,
чтобы унтер, прошибив дверцу, летел в снег, и глядеть, как он там будет
извиваться, но следующий вопрос подпоручика остановил его.
- Неужто вам так лестны ваши обязанности? - спросил Заикин. [280]
Унтер успел только подмигнуть Авросимову, как дверца распахнулась, и
ротмистр Слепцов, румяный и счастливый, предстал пред ними.
- Ну-с, - сказал он, - можно и отправляться.
Тут унтер начал покорно выбираться вон, чтобы уступить место ротмистру, и
Авросимов глядел на его напрягшуюся шею, пока он медленно сползал с сиденья
и протискивался в дверцу, и сердце нашего героя сильно скакнуло в груди,
ударилось обо что-то, и он ринулся к выходу... От сильного его толчка унтер
рухнул в придорожный снег, распластавшись, и наш герой заторопился следом,
будучи не в силах удержаться в кибитке.
- Ба, - засмеялся Слепцов, - что за оказия!
- Ноги размять, - сказал Авросимов. - А ты что же это падаешь, любезный
друг? - обратился он к унтеру, который наконец поднялся.
- Ваше высокоблагородие меня толкнули-с маленько, - сказал тот, стряхивая
с шинели снег и недобро поглядывая на нашего героя.
- Пьян ты? - спросил, смеясь, Слепцов. - Ступай на место!
Жандарм заковылял к своей кибитке. Золотая соломинка пересекала его
спину.
Первое время они ехали молча.
Подпоручик, бывший свидетелем стран[281] ной сцены, разыгравшейся перед
ним, изредка взглядывал на Авросимова; ротмистр, вспомнив о дорожных
фантазиях нашего героя, вдруг поник лицом, глаза его сделались печальны и
настороженны, счастливое выражение исчезло.
Что же касается нашего героя, то он попросту спал или делал вид, что
спит, во всяком случае, глаза его были закрыты, голова откинута, а щеки
терялись в густом приподнятом воротнике.
И все-таки он не спал, а, полный случившимся, заново все это переживал и
изредка поглядывал синим своим торопливым глазом на бедного подпоручика,
лишенного даже права постоять за себя.
Тут перед нашим героем возникла давняя сцена в злополучном флигеле, когда
прекрасные его, Авросимова, друзья и Сереженька, покойный ныне, допытывались
у капитана, как же это он смел даму оскорбить, хотя он никакой дамы (вот
крест святой) не оскорблял, а посему дергался в разные стороны, не спуская
взора с желтой ладони Бутурлина. И вот, вспомнив эту историю, наш герой,
конечно, мог преспокойно двинуть псу по его напрягшейся шее, а после
спрашивать, что, мол, случилось, и полезть обратно в кибитку, недоуменно
пожимая плечами, то есть он так и поступил, да удар был слишком вял (вот
жалость!), так, толчок какой-то. [282]
- Простите, господин подпоручик, - вдруг сказал ротмистр, - я вынужден
был приказать унтеру занять мое место на время стоянки, хотя сие вовсе не
указывает на мое к вам недоверие, а просто инструкция...
- Да уж пожалуйста, - откликнулся Заикин, не поворачивая головы, -
поступайте как знаете, сударь.
- Но вы не должны на меня быть в претензии, ей-богу... Давайте-ка обо
всем забудем, а попросим господина Авросимова продолжить свои фантазии, а
там, глядишь, и моя Колупановка вывернется.
- Эээ, - сказал Авросимов, - я и придумать больше ничего не могу. Ведь
вот как стройно все получалось, а тут не могу, да и только. А вы, господин
ротмистр, стало быть, и мне не доверяете, ежели считаете долгом своим
жандарма...
- Да что вы, Господь с вами, - обиделся Слепцов. - Но видите ли, какая
штука. Ежели, предположим, преступнику вздумается бежать и он, ваш пистолет
отобрав, вам же его в лоб и уставит, вы ведь, милостивый государь, руки
вскинете, и все тут, верно?
- А жандарм? - усмехнулся наш герой.
- А жандарм, сударь, при исполнении служебных обязанностей и рук подымать
не смеет, а ежели и поднимет, так чтобы на преступника накинуться... [283]
В этом ответе ротмистра было ровно столько резону, чтобы не возражать, а
только глянуть краем глаза на подпоручика, которого так открыто именовали
преступником.
Ах, милостивый государь, мы всегда беспомощны, когда правы, ибо неправота
лихорадочно обзаводится доказательствами, и она тут же все это вывалит вам,
и вы отступите, ибо она свое дело знает, а правота об том не заботится: мол,
ежели я правота, так и без всего всем ясно, что я правота. Вот так.
Наконец, как снова поменяли лошадей, и уже другой, молоденький жандарм
насиделся в кибитке вместо унтера Кузьмина, они снова тронулись. Авросимов
почувствовал, что голод его истерзает и холод замучает, а каково-то
подпоручику в его шинелишке?
Ротмистр словно услыхал его размышления, а может, и его проняло холодом
да голодом, но он первым нарушил длительное молчание и сказал подпоручику:
- Вы простите, сударь, что я так долго не распоряжаюсь покормить вас.
Ежели на пути - так мы время потеряем, а уж доберемся до Колупановки, там
вам будет все, чего ни пожелаете, ей-богу.
- Да я уж терплю, - улыбнулся Заикин, - мне другого исхода теперь нет.
Поверите ли, как это ужасно, когда человек улыбается, произнося горькие
слова!
И наш герой об этом же подумал, и снова [284] волна сочувствия к
подпоручику и расположения к ротмистру окатила его.
"А ведь он мог бы и не извиняться, - подумал Авросимов, - а он вот
извиняется".
Так они ехали. День, как это говорится, миновал, и веселое да недолгое
северное солнце закатилось, только краешек его багровый еще маячил над
лесом, отчего сосны да ели протянули длинные тени, синие и неподвижные. И
вот тогда, когда мучения голода и молчания и всяких мыслей достигли уже
предела, кибитка скользнула в лес, вынырнула затем и перед путниками
открылась восхитительная картина. Тракт серебрящейся змеей уходил вниз, к
застывшей реке, за которой снова начинался взгорок. На том взгорке, в зимнем
саду, расположилась белая усадьба, и восемь колонн отчетливо вырисовывались
в сумерках, а за усадьбой, за садом, тянулась Колупановка, переваливаясь с
пригорка на пригорок, будто старая баба с коромыслом.
Вожделенные тепло и сытость были теперь рукой подать, но смутное ощущение
тревоги, уже знакомое, пропавшее было на солнышке, снова шевельнулось в душе
нашего героя.
- Господа, - сказал ротмистр Слепцов, - мне, господа, очень по душе
пришлись ваши фантазии, - и он кивнул нашему герою. - Давайте же сделаем
вид, что нет перед нами этой печальной цели, что мы просто завернули сюда
для отдыха и все мы равны. [285]
- Мне все равно, - не поднимая головы, отозвался подпоручик. -
Поступайте, как сочтете нужным.
- Вот и славно, - обрадовался Слепцов. - Я жандармов отправлю в деревню,
чтобы они нам глаз не мозолили, да велю им молчать обо всем. Мы славно
отдохнем, господа.
Будто услыхав слова об отдыхе, кибитка ринулась с пригорка, пересекла
реку по синему льду и заскрипела по садовой аллее. Вот и усадьба. Вот и
крыльцо под снегом. И точно: молчаливая дворня застыла на том крыльце.
Кибитка остановилась. Ротмистр распахнул дверцы. Его радостно
заприветствовали, и это разлило по всему телу нашего героя умиротворение и
предвестье покоя.
Повсему дом этот был построен недавно, всего в конце прошлого века, но
как-то быстро обветшал; видимо, сырость и ветры, дующие на взгорке,
решительно творили свое дело, так что колонны облупились, а в широких и
гостеприимных сенях паркет кое-где вздыбился и отстал, так что руке доброго
и неумелого деревенского мастера пришлось там и сям оставить следы своего
мастерства в виде желтых сосновых заплат, прочных, но грубых.
Правда, этого никто толком и не замечал из приехавших, ибо челядь так
искренне радовалась приезду барина, а путники так сильно продрогли и
оголодали, что обволокшее их тепло и пробивающиеся с кухни нехит[286] рые и
здоровые ароматы приятно закружили головы.
- А вот и Дуняша, - громко провозгласил ротмистр, - хозяйка сего гнезда,
- и указал рукой на черноглазую вострушку, которая, вспыхнув вся от радости
и смущения, загородилась концом белого платка.
- Милости просим, - пропела она из-за этого своего прикрытия.
- А что, Дуняша, чем ты нас побалуешь? - спросил ротмистр, скидывая
шинель и знаком приглашая попутчиков последовать его примеру.
- Чем же вас баловать, свет вы наш? - пропела Дуняша, уже не таясь.
Авросимов глянул на подпоручика. Тот стоял в стороне, уже без шинели, и,
если бы не небритые щеки, можно было бы подумать, что он и впрямь прикатил
сюда в гости, а завтра, на заре, помчится обратно к Настеньке своей или еще
к кому, ибо у всякого есть к кому торопиться.
- Будто ты и не знаешь, чего я люблю, - засмеялся ротмистр. - И гостям
моим будет любопытно.
И тут она опустила глаза.
"Эге!" - подумал наш герой, любуясь девушкой.
- Идемте, господа, - пригласил ротмистр, и процессия тронулась.
Вечер выдался особенный, надо вам ска[287] зать. В тесной, но
гостеприимной столовой круглый стол встретил путников уже припасенной на нем
семьей графинов и графинчиков, поигрывающих отраженным светом свечей,
хитросплетением граней и тонов от белого до темно-вишневого.
Старые и позабытые вниманием кресла были удобны и мягки, даже легкий
скрип не нарушал уюта, а, напротив, добавлял к нему нечто, подобное песенке
сверчка.
Еще не успели уставить стол обещанными яствами, а уж у дверей вдоль стены
начали выстраиваться девушки, готовые грянуть песню.
Ротмистр Слепцов глядел на их приготовления с улыбкой. Особенно он
вспыхивал, стоило только милой Дуняше посмотреть на него. Вдруг он
наклонился к подпоручику:
- Все это ради вас, милостивый государь... Я хочу, чтобы вы поняли, как я
к вам отношусь. То, что там, в Санкт-Петербурге, - все это вздор. Истинное -
здесь. Видите, как вам все рады? Вон и Дуняша, а она иной петербургской
барышне не уступит, и она... Видите? И все это для вас... Как она их
расставила с толком...
- Благодарю вас, - отвечал подпоручик, обводя рассеянным взглядом
сборище. - Благодарю...
- Ах, грустно мне глядеть на вас, - шепнул Слепцов, - да не горюйте, все
обойдется... [288]
Генерал очень доволен, что вы сами вызвались место указать. Будет вам
снисхождение...
В этот момент подали щи. Аромат их был так силен и густ, что бледное лицо
подпоручика покрылось пятнами и по горлу прошла судорога.
- Однако вас любят ваши люди, - заметил Авросимов ротмистру.
- Ах, - сказал Слепцов, - мой батюшка был человек крутого нрава, да скоро
уж год, как помер. При нем им житья не было. А я человек добрый, и им со
мной хорошо. Вот Дуняша, видите? Она теперь у них главная хозяйка. Я рад,
что им хорошо. Они ведь тоже люди, не правда ли, сударь? А вот друзья
господина подпоручика утверждают, что сие - рабство... Так ведь что понимать
под рабством? Вы вот спросите-ка их: хотят они со мной расстаться?
Спросите... А ведь у другого и вольный - раб, ей-богу... Однако вот и щи.
Прошу вас, господа, без церемоний, - и он первый поднес ко рту дымящуюся
ложку.
Остальные сделали то же самое. Теперь полагалось приступить и к вину.
Ротмистр поднял рюмку. Вино заиграло на свету. Дуняша, не сводящая глаз с
барина, махнула рукой, и хор повел вполголоса:
На заре, на заре
Настя по воду пошла...
"Опять Настя, - подумал наш герой, млея от вина и щей. - Опять
Настенька". [289]
- Как они вас ублажают, - засмеялся ротмистр подпоручику. - А как они
ведут! Слышите? Эти вот, что фальцетом, плутовки. Ах, словно ниточка
натянутая!..
Настя по воду пошла...
Действительно, милостивый государь, хор был ладен и чист, и высокие
голоса девушек вызывали в сознании образ прозрачного ключа с прохладным
бархатным дном.
Белой рученькой качнула, прощай, матушка моя!..
И по этому прохладному дну - две быстрые тени: золотая и серебряная, две
легкие тени, которых и не углядишь, ибо над ключом склонились стебли да
цветы и от них тоже тени, и они тоже переплелись. А вода звенит:
...Ты прощай, ты прощай, ты не спрашивай: "Зачем?"
Две тени, золотая и серебряная, это ведь - две рыбки, это ведь символы
чистоты и веры. Они, хоть слабые да беспомощные, но разве ж не они нам
мерещатся? Нам, погрязшим в крови и безумстве? Поглядите-ка на Дуняшу, какие
у нее руки! И два передних белых зубочка слегка приклонились один к
другому... Когда их видно - голова кружится.
...Ты не спрашивай: "Зачем?"... [290]
Тут, глядя на эту царевну, все позабудешь: и Милодору, и Амалию Петровну,
и горести свои. Пой, рыбка золотая! Звени...
Под горой стоит рябина, красны ягодки на ней
- Ешьте, ешьте, друг золотой! - сказал подпоручику Слепцов. - Пейте, ни о
чем не горюйте. Ах, Дуняша, как она их!.. Как поют они, как поют!.. Вы и мои
слова давешние забудьте, будто их и не было. Генерал Чернышев, после того
как Пестеля арестовали, никак в себя прийти не мог - руки дрожали.
Наливайте, пейте... Эй, вина!
Тотчас две темные молнии метнулись по комнате, забулькало вино, круглый
стол сузился, и сидевшие за ним сошлись лбами и поглядели в глаза друг
другу. Наш герой отчетливо ощущал прикосновение горячего лба ротмистра и
холодного, влажного - Заикина.
- Вы принимали участие в арестовании Пестеля? - спросил подпоручик,
борясь со сном.
- А как же, - вздохнул ротмистр. - Куда генерал, туда и я.
- А не боялись, что он стрелять будет? - спросил Авросимов, надавливая
лбом на лоб ротмистра.
- А вы его жалеете? - в свою очередь полюбопытствовал ротмистр. [291]
Под рябиной стоит Ваня, одною его люблю!
Тут хор стих, затрепетал весь, будто ключ чудесный помутился, будто
непогода какая ударила, будто ветер набежал и спутал стебли да цветы, и
золото да серебро потускнело на рыбках, притихших в той темной воде, где
донный ил под их плавниками всплыл вдруг, загораживая все от людских глаз.
Одною его люблю
Господи, да почему же грустно-то так? Да ты люби, люби! Радуйся! Уж коли
он ждет тебя под той рябиной чертовой, так, стало быть, любит Брось ты
коромысла свои дурацкие, падай в охапку к нему, цалуй! Счастье-то какое:
любит! Тут одни других арестовывают, кто смел - тот и съел, а этот-то, под
рябиной который, он ведь тебя любит! Ждет тебя, дуру. Чего ж ты плачешь-то?
Вино уже успело пробежаться по всем жилочкам и теперь жгло огнем.
- Не пойму я, - зашептал ротмистр нашему герою, - чего вас-то с нами
послали? Вы мне всю обедню испортите. Какой он, Пестель, однако, в вашем
воображении герой. Вы что, за дурака меня держите?
Авросимов глянул на Дуняшу Она и сама на него глядела, не чинясь, без
скромности. "Ты одна, одна в душе моей, Дуняша!" - крик[292] нул он про
себя, но она покачала головой, да так грустно: нет, мол. Не верю.
- Запомните, сударь, - совсем трезво сказал ротмистр. - Пестель - глава
заговора, и всякое упоминание его имени с симпатией может порядочным людям
прийтись не по вкусу. Уж вы, господин Авросимов, выбирайте, чью сторону
держать, да чтоб об том известно было...
Выбирайте, выбирайте... Вот она и выбрала того, который под рябиной. И с
матушкой попрощалась.
Девушкам поднесли вина. Они выпили все разом. Утерлись белыми рукавами.
Поклонились. И с самого краю откуда-то, будто месяц выплыл в лодочке,
потянулся голосок, один-единственный:
Не плачь, не плачь обо мне
Не плачь, не плачь обо мне
- Ой, ой! - закричал Слепцов. - Сердце разорвете!
Воистину сердце разрывалось от звуков этого голоса, при виде Дуняши и
подпоручика, который уже не ел, не пил, а сидел, высоко подняв голову,
закрыв глаза, неподвижно, будто и нет ничего вокруг. Наш герой подумал, что
паутинка прочно вкруг Заикина обвилась. А на что же он, бедняга, надеялся,
когда в Комитете божился, будто знает, где она лежит, страшная Пестелева
рукопись? Да как божился! "Я, я, я знаю! - говорил как в умо[293]
помрачении. - Велите меня послать! Я укажу". Но это сомнение вызывало, ибо
не мог бедный подпоручик иметь отношение к тому, как рукопись прятали. И
генерал Чернышев, тот главный паучок, собаку съевший в таких делах, тогда и
спросил: "Вы сами зарывали?" - "Сам, сам!" - крикнул Заикин, бледный как
смерть. Ах мальчик, а не напраслину ли ты на себя возвел? И он, Авросимов,
строчил тот протокол, и голова его гудела в сомнении. Ведь, судя по всяким
там намекам, братья Бобрищевы-Пушкины к сему причастны были, но они сами -
ни в какую, а он вызвался. Уж не обман какой? Не для отвода ли глаз?
"Значит, вы сами зарывали? - спросил Чернышев. - А передавал-то вам уж не
сам ли Пестель?" - "Я сам зарывал, - отвечал подпоручик, - а кто передавал,
сказать не могу". Тут он, мальчик этот, побледнел пуще прежнего. "Да как же
так, - удивлялся Чернышев, - вас в те поры и в Линцах-то не было". - "Был! -
снова крикнул Заикин. - Проездом был, ваше превосходительство. Случай свел".
Ну вот, случай так случай, бедный мальчик-подпоручик, какая вокруг паутинка!
Наш герой поднял от раздумий голову и тут увидел, что девушки уже
покидают комнату, и одна лишь Дуняша замешкалась в дверях, и обернулась, и
снова глянула прямо в глаза ему.
- За такую песню полжизни отдаю, на! - крикнул ротмистр. - Да бери же
ты!.. [294]
Но Дуняша все глядела на Авросимова и так вот, не сводя с него глаз, и
вышла прочь, и исчезла за дверью.
Пора было и ко сну отправляться.
- Она на меня так глядит, - сказал ротмистр, - что все во мне
переворачивается. Верите ли, иногда даже думаю: да пропади всё! ан нет,
утром-то и отойдешь...
- А вы не удерживайте себя, - сказал Авросимов. - Уж ежели она именно вам
улыбку шлет, чего же ждать?..
- Что вы, господин Авросимов, - засмеялся ротмистр, - у нее жених...
- Да черт с ним, с женихом! - выпалил наш герой. - Да вы его на конюшню!
Чтоб он знал...
- Это невозможно, сударь, - изумленно сказал Слепцов. - Это не в моих
правилах.
Они разбудили уснувшего в своем кресле подпоручика, и все трое медленно
отправились по коридору.
Представьте себе длинный коридор. Одна его стена глухая, увешанная
картинами, писанными маслом, в золоченых рамах, из которых выглядывали
тусклые физиономии ротмистровых предков; по другой стене - две двери,
ведущие в комнаты, предназначенные нашим гостям: первая - Авросимову, вторая
- подпоручику, а сам ротмистр намеревался устроиться в дальней, венчавшей
коридор.
Сон у подпоручика как сдуло, ибо, при[295] выкший к казематам крепости,
он никак прийти в себя не мог от благ, выпавших на его долю, когда ни цепей,
ни охраны, а сытость и любовь.
- Вы не сомневайтесь в моей порядочности, - сказал ему ротмистр. - Я,
конечно, связан присягой и приказом, но что касается моего дома - здесь вы
можете чувствовать себя вполне свободно. Уж как могу, я стараюсь облегчить
вашу участь, вы это, надеюсь, видите...
Подпоручик, тронутый всем этим, горячо благодарил доброго хозяина и вошел
в свою комнату.
Авросимов также, в свою очередь, поблагодарил хозяина за хлеб-соль да
ночлег.
- Вот моя комната, - сказал ему ротмистр. - Так уж коли что, не
стесняйтесь меня будить, - и отправился, не найдя для нашего героя ни одного
ласкового слова.
Авросимов неловко хлопнул дверью и огляделся. Комната была невелика, но
уютна. Большое окно смотрело в зимний сад, озаренный новой луной. От нее
пятно лежало на паркете. По стенам темнели картины, старинное кресло,
обращенное к окну, словно приглашало