Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Пристли Джон Боянтон. Рассказы и повести -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -
к ужаленная. И потом этот его взгляд я ни с чем не спутаю. - Каким же образом, черт побери... - начал было папа, но мама не дала ему договорить. - Не знаю, каким образом, - закричала она. - Я не знаю, и ты не знаешь, и никто не знает. Только говорю тебе: он как-то влез в этот телевизор, и его оттуда не вытащишь. А дальше будет хуже, попомни мои слова. И если мы не совсем еще потеряли соображение, мы должны попросить Альфа Стокса забрать телевизор обратно и вернуть нам деньги. Услышав это, Джордж встал и перекричал всех остальных. - Оставьте это, ма. Альф Стокс лопнет со смеху, если мы попросим его забрать телевизор из-за того, что в нем сидит дядя Фил. Так что будьте рассудительней. Вы с Уной были взволнованы, и вам стали мерещиться всякие страсти. Завтра вечером все уже будет нормально, вот увидите. - Да? Все будет нормально? Это ты так думаешь. - Конечно, я так думаю. Да мы все так думаем. - Думайте, что хотите, - сказала мама мрачно. - Можете продолжать. Только потом не говорите, что я вас не предупреждала. Он там, и с этим ничего не поделаешь, и мое мнение, что это еще цветочки. Где бы он теперь ни был, он заботится только об одном, чтобы мы не могли в свое удовольствие попользоваться телевизором, который купили на его страховку. Сам увидишь. В середине следующего дня мама и Уна, как всегда, были дома одни. Обычно они проводили это время за каким-нибудь спокойным и полезным занятием, но сегодня обе не могли найти себе места. Они пошли в большую гостиную и сели у окна, поглядывая вниз на улицу, но скоро стало ясно, что спокойно посидеть им не удастся. В углу стоял телевизор, экран которого напоминал чудовищных размеров глаз, затянутый бельмом. Несколько минут они делали вид, что не замечают его. Наконец Уна сказала: - Я смотрела программу - сейчас будет передача для женщин. - Знаю, - сказала мама довольно зловеще. - Я сама смотрела. - Ну, тут все будет в порядке, правда? Во всяком случае... - Что "во всяком случае"? - спросила мама прежним зловещим тоном. - Ну, - сказала Уна робко, - ты не думаешь, что мы вчера вечером были немножко возбуждены... и... могли вообразить всякое такое?.. - Нет, не думаю, - сказала мама. И чуть погодя добавила: - Но все-таки, если хочешь, включай. В конце концов, женская передача... к тому же среди дня... может, он и не покажется. Он днем всегда спал. - Но... послушай, мама, Джордж говорит... - Мало ли что он говорит. Твой Джордж далеко не все на свете знает, хоть ты, может, и думаешь по-другому. Ну, включай, если тебе хочется. Уна подошла к телевизору и осторожно повернула выключатель. Мама с отсутствующим видом села на стул перед экраном. Экран засветился, и они увидели хозяйку женского пансиона - даму до того утонченную и изысканную, что она даже говорила, как иностранка. После хозяйки пансиона выступили две девушки - скрипачка и пианистка. - Ну, видишь, все в порядке, - сказала Уна. - Пока что да, - ответила мама, - но дай ему время. Хотя надо сказать, все это очень славно. После музыки какой-то человек стал рассказывать о поисках сокровища. Он был довольно молодой, типа школьного учителя, очень нервничал и обливался потом. - Нам удалось сделать поразительные находки, - сказал он. - И кое-что я сейчас вам покажу. - Он беспокойно стал делать знаки кому-то, находившемуся вне экрана, говоря при этом: - Будьте добры, если можно... спасибо. И на экране показался дядя Фил, тащивший какие-то вещи, и едва его стало хорошо видно, как он повернул свою кривую шею, в упор взглянул на маму и Уну и сказал: - Да что там сокровище! Вам, Григсонам, и так неплохо - прибрали к рукам мои полтораста фунтов!.. - Видишь - теперь он разговаривает с нами! - взвизгнула мама, бросаясь к телевизору. - Но я его выключу. - И, выключив, она добавила твердо: - Это он в последний раз устраивает со мной такое. Больше я не дам ему случая. Один бог знает, что еще он может наговорить! - Она обвиняюще указала пальцем на Уну, которую все еще била дрожь, и продолжала: - Я все же думаю, что мы немножко возбуждены и просто вообразили это. Ну, Уна, - ты его видела, ты его слышала. Ладно. Не будем этого повторять. И мама отправилась на кухню, где гремела и звякала посудой до тех пор, пока не пришло время пить чай. Стив, который работал на аукционе, в этот день явился домой первым и, не сказав матери и сестре ни слова, быстро проследовал в большую гостиную, явно собираясь включить телевизор. Женщины, готовившие ужин в задней комнате, ничего ему не сказали. Это, как сразу догадалась Уна, была новая мамина тактика - никаких протестов, никаких попыток переубедить остальных, просто зловещее суровое молчание до тех пор, пока не начнется шум, и тогда, как вспышка молнии: "Я вам говорила". Накрывая на стол, они слышали доносившиеся из телевизора голоса, но слов нельзя было разобрать. Прошло пять минут, десять минут. Внезапно голоса в гостиной умолкли. Ненадолго воцарилась тишина, затем Стив с каким-то странным видом медленно вошел в заднюю комнату, стараясь избегать вопросительных взглядов. Он сел и посмотрел на стол. - Что, уже готово? - осведомился он слабым, сдавленным голосом. - Нет, ничего еще не готово, - сказала мама. - Ты сегодня очень рано. А что это ты выключил телевизор? - Да ну, - сказал Стив уклончиво, - охота была смотреть всякое старье. Эта никудышная игра не обманула даже Уну, а уж маме все сразу стало ясно как дважды два. - Перестань болтать глупости, - сказала она. - Ты видел его? - Кого? - Сам отлично знаешь - своего дядю Фила. Видел? - Да вроде бы видел, - ответил Стив осторожно. - "Вроде бы видел"! Ты видел его так же хорошо, как сейчас видишь меня. - Нет, но я в самом деле его видел. - Стив был явно смущен. - Он говорил что-нибудь - то есть _тебе_ говорил? - Ну, мама, как он мог... - Ладное хватит! - прикрикнула мама. - Мне надоело это слушать. Сейчас ты скажешь своей матери чистую правду, Стив. Ну, говорил он что-нибудь _тебе_? И если да, то что? Стив с несчастным видом стал раскачиваться из стороны в сторону. - Он сказал, что я стащил у него два шиллинга. Мама и Уна задохнулись от изумления. - Узнаю Фила! - закричала мама. - Ты ведь не брал у него эти два шиллинга? - Брал, - горестно промычал Стив, и, прежде чем мама и Уна успели возмутиться, он вылетел из комнаты и запрыгал вниз по лестнице. - Так я и думала, - сказала мама. - Будет еще хуже, я тебе говорила. - И она снова погрузилась в свое ужасное гробовое молчание. Тут вернулись из магазина папа и Джордж, веселые и шумливые, словно школьники после уроков; иногда видеть их в таком настроении было одно удовольствие, но в другое время - наоборот. Сейчас было как раз другое время. К несчастью, они решили, что появление дяди Фила в телевизионных программах стало Главной Шуткой Дня, и подняли крик на весь дом, упражняясь в остроумии по этому поводу. Мама слушала их в мрачнейшем молчании, плотно сжав губы. Уна раза два взглянула на Джорджа, но это его не остановило. Сколько Би-би-си платит дяде Филу? Ему уже выдали профсоюзную карточку? Он, наверно, скоро станет звездой телевидения! А что, мама уже перестала понимать шутки? - У нас разное понятие об юморе, Джордж Флеминг, - сказала мама. - Ну, я пошла. Я обещала заглянуть к миссис Прингл. Лицо Уны выразило сомнение. Она впервые слышала о визите к миссис Прингл, а мама всегда любила заранее обсуждать свои светские контакты. - Можно, я с тобой? - спросила Уна нервно. - Не вижу причины, почему бы тебе не пойти, дорогая, - ответила мама величественно. - Пусть мужчины проведут веселый вечер у телевизора. Надеюсь, они получат удовольствие. - Она вышла, и Уна поплелась за ней. Папа набил трубку, раскурил ее и сказал Джорджу: - Ну вот, с ними всегда так. У них все дело в настроении. Сегодня они за телевизор, жить без него не могут. А завтра им какая-нибудь глупость взбредет в голову, и они на него уже смотреть не хотят. Привет! - Последнее относилось к Джойс, вбежавшей в комнату. - Где была, дочка? - А ты как думаешь? - завопила Джойс. - На работе. Нет, я ничего есть не буду. Схвачу что-нибудь в кафе "Эмпайр". Мы туда. - Стоило ли всаживать все деньги в этот телевизор, - воскликнул папа, когда она побежала вверх по лестнице, - если ты больше прокутишь в "Эмпайре"? Она остановилась и крикнула вниз: - Ты разговаривал со Стивом? - Я его еще не видел. - Ну, а я видела! - торжествующе прокричала она и скрылась. Папа и Джордж не стали дожидаться Эрнеста, потому что сегодня у него были курсы испанского языка. (Никто не знал, зачем он учит испанский; может быть, это помогало ему сохранять уравновешенность.) Они убрали со стола, быстро поплескали водой на посуду (чтобы мама видела, что ее мыли) и, окутанные клубами табачного дыма, торжественно двинулись в большую гостиную. Вот-вот должен был начаться спортивный тележурнал, содержательная программа, которую, конечно, куда лучше смотреть без этих капризных, всегда чем-нибудь недовольных женщин. Первым в спортивном журнале выступил велогонщик, унылый и гнусавый молодой человек, который умел крутить педали как сумасшедший, но сказать ничего толком не мог. Папу и Джорджа он очень насмешил. - А теперь поговорим с типичным старым спортсменом, - сказал ведущий с чугунной задушевностью, - который смотрел крикетные и футбольные матчи и другие события в мире спорта на протяжении последних шестидесяти лет. Добро пожаловать к нашим камерам, мистер Поррит! Мистер Поррит, щуплый кривобокий старикашка со свернутой набок шеей, длинным носом и маленькими злыми глазками, вразвалочку вошел в кадр. Никаких сомнений - это был дядя Фил. - Не может быть! - ахнул папа. - Послушаем, что он скажет! - закричал Джордж. - Тогда будет ясно. - Итак, мистер Поррит, вы уже давненько смотрите спортивные состязания? - спросил ведущий. - Что верно, то верно, - сказал дядя Фил, ухмыляясь и злобно глядя на папу и Джорджа. - Много я повидал состязаний до того времени, когда имел несчастье поселиться в Смолбридже у неких Григсонов. Тут я кончился для спорта - да и вообще для всего. - Что ты там мелешь! - взревел папа, вскакивая. - Они держали лавочку, - продолжал дядя Фил, - торговали всякой мелочью... и боялись истратить лишний шиллинг... - Нет, не выключайте! - закричал Джордж, бросаясь со своим тестем чуть не врукопашную. - Давайте послушаем, что он еще скажет. - Я не собираюсь тут выслушивать всякие гадости и оскорбления, - промычал папа. - Да отпусти же меня! - Постойте, постойте!.. Смотрите!.. - И Джорджу на некоторое время удалось утихомирить папу. - Да, в самом деле, - говорил мистер Поррит, похохатывая, - первый отборочный матч, который я видел, - боже мой, когда же это было... - Теперь это не он. - Папа перевел дыхание. - Совсем другой. И правда, теперешний мистер Поррит нисколько не походил на дядю Фила. Через две минуты папа спокойно сказал: - Ладно, Джордж, бог с ними, с отборочными матчами. Выключай. Надо потолковать об этом. Они инстинктивно отодвинулись от экрана, хотя он уже погас и смолк, и сели возле камина. - Ну, вот что, Джордж, - начал папа торжественно, - будем говорить прямо. Скажи: признаешь ты или нет, что этот мистер Поррит, когда он первый раз появился, был дядя Фил? - Я почти уверен, - ответил Джордж, растерявший свою обычную самонадеянность. - Вчера вечером, должен сказать, я решил, что какой-то тип на телевидении оказался походе на него... - При чем тут вчера вечером! - торопливо перебил папа. - Слышал ты или не слышал, как он говорил о нас - очень гнусно, разумеется? - Слышал, - ответил Джордж, чувствуя себя, как на свидетельском месте в суде. - И я слышал, - признался папа упавшим голосом, но после некоторого размышления продолжал громче и уверенней: - Но это бред. Этого не может быть. Человек, который умер и похоронен... - Я знаю, па, я знаю, - поспешно подхватил Джордж. - И я согласен - этого не может быть... - Да, но это _было_... - Как сказать, - произнес Джордж с очень глубокомысленным видом. - То есть что значит "как сказать"? - возмутился папа. - Ты же сам видел и слышал! - По-моему, - сказал Джордж: медленно и веско, - дело обстоит так. Дяди Фила там нет и быть не может. Он в наших умах, в наших головах, так что мы просто _думаем_, что он там. И конечно, - продолжал он, теперь уже быстрее, - именно это случилось с Уной и мамой. Они говорят, что видели его весь вчерашний вечер, и можно побиться об заклад, что сегодня они его тоже видели и слышали - или думали, что видят и слышат, - перед тем как мы вернулись из магазина. И еще одно, па. Стив ушел из дому, не дождавшись нашего возвращения. А Джойс сказала, что она с ним разговаривала. - Ты думаешь, и они тоже?.. - Стив - безусловно, ставлю что хотите. Не знаю, что он там увидел и услышал, но, так или иначе, он живо выкатился на улицу, а мама и Уна расстроились - понимаете? Папа привычными движениями снова раскурил свою трубку, но руки у него тряслись. Голос тоже дрожал. - Хорошенькое дело! Как раз то, чего не хватало приличным, уважаемым людям! Люди не могут спокойно включить телевизор, - кстати говоря, за него уплачено сто двадцать фунтов, - чтобы не увидеть привидение, которое их поносит и оскорбляет. Как ты думаешь, Джордж, а все остальные слышат, что он говорит? - Нет, конечно, не слышат. Они слышат только мистера Поррита. - Но это же не все время мистер Поррит. - Ну да... я хочу сказать, того, кто там должен быть. Понимаете, - Джордж наклонился вперед и похлопал папу по колену, - мы только воображаем, что он там. - С какой стати я должен воображать, что он там? - рассердился папа. - Откровенно говоря, братец Фил досаждал мне больше чем достаточно, когда он был жив, безо всякого воображения. А сегодня я хотел только посмотреть спортивный журнал, а не выслушивать оскорбления от этого ничтожного старого греховодника. Просто несчастье какое-то, - все, что я могу сказать. Они еще спорили на эту тему, когда пришел Эрнест. - Привет, - сказал он, - посмотрим телевизор? - Нет, - ответил папа и хотел было объяснить почему, но Джордж сильно толкнул его локтем и сказал: - Мы тут видели одну передачу и поспорили о ней. А ты включай, когда захочешь. Эрнест пообещал включить сразу же, как только наденет шлепанцы и старую куртку - это он неукоснительно делал каждый вечер, приходя домой. Пока Эрнеста не было в комнате, Джордж объяснил папе, почему он толкнул его локтем: - Давайте поглядим, как Эрнест будет реагировать. - Эрнесту ничего не может вообразиться, - сказал папа. - Если он увидит дядю Фила, - значит, дядя фил в самом деле там. - Так, что у нас сегодня, - сказал Эрнест несколько минут спустя и раскрыл "Рейдио таймс", - ага... вот... "Беседы на злобу дня"... Наверное, дискуссионная программа. Это может быть интересно, да и начинается как раз сейчас. - Он говорил, как идеальное подставное лицо, принимающее участие в скучной передаче. Когда экран ожил, Джордж и папа потихоньку придвинулись поближе. Эрнест расположился перед телевизором весьма основательно и с таким видом, словно телевидение изобрели специально для него. Они увидели нескольких людей, сидевших за столом и чрезвычайно довольных собой. Комната немедленно наполнилась шумом их оживленного спора. Камера объехала вокруг стола, время от времени показывая кого-нибудь крупным планом. Эти политики и журналисты обсуждали теперешнее положение Британского Народа, о котором каждый из них, судя по всему, имел массу сведений. Шорох у двери заставил папу обернуться, и он увидел, что мама и Уна возвратились и, набравшись храбрости, тоже смотрят передачу. Они не обратили на него внимания, и он притворился, что не замечает их. Тем временем знатоки Британского Народа приступили к делу. - Доктор Гаррис, - провозгласил председатель, - вы обладаете обширными специальными познаниями, и вы много размышляли на эту тему. Итак, что вы нам скажете? На экране появился новый персонаж; у него была кривая шея, длинный нос и знакомый злобный взгляд. Какой там доктор Гаррис! Это был лучший портрет дяди Фила, который они видели. - Что я скажу? - проворчал дядя Фил. - Зомби. Страна ходячих покойников. Самое подходящее название. Я не знаю, живые они или мертвые, и плевать я на них хотел. А если вам нужен пример - пожалуйста, возьмите Эрнеста Григсона из Смолбриджа... - Выключите! - взвизгнула мама у двери. - Он с каждым разом все хуже. Джордж выключил телевизор за три с половиной секунды, и вряд ли кто-нибудь смог бы сделать это быстрее. - Пойду вздремну, - объявил ошеломленный Эрнест, - а то мне померещился дядя Фил, и будто он назвал мое имя... - Он-таки назвал его, садовая ты голова! - рявкнул папа. Потом он повернулся к Джорджу: - А ты теперь, наверно, скажешь, что мы все вообразили это одновременно. Бр-р-р! - Это все его дьявольская злоба, - закричала мама, входя в комнату. - А больше он без нас не появлялся? - Еще как появлялся, - ответил Джордж и рассказал, что было во время спортивного журнала. - Теперь каждый раз личные выпады и оскорбления, - с горечью сказал папа. - Постойте, - сказал Эрнест с еще более ошеломленным видом, чем прежде, и продолжал, тщательно выбирая каждое слово: - Даже если бы он был жив, его не взяли бы в "Беседы на злобу дня". То есть, я хочу сказать, что они берут только... - Ради бога, Эрнест! - вскрикнула Уна. - Какой смысл в таких разговорах? Я сейчас зареву. Мама сурово посмотрела на мужчин. - Теперь, может, вы поверите мне, когда я расскажу вам, что было у нас с Уной и что случилось с бедным Стивом. И им пришлось выслушать полный отчет о предыдущих появлениях дяди Фила с упоминаниями о его вчерашних проделках на экране. Это привело к весьма шумному продолжению метафизического спора Джорджа и папы о том, был ли дядя Фил там по-настоящему или он был спроецирован на экран их воображением. Когда спор стал невыносимо сложным, его весьма бесцеремонно прервали. В комнату вошла небольшая процессия: Стив, при нем парнишка его возраста и Джойс, бледная, но решительная, в сопровождении компании друзей - двух быстро лопочущих девиц со слезящимися глазами и одного испуганного молодого человека. - Ну, что еще такое? - закричал папа, раздраженный тем, что ему пришлось замолчать. - Мы поговорили, - сказала своенравная Джойс, - и теперь я хочу включить телевизор и посмотреть сама, и пусть мне никто не мешает. - У нее был такой свирепый вид, что никто и не пытался ей помешать. - Что сейчас будет? - Очередная передача о преступлениях, оставшихся нераскрытыми, - сказал Джордж, и она направилась к телевизору. Все молча смотрели и слушали. На экране появилась разодетая дама, которая сказала: - Итак, вот одна точка зрения. Теперь послушаем другую. Что вы думаете по этому поводу, инспектор Фергюсон? - Сейчас, - пробормотал Джордж. - Ставлю гинею. Все Григсоны шумно вздохнули. Ужасное острое лицо дяди Фила заполнило весь экран, и голос его зазвучал громче, чем раньше. На этот раз маме поневоле пришлось слушать. - Возьмем, например, такой случай, - говори

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору