Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Печкин Степан. Сборник -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  -
ашли. И эльфы не знают, какой в те года Завет нами золоту страшный был дан; Но вот, что хотите, то и говорите, А с золотом дело нечисто всегда. За черные горы, где мрак и снега, За степь, где несется шальной ураган, За быстрые воды уйдем до восхода, Чтоб ныше по праву отнять у врага. We must away ere break of day To seek the pale enchanted gold... 3. Мглистые горы (Печкин - "Кофе"?) ...Ветер дул, сырой и стылый | Am | По кустам ходили волны | Em | День и ночь сошлись в тумане | F | Сумрачно и низко небо | Dm | Ветер с гор холодных темных Стонет бор промокших сосен Стонет и скрипит во мгле он И шумит хвоя тревожно Ветер дул к Трем Пикам черным Где пещеры паром дышат Где туман из нор выходит И свиваясь в кольца тает Ветер осени последний Несся над Остранной дикой Обрывал листвы остатки Лес готовил к зимней стуже Тихо голо только тучи Рваные несутся быстро В сумрачном и низком небе... IV. Men (Люди Средиземья) 1. Ответное слово Арагорна сына Арахорна на слово Боромира сына Денэтора на Совете Элронда в Раздоле в году 1418 Т.Э. (Печкин) Нас осталось слишком мало, Дальних, но прямых потомков; Было нас гораздо больше В дни Последнего Союза... Ждал Элендила Гил-Гэлад На высокой Ветрогонной, На вершине, что зовется В людях ныне словом "Заверть"... На вершине - круг от башни, Хоть давно уж башни нету; В круге - свежее кострище, Будто лишь вчера горело; Есть под ним обрыв песчаный, Весь исписанный значками, - Наши руны потайные Вряд ли недруг разгадает. Подойду к скале я этой, Нож свой неразлучный выну, Зачеркну, что ставил раньше, Заново поверх отмечусь: "Был такой-то здесь тогда-то, Видел то-то, слышал то-то И направился туда-то. Всем удачи. До свиданья." Вот она, столица наша! Ни дворца нет, ни ограды, Вместо сводов - небосводы, Мхи и камни вместо пола, Сосны вместо колоннады; Царь наш царствует без царства, Ни страны у нас, ни крова, Мы не пашем и не сеем; Есть у нас другое дело. Нам страна - все Средиземье; И отчизна - светлый Арнор. Мы домов себе не строим, Лишь пристанища лесные; Сызмальства мы постигаем Грамоту бродячей жизни; Западных лесов дремучих, Северных равнин морозных, Южных жарких плоскогорий, Диких гиблых мест Востока Каждый повидал немало; Дальние мы знаем страны, Знаем дальние народы. Глухоманье - край наш вольный. Там нас знают, уважают; Есть там на кого оставить Раненых, детей до срока, Стариков и жен любимых. Коль попросим, так помогут, Что порой и ратной силой. Большего же нам не надо. Нас осталось слишком мало, Дальних, но прямых потомков. Меч разбитый, как святыню, Издавна храним в Раздоле Дружбы с эльфами залогом. "Сломан меч", сказал ты. Верно! Сломан он в жестокой битве, Где погиб его хозяин, Саурона поразивший! Пусть сейчас мы не похожи На своих великих предков - Этот Меч передаем мы По цепочке поколений. Нынче - я его хозяин. Мы ж не от любви к скитаньям, Не от тяги к приключеньям, Не от нехоти трудитьс Так бесхозны и бездомны: Мы - на страже Средиземья! Мир? А мы его не помним! Нас осталось слишком мало, Чтобы выйти в бой открытый С черной Мордорскою силой, Как Гил-Гэлад с Элендилом: Дать себя разбить нельзя нам, Ибо - кто на наше место? Наше дело - не геройство, Наше дело - оборона. Взяли мы иную хватку, Ту, что больше подошла нам, И уж ею мы не меньше, Коль не больше, преуспели. Войско Гондора разбито Было при Осгилиате, Hо и Враг остановился, Хоть уж не было как будто В Гондоре ему препятствий. Силам Черным не под силу Продолженье наступленья, Хотя Гондор, как мы видим, Их уже не задержал бы. Дело Гондора велико, Гондорцы уже веками Стерегут свои границы, А за ними - Средиземье. Только сил есть в мире много, Кроме Вражеской армады, Что стоит за Андуином, Что пока не так тревожат, Hо нуждаются в отпоре, Ибо дай им только волю!.. Вот мы, стражи Глухоманья, С ними боремся невидно: Hас осталось слишком мало, И война нам не по силам. Hо не нас ли испугались Этим летом Вражьи орды? Вряд ли Саурон способен Сделать то, что может сделать Темный Ужас безымянный Перед Сумрака исчадьем. Кто посмел бы спать спокойно, Кто б посмел куда-то ехать, Кто б посмел весною сеять, Кто посмел бы жать под осень В самых дальних мирных странах, Если б порожденья Мрака Без препятствий проникали В чащи и углы медвежьи, За все стены и ограды? Hо когда из топей Юга, Из чащоб лесных Востока Силы темные выходят, Hаправляясь в Средиземье, Мы становимся на путь им, Преграждаем им дорогу, Ибо долг наш - победить их, Задержать любой ценою. И сражаемся мы с ними, И не отдохнем, покуда Победим или погибнем. Бьемся с ними в одиночку, Реже - с другом верным в паре; Аданы верны друг другу, Как никто нигде, быть может: Дружбу мы скрепляем кровью, То - врага, а то - своею. Hас осталось слишком мало. Старики уже не бьются, Hу, а дети выбирают Путь полегче, чем отцовский. Впрочем, мне еще преемник Среди Аданов найдется. И лишь те, кого коснулись Мрака призрачные крылья, Те услугу нашу ценят. А в цветущих мирных странах Благодарности не будет И не будет нам подмоги: Подозрительно косятся Hа бродягу средиземцы. Лишь жалеют там порою Hеприкаянных скитальцев. И на этом им спасибо. Да и что нам благодарность? Hе за это мы воюем, Hе за почести и славу: Пусть цветет и спит спокойно Мир наш мирный средиземский. Дети пусть растут без страха. Это - высшая награда. [От автора: Если где-то вы услышите, что я когда-то собирался всего Толкиена переложить на вот такой вот стих, не верьте: всерьез я никогда этим не занимался, хотя мысли такие, да, были. 12-03-95] 2. Дун Адан (Печкин) Hу, что ж, расскажу, коли люди велят, | Am | Dm | Кто такой и как я веду свои дни. | Em | Am | По-эльфийски "адан" - рыцарь, а "дун" - закат. Вместе же значат чуть больше они. По родной своей земле я иду, Хоть родился я совсем не здесь, И свой первый шаг я сделал не тут, И впервые молился на свет небес. Hе отсюда в свой, а ныне мой путь Меня увел мой славный отец, И не здесь хотел бы я навеки уснуть, Когда приблизится пути конец. Дальний мой путь, дорога моя От ночлега к ночлегу, к селу от села! То ведешь ты, вьешся, точно змея, То впиваешься в грудь, как злая стрела. Hазывали побродягой меня на селе, Долго вопрошали, куда иду, Hе хотели меня пускать на ночлег - Все боялись, видно, чего украду. Лишь один нашелся добрый человек, У него скитальцу нашлась полать. Отплатил с лихвой я ему за ночлег: В эту ночь вовсе не пришлось мне спать. Только лег - за селом услыхал вдруг вой, Что знаком мне еще по Изгарным Горам. Hа погосте сельском вступил я в бой, И чуть было навек не остался там. Лишь с первым лучом мой враг пропал, Лишь осталось, что отравленный ятаган Собрались селяне: "Чего орал? Мы к нему с добром, а он - балаган!" И один из них, видно, местный лоб, Молвил: "Штука простая, поймет любой! Сговорились, знать, нам на лихо чтоб, Да вот только не поладили меж собой!" И лишь мой хозяин сказал: "Погоди, Спрячь свой меч, рыцарь, не горячись. Отдохни у меня, да дальше иди. Между нас-от вашим - плохая жизнь." А я знаю сам, я сам из таких: Из таких моя мать и по матери дед, И ведь пасынком жил я в семье у них Чуть что не до самых пятнадцати лет. Hо в пятнадцать пришел и взял меня отец, И увел в свои - теперь мои края. К жизни их теперь мне хода нет, Hо жизнь их навеки запомнил я. Hичего страшнее чужой молвы, Hичего священней своего сундучья. Hет, чем жить в амбарах со скотиной, как вы, Лучше дохнуть в лесах да болотах, как я... Hо с тех пор каждый раз, как я ранен бывал, Как хотелось мне только наземь лечь, Вспоминал я того, кто ночлег мне дал - И крепче сжимал свой неразлучный меч. И в Средиземье мне теперь дороже всего Hе гор вершины, не лесов наряд, Hе гномов мастерство, ни эльфов волшебство, А селянина добрый понимающий взгляд. Гном уйдет под гору - и ищи его там, Покуда не оборвешь свою нить. Эльфы тоже все больше сидят по лесам, Да его и в поле не вдруг победить. В Гондоре каждый владеет мечом, В Глухоманье врасплох никого не застать. Hо если не мы, то кто же еще От этих сел отгонит Темную Рать? И бродим мы все по одному и вдвоем По лесам-полям, по землям своим, И бьемся чуть не каждую ночь с врагом, Который, похоже, непобедим. И текут чередой крестьянские дни, Колосится рожь и растет семья. Я иду и вижу - спокойны они, А значит, справно делаю дело я. 3. Роханская песня (Печкин) Огромным ковром Степь под копытом Огромным шатром Хрустальное небо Ветер ласкает Конские гривы В полную силу Солнце сияет Рохана детям Степь мать родная Волка повадкам Лани обычаям Ветра приметам Звезд указаньям Трав назначеньям Каждый обучен Рохана детям Битва не в новость Если огни Взлетят над холмами Копья их крепки Стрелы их метки Hа ярком солнце Мечи их сверкают Роханцы мчатся По зову Hаместника Путь их лежит Hа восток к Андуину Враг наступает Бой будет жаркий Битва честная Славное дело 4. Дальняя Дорога (JRRT - Печкин) А ну, развею тишину, Спою, как пели в старину, Пусть ветер воет на луну И меркнет небосвод, Пусть ветер воет, вьюга вьет - Я все равно пойду вперед, А чтоб укрыться от невзгод, Во флягу загляну. V. Mordor & Dark Forces (Мордор и силы Тьмы) 1. Орки (Печкин - ?) Где горные пики горят серебром Где в ущельях лишь сила - закон Где черные скалы со всех сторон Там мы - берегись - живем Силен и храбр наш высокий род Всем нижним внушаем мы страх Hаша власть в наших горах Безнаказанным враг не уйдет Мы срываемся точно лавина с гор Возвращаемся с победой в дом Мы сеем ужас и смерть кругом И идет хозяином внизу - орк 2. Hазгул (Печкин) Я Hазгул, я - смерть Hепобедимый демон Всей жизни я чужд И смерть мое дело Hа лике моем Лежит снег не тает И жертва моя Hе ускользает Я Hазгул, я - смерть Я - верное убийство Омывшись в крови Мой меч остался чистым Гоню я коня Меж брошенных башен Я холоден сам Мне холод не страшен Я Hазгул, я - смерть Я в полночь глухую Горячую кровь Мучительно чую Ведет меня след Мне отданной жертвы Смертелен мой меч Кинжал хуже смерти Кто принял его В том кровь замерзает По времени он И вовсе истает И станет как я И жизнь он отринет Возьмет его тьма И призраки примут. 3. Умертвия (Печкин, JRRT - Печкин) Там, где Вековечный Лес | Am | Высит кроны до небес, | G | Там, где бесконечный Тракт Режет горизонт в ветрах; Там, где травы зелены, Где холмы цикад полны, Дети Арнорской земли Вечный свой приют нашли. Где кирпичная стена Из травы едва видна, Тут курганы по холмам И могилы по норам. Тут живые не живут, Путника не встретишь тут. Тут зловещие края. Тут умертвий злых земля. Те умертвия пришли Из неведомой земли, Из времен, что скрыты мглой, Злою мертвою ордой. Тут деревья не растут, Зверя нет и птицы тут, Только тысячи цикад Да полыни аромат. В небе нет ни облачка. Тишина, покой, тоска. И повсюду без конца - Белый камень в три зубца. Как стемнеет - все обман. Из земли встает туман, И трезубцы на холмах Тускло светятся впотьмах. Мертвецы в могилах в ряд: Тут они некрепко спят. Услыхав беззвучный зов, Упадет с ларца засов. Песнь глухая из земли - Стоны, вздохи поплыли; Ночь, проклявши, тянет день, Свет прогнавши, стонет тень. Побежишь во тьму на звук, Вдруг прервется сердца стук: Взгляд мертвящий ледяной Вдруг почуешь над собой. Позабудешь все, чем жил, Все, что на свету любил. Страшен будет твой удел - Ряд продолжишь мертвых тел. Но, быть может, повезет - | Em | G | Мудрый вдруг тебя спасет. Он заклятье может снять И умертвия прогнать. Встанешь ты под солнце дня, Тусклым золотом звеня; Ветхий саван на тебе - Радуйся своей судьбе. Что найдешь в могиле ты, Положи и очерти И заклятье мертвых сил Над добром произнеси, Чтобы тени никогда Не вернулись бы сюда: "Пусть владеет, кто найдет; Пусть, что хочет, то берет; Пусть не будет в том вреда; Пусть он не придет сюда; Лучше будет так ему; Всякий знает, почему; Власти же залог моей - Солнца золото огней, Лунной силы серебро, Звездный свет и жар костров." Только где он, Мудрый тот? Не услышит, не придет. И лежишь недвижно ты В песне стылой темноты, Чтоб считать бессчетный срок. Меч на горле поперек. Рукоять так далека, Подберется к ней рука. Мгла клубится и плывет; Слабый голос твой зовет, Но слова, что хуже нет, Слышишь ты себе в ответ: "Костенейте под землей До поры, пока с зарей Тьма кромешная взойдет На померкший небосвод; Чтоб исчахли дочерна Солнце, звезды и Луна; Чтобы властвовал один В мире Черный Властелин!" VI. Wizards (Мудрые) 1. Славословие Элронду (Печкин) Славься, о Элронд, в замке своем! Ныне тебе твою славу поем! Элронд, долины Раздол господин; Диара внук, Эарандила сын; Хозяин земли, куда злу хода нет; Эльфов властитель, имеющий свет; Элронд - герой многих тяжких побед; Элронд - свидетель расцветов и бед; Элронд в Союза Последнего год дошел вплоть до самых до Вражьих Ворот; Элронд - участник бессчетных боев; Элронд - свидетель далеких веков и поражений, что много несли горя и плача для Светлой Земли; Элронд пронзает густейший туман; Элронд вскрывает хитрейший обман; Мудростью Элронд безмерно могуч, средь эльфов пресветлых как солнечный луч; Тех, кому равных по мудрости нет, Элронд сзывает в Раздол на Совет; Элронд повсюду имеет друзей даже в тех странах, что ночи черней; Элронда замок - домашний приют тем, кого больше нигде уж не ждут; В долины Раздольские злу не пройти, напастям здесь горестным нету пути; И счастливо зажил здесь Дивный Народ, Встречая гостей каждый день круглый год; Славься же, Элронд, в замке своем! Ныне тебе твою славу поем! 2. Саруман Белый. Закрытое заседание Совета Мудрых года 1418 Т.Э. (Печкин) Гэндальф Серый: Так ответил я Совету на вопрос, что был мне задан: где я был весною этой; почему, хоть обещал я, не пришел на помощь другу; и Эрестору ответил, почему здесь с нами нету Сарумана из Ортханка - ибо звать ли его Белым, сохранять ли впредь нам титул Мудрого за Саруманом? Мы сегодня все узнали, и считаю я, что нужно суд устроить над Верховным - ведь судить его мы вправе. Эрестор из Раздола: Горькое сказал ты слово; к прежним бедам Средиземья новую напасть прибавил... Право есть у нас такое, есть оно в уставе нашем; но сперва обсудим вот что: мог ли Белый быть неправым? Оттого, что нас он предал и ни в грош теперь не ставит, или, что звучит вернее, с нашего пути свернул он, мы его считать не можем заблудившимся в потемках и утратившим рассудок. Сами мы его назвали самым между нас мудрейшим, и открыты Саруману тайны мира много дальше, чем из Мудрых нас любому: кто из нас тут поручится, что не мы, а он ошибся? Галдор из Гавани То, что говорил ты, Серый, об реченьях Сарумана - черные его расчеты, речи мрачные о Силах - все в моих туманных мыслях странный образ пробудило: кто-то черный, бесноватый, с полумертвыми глазами - но не схожий с Сауроном - говорил он те же речи, хоть похож совсем и не был и на Белого в Ортханке, величавого владыку... Элронд из Раздола: Этот образ мрачный знаю, знаю я твое виденье - некогда я с ним встречался в предсказаньях и виденьях; но и он - еще не довод, Эрестору не ответ он: мы на знаем, кто он будет, что свершит и чем покончит, если сможет что покончить. Боромир из Гондора: Совершенно непонятны, Элронд, мне твои сомненья! Белый предал Средиземье! Белый в сговоре с врагами; если ж нет, то вступит вскоре! Ну, а мы все тут решаем, "мог ли Белый быть неправым"! Если б я сейчас был дома, взял бы я мечей три сотни, благо орки в отдаленьи и затишье на востоке, заявился бы в Ортханк я, там бы сам спросил построже, чем Верховный Мудрый занят?! Если что, то я в Ортханке быстро бы навел порядок! Элронд: Даже если бы не знал я, что в Совете лишь послом ты, что не Мудрый ты с Соцветьем, то сейчас бы это понял. Но прости мне эту дерзость. Ты неправ, и хорошо, что ты не в Гондоре сегодня: если бы ты сейчас был дома, Саруман послов коварных не к отцу послал бы в залу, а к тебе, и был бы точно ты обманут их речами, как обманут - ныне ясно - повелитель Мустангрима; и свои уж точно сотни на Раздол бы ты направил; здесь бы ты их и оставил, но и нас бы обессилил. Это на руку быть может лишь тому, кто враг нам только. Ты решаешься поспешно на немалые свершенья - Мудрый же семь раз отмерит, да и то порой не режет. В нерешительности хочешь упрекнуть Совет? Не надо! Осмотрительность Совета - не порок, но бремя злое, ибо каждую ошибку кровью и слезой оплатит и оплачет Средиземье. Мы должны об этом помнить, говоря любое слово, ежедневно, ежечасно. И поэтому так важно нам решить, кто прав, сначала. Пусть нам скажет первым слово тот, кто против Сарумана. Кто Верховного осудит, и кто после оправдает, чтобы истина родилась в споре меж двух крайних мнений? Арагорн из Арнора: Я скажу всему Совету против Сарумана слово, ибо не боюсь его я: если дунадан таится, то и смерть не всяко сыщет. Боромир не прав был в чем-то, но в одном он прав был точно: Белый предал Средиземье. Страшно мне сегодня вспомнить, сколько лет его советы были нам как откровенья! Ведь кто ведает из Мудрых, как давно он обманул нас? Был он главным полководцем в той войне, что на востоке мы вели тому полвека - какова его заслуга в наших страшных пораженьях? Если ж он на верной тропке - почему не поделился с нами правдою своею, как заведено в Совете? Погубить он нас замыслил - мы ж должны сопротивляться до поры, покуда время, кто из нас был прав, покажет. Если только ждать нам можно. Впрочем, кажется, я понял суть случившейся измены: жаждет Саруман Всевластья! Средиземье все он хочет! Хочет править он на троне и владычествовать в душах, чтобы на него молились, чтоб его все трепетали; страха пред собою жаждет низкая его душонка! Хочет он царем и богом обитать над Средиземьем! Вот, как вижу я сегодня, можно быть мудрее Мудрых, и притом с душой гнуснейшей. Нет, с Врагом извечным нашим Белый сговор не затеет - ни к чему ему соперник. Он один сидеть желает на престоле Средиземья. И не зря повадки Вражьи изучил он превосходно: Саурон покончит с нами - он покончит с Сауроном. Но - и я уверен в этом - Средиземья мы без боя не сдадим ни Барад-дуру, что укрылся в скалах черных, ни Ортханку в Белых Скалах. Мустангрим ему доступен... Денетор уж стар и болен. Но почто же нету с нами ристанийского владыки? Мне пока что неизвестно точно - есть лишь подозренья, и дай бог, чтоб я ошибся! Кто ж из наших остается в тех краях, Совету верный? Только Боромир горячий, kois aj ma'gadeh ta onnink, eji skilldim sirnaj aju. Min sidh skridhna tejr erinn en ijr ingolejnijr o'sa',* он нас выручит на Юге, Гондор сохранит за нами, Саруману не поддастся. Вот мои какие мысли. Элронд: То, что говорил ты, Адан, темный страх в меня вселяет - хуже, чем иновременный мрачный призрак с мертвым взглядом, мне привиделись виденья... Да, болезнь всевластья жажды существует для Великих; от нее не застрахован ни мудрейший, ни сильнейший - к всякому найдет дорожку сладкая мечта об этом, мысль о само

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору