Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
к ужаленная. И потом этот его взгляд я ни с чем
не спутаю.
- Каким же образом, черт побери... - начал было папа, но мама не дала
ему договорить.
- Не знаю, каким образом, - закричала она. - Я не знаю, и ты не знаешь,
и никто не знает. Только говорю тебе: он как-то влез в этот телевизор, и
его оттуда не вытащишь. А дальше будет хуже, попомни мои слова. И если мы
не совсем еще потеряли соображение, мы должны попросить Альфа Стокса
забрать телевизор обратно и вернуть нам деньги.
Услышав это, Джордж встал и перекричал всех остальных.
- Оставьте это, ма. Альф Стокс лопнет со смеху, если мы попросим его
забрать телевизор из-за того, что в нем сидит дядя Фил. Так что будьте
рассудительней. Вы с Уной были взволнованы, и вам стали мерещиться всякие
страсти. Завтра вечером все уже будет нормально, вот увидите.
- Да? Все будет нормально? Это ты так думаешь.
- Конечно, я так думаю. Да мы все так думаем.
- Думайте, что хотите, - сказала мама мрачно. - Можете продолжать.
Только потом не говорите, что я вас не предупреждала. Он там, и с этим
ничего не поделаешь, и мое мнение, что это еще цветочки. Где бы он теперь
ни был, он заботится только об одном, чтобы мы не могли в свое
удовольствие попользоваться телевизором, который купили на его страховку.
Сам увидишь.
В середине следующего дня мама и Уна, как всегда, были дома одни.
Обычно они проводили это время за каким-нибудь спокойным и полезным
занятием, но сегодня обе не могли найти себе места. Они пошли в большую
гостиную и сели у окна, поглядывая вниз на улицу, но скоро стало ясно, что
спокойно посидеть им не удастся. В углу стоял телевизор, экран которого
напоминал чудовищных размеров глаз, затянутый бельмом. Несколько минут они
делали вид, что не замечают его. Наконец Уна сказала:
- Я смотрела программу - сейчас будет передача для женщин.
- Знаю, - сказала мама довольно зловеще. - Я сама смотрела.
- Ну, тут все будет в порядке, правда? Во всяком случае...
- Что "во всяком случае"? - спросила мама прежним зловещим тоном.
- Ну, - сказала Уна робко, - ты не думаешь, что мы вчера вечером были
немножко возбуждены... и... могли вообразить всякое такое?..
- Нет, не думаю, - сказала мама. И чуть погодя добавила: - Но все-таки,
если хочешь, включай. В конце концов, женская передача... к тому же среди
дня... может, он и не покажется. Он днем всегда спал.
- Но... послушай, мама, Джордж говорит...
- Мало ли что он говорит. Твой Джордж далеко не все на свете знает,
хоть ты, может, и думаешь по-другому. Ну, включай, если тебе хочется.
Уна подошла к телевизору и осторожно повернула выключатель. Мама с
отсутствующим видом села на стул перед экраном. Экран засветился, и они
увидели хозяйку женского пансиона - даму до того утонченную и изысканную,
что она даже говорила, как иностранка.
После хозяйки пансиона выступили две девушки - скрипачка и пианистка.
- Ну, видишь, все в порядке, - сказала Уна.
- Пока что да, - ответила мама, - но дай ему время. Хотя надо сказать,
все это очень славно.
После музыки какой-то человек стал рассказывать о поисках сокровища. Он
был довольно молодой, типа школьного учителя, очень нервничал и обливался
потом.
- Нам удалось сделать поразительные находки, - сказал он. - И кое-что я
сейчас вам покажу. - Он беспокойно стал делать знаки кому-то,
находившемуся вне экрана, говоря при этом: - Будьте добры, если можно...
спасибо.
И на экране показался дядя Фил, тащивший какие-то вещи, и едва его
стало хорошо видно, как он повернул свою кривую шею, в упор взглянул на
маму и Уну и сказал:
- Да что там сокровище! Вам, Григсонам, и так неплохо - прибрали к
рукам мои полтораста фунтов!..
- Видишь - теперь он разговаривает с нами! - взвизгнула мама, бросаясь
к телевизору. - Но я его выключу. - И, выключив, она добавила твердо: -
Это он в последний раз устраивает со мной такое. Больше я не дам ему
случая. Один бог знает, что еще он может наговорить! - Она обвиняюще
указала пальцем на Уну, которую все еще била дрожь, и продолжала: - Я все
же думаю, что мы немножко возбуждены и просто вообразили это. Ну, Уна, -
ты его видела, ты его слышала. Ладно. Не будем этого повторять.
И мама отправилась на кухню, где гремела и звякала посудой до тех пор,
пока не пришло время пить чай. Стив, который работал на аукционе, в этот
день явился домой первым и, не сказав матери и сестре ни слова, быстро
проследовал в большую гостиную, явно собираясь включить телевизор.
Женщины, готовившие ужин в задней комнате, ничего ему не сказали. Это, как
сразу догадалась Уна, была новая мамина тактика - никаких протестов,
никаких попыток переубедить остальных, просто зловещее суровое молчание до
тех пор, пока не начнется шум, и тогда, как вспышка молнии: "Я вам
говорила". Накрывая на стол, они слышали доносившиеся из телевизора
голоса, но слов нельзя было разобрать. Прошло пять минут, десять минут.
Внезапно голоса в гостиной умолкли. Ненадолго воцарилась тишина, затем
Стив с каким-то странным видом медленно вошел в заднюю комнату, стараясь
избегать вопросительных взглядов. Он сел и посмотрел на стол.
- Что, уже готово? - осведомился он слабым, сдавленным голосом.
- Нет, ничего еще не готово, - сказала мама. - Ты сегодня очень рано. А
что это ты выключил телевизор?
- Да ну, - сказал Стив уклончиво, - охота была смотреть всякое старье.
Эта никудышная игра не обманула даже Уну, а уж маме все сразу стало
ясно как дважды два.
- Перестань болтать глупости, - сказала она. - Ты видел его?
- Кого?
- Сам отлично знаешь - своего дядю Фила. Видел?
- Да вроде бы видел, - ответил Стив осторожно.
- "Вроде бы видел"! Ты видел его так же хорошо, как сейчас видишь меня.
- Нет, но я в самом деле его видел. - Стив был явно смущен.
- Он говорил что-нибудь - то есть _тебе_ говорил?
- Ну, мама, как он мог...
- Ладное хватит! - прикрикнула мама. - Мне надоело это слушать. Сейчас
ты скажешь своей матери чистую правду, Стив. Ну, говорил он что-нибудь
_тебе_? И если да, то что?
Стив с несчастным видом стал раскачиваться из стороны в сторону.
- Он сказал, что я стащил у него два шиллинга.
Мама и Уна задохнулись от изумления.
- Узнаю Фила! - закричала мама. - Ты ведь не брал у него эти два
шиллинга?
- Брал, - горестно промычал Стив, и, прежде чем мама и Уна успели
возмутиться, он вылетел из комнаты и запрыгал вниз по лестнице.
- Так я и думала, - сказала мама. - Будет еще хуже, я тебе говорила. -
И она снова погрузилась в свое ужасное гробовое молчание.
Тут вернулись из магазина папа и Джордж, веселые и шумливые, словно
школьники после уроков; иногда видеть их в таком настроении было одно
удовольствие, но в другое время - наоборот. Сейчас было как раз другое
время. К несчастью, они решили, что появление дяди Фила в телевизионных
программах стало Главной Шуткой Дня, и подняли крик на весь дом,
упражняясь в остроумии по этому поводу. Мама слушала их в мрачнейшем
молчании, плотно сжав губы. Уна раза два взглянула на Джорджа, но это его
не остановило. Сколько Би-би-си платит дяде Филу? Ему уже выдали
профсоюзную карточку? Он, наверно, скоро станет звездой телевидения! А
что, мама уже перестала понимать шутки?
- У нас разное понятие об юморе, Джордж Флеминг, - сказала мама. - Ну,
я пошла. Я обещала заглянуть к миссис Прингл.
Лицо Уны выразило сомнение. Она впервые слышала о визите к миссис
Прингл, а мама всегда любила заранее обсуждать свои светские контакты.
- Можно, я с тобой? - спросила Уна нервно.
- Не вижу причины, почему бы тебе не пойти, дорогая, - ответила мама
величественно. - Пусть мужчины проведут веселый вечер у телевизора.
Надеюсь, они получат удовольствие. - Она вышла, и Уна поплелась за ней.
Папа набил трубку, раскурил ее и сказал Джорджу:
- Ну вот, с ними всегда так. У них все дело в настроении. Сегодня они
за телевизор, жить без него не могут. А завтра им какая-нибудь глупость
взбредет в голову, и они на него уже смотреть не хотят. Привет! -
Последнее относилось к Джойс, вбежавшей в комнату. - Где была, дочка?
- А ты как думаешь? - завопила Джойс. - На работе. Нет, я ничего есть
не буду. Схвачу что-нибудь в кафе "Эмпайр". Мы туда.
- Стоило ли всаживать все деньги в этот телевизор, - воскликнул папа,
когда она побежала вверх по лестнице, - если ты больше прокутишь в
"Эмпайре"?
Она остановилась и крикнула вниз:
- Ты разговаривал со Стивом?
- Я его еще не видел.
- Ну, а я видела! - торжествующе прокричала она и скрылась.
Папа и Джордж не стали дожидаться Эрнеста, потому что сегодня у него
были курсы испанского языка. (Никто не знал, зачем он учит испанский;
может быть, это помогало ему сохранять уравновешенность.) Они убрали со
стола, быстро поплескали водой на посуду (чтобы мама видела, что ее мыли)
и, окутанные клубами табачного дыма, торжественно двинулись в большую
гостиную. Вот-вот должен был начаться спортивный тележурнал,
содержательная программа, которую, конечно, куда лучше смотреть без этих
капризных, всегда чем-нибудь недовольных женщин.
Первым в спортивном журнале выступил велогонщик, унылый и гнусавый
молодой человек, который умел крутить педали как сумасшедший, но сказать
ничего толком не мог. Папу и Джорджа он очень насмешил.
- А теперь поговорим с типичным старым спортсменом, - сказал ведущий с
чугунной задушевностью, - который смотрел крикетные и футбольные матчи и
другие события в мире спорта на протяжении последних шестидесяти лет.
Добро пожаловать к нашим камерам, мистер Поррит!
Мистер Поррит, щуплый кривобокий старикашка со свернутой набок шеей,
длинным носом и маленькими злыми глазками, вразвалочку вошел в кадр.
Никаких сомнений - это был дядя Фил.
- Не может быть! - ахнул папа.
- Послушаем, что он скажет! - закричал Джордж. - Тогда будет ясно.
- Итак, мистер Поррит, вы уже давненько смотрите спортивные состязания?
- спросил ведущий.
- Что верно, то верно, - сказал дядя Фил, ухмыляясь и злобно глядя на
папу и Джорджа. - Много я повидал состязаний до того времени, когда имел
несчастье поселиться в Смолбридже у неких Григсонов. Тут я кончился для
спорта - да и вообще для всего.
- Что ты там мелешь! - взревел папа, вскакивая.
- Они держали лавочку, - продолжал дядя Фил, - торговали всякой
мелочью... и боялись истратить лишний шиллинг...
- Нет, не выключайте! - закричал Джордж, бросаясь со своим тестем чуть
не врукопашную. - Давайте послушаем, что он еще скажет.
- Я не собираюсь тут выслушивать всякие гадости и оскорбления, -
промычал папа. - Да отпусти же меня!
- Постойте, постойте!.. Смотрите!.. - И Джорджу на некоторое время
удалось утихомирить папу.
- Да, в самом деле, - говорил мистер Поррит, похохатывая, - первый
отборочный матч, который я видел, - боже мой, когда же это было...
- Теперь это не он. - Папа перевел дыхание. - Совсем другой.
И правда, теперешний мистер Поррит нисколько не походил на дядю Фила.
Через две минуты папа спокойно сказал:
- Ладно, Джордж, бог с ними, с отборочными матчами. Выключай. Надо
потолковать об этом.
Они инстинктивно отодвинулись от экрана, хотя он уже погас и смолк, и
сели возле камина.
- Ну, вот что, Джордж, - начал папа торжественно, - будем говорить
прямо. Скажи: признаешь ты или нет, что этот мистер Поррит, когда он
первый раз появился, был дядя Фил?
- Я почти уверен, - ответил Джордж, растерявший свою обычную
самонадеянность. - Вчера вечером, должен сказать, я решил, что какой-то
тип на телевидении оказался походе на него...
- При чем тут вчера вечером! - торопливо перебил папа. - Слышал ты или
не слышал, как он говорил о нас - очень гнусно, разумеется?
- Слышал, - ответил Джордж, чувствуя себя, как на свидетельском месте в
суде.
- И я слышал, - признался папа упавшим голосом, но после некоторого
размышления продолжал громче и уверенней: - Но это бред. Этого не может
быть. Человек, который умер и похоронен...
- Я знаю, па, я знаю, - поспешно подхватил Джордж. - И я согласен -
этого не может быть...
- Да, но это _было_...
- Как сказать, - произнес Джордж с очень глубокомысленным видом.
- То есть что значит "как сказать"? - возмутился папа. - Ты же сам
видел и слышал!
- По-моему, - сказал Джордж: медленно и веско, - дело обстоит так. Дяди
Фила там нет и быть не может. Он в наших умах, в наших головах, так что мы
просто _думаем_, что он там. И конечно, - продолжал он, теперь уже
быстрее, - именно это случилось с Уной и мамой. Они говорят, что видели
его весь вчерашний вечер, и можно побиться об заклад, что сегодня они его
тоже видели и слышали - или думали, что видят и слышат, - перед тем как мы
вернулись из магазина. И еще одно, па. Стив ушел из дому, не дождавшись
нашего возвращения. А Джойс сказала, что она с ним разговаривала.
- Ты думаешь, и они тоже?..
- Стив - безусловно, ставлю что хотите. Не знаю, что он там увидел и
услышал, но, так или иначе, он живо выкатился на улицу, а мама и Уна
расстроились - понимаете?
Папа привычными движениями снова раскурил свою трубку, но руки у него
тряслись. Голос тоже дрожал.
- Хорошенькое дело! Как раз то, чего не хватало приличным, уважаемым
людям! Люди не могут спокойно включить телевизор, - кстати говоря, за него
уплачено сто двадцать фунтов, - чтобы не увидеть привидение, которое их
поносит и оскорбляет. Как ты думаешь, Джордж, а все остальные слышат, что
он говорит?
- Нет, конечно, не слышат. Они слышат только мистера Поррита.
- Но это же не все время мистер Поррит.
- Ну да... я хочу сказать, того, кто там должен быть. Понимаете, -
Джордж наклонился вперед и похлопал папу по колену, - мы только
воображаем, что он там.
- С какой стати я должен воображать, что он там? - рассердился папа. -
Откровенно говоря, братец Фил досаждал мне больше чем достаточно, когда он
был жив, безо всякого воображения. А сегодня я хотел только посмотреть
спортивный журнал, а не выслушивать оскорбления от этого ничтожного
старого греховодника. Просто несчастье какое-то, - все, что я могу
сказать.
Они еще спорили на эту тему, когда пришел Эрнест.
- Привет, - сказал он, - посмотрим телевизор?
- Нет, - ответил папа и хотел было объяснить почему, но Джордж сильно
толкнул его локтем и сказал:
- Мы тут видели одну передачу и поспорили о ней. А ты включай, когда
захочешь.
Эрнест пообещал включить сразу же, как только наденет шлепанцы и старую
куртку - это он неукоснительно делал каждый вечер, приходя домой. Пока
Эрнеста не было в комнате, Джордж объяснил папе, почему он толкнул его
локтем:
- Давайте поглядим, как Эрнест будет реагировать.
- Эрнесту ничего не может вообразиться, - сказал папа. - Если он увидит
дядю Фила, - значит, дядя фил в самом деле там.
- Так, что у нас сегодня, - сказал Эрнест несколько минут спустя и
раскрыл "Рейдио таймс", - ага... вот... "Беседы на злобу дня"... Наверное,
дискуссионная программа. Это может быть интересно, да и начинается как раз
сейчас. - Он говорил, как идеальное подставное лицо, принимающее участие в
скучной передаче.
Когда экран ожил, Джордж и папа потихоньку придвинулись поближе. Эрнест
расположился перед телевизором весьма основательно и с таким видом, словно
телевидение изобрели специально для него. Они увидели нескольких людей,
сидевших за столом и чрезвычайно довольных собой. Комната немедленно
наполнилась шумом их оживленного спора. Камера объехала вокруг стола,
время от времени показывая кого-нибудь крупным планом. Эти политики и
журналисты обсуждали теперешнее положение Британского Народа, о котором
каждый из них, судя по всему, имел массу сведений. Шорох у двери заставил
папу обернуться, и он увидел, что мама и Уна возвратились и, набравшись
храбрости, тоже смотрят передачу. Они не обратили на него внимания, и он
притворился, что не замечает их. Тем временем знатоки Британского Народа
приступили к делу.
- Доктор Гаррис, - провозгласил председатель, - вы обладаете обширными
специальными познаниями, и вы много размышляли на эту тему. Итак, что вы
нам скажете?
На экране появился новый персонаж; у него была кривая шея, длинный нос
и знакомый злобный взгляд. Какой там доктор Гаррис! Это был лучший портрет
дяди Фила, который они видели.
- Что я скажу? - проворчал дядя Фил. - Зомби. Страна ходячих
покойников. Самое подходящее название. Я не знаю, живые они или мертвые, и
плевать я на них хотел. А если вам нужен пример - пожалуйста, возьмите
Эрнеста Григсона из Смолбриджа...
- Выключите! - взвизгнула мама у двери. - Он с каждым разом все хуже.
Джордж выключил телевизор за три с половиной секунды, и вряд ли
кто-нибудь смог бы сделать это быстрее.
- Пойду вздремну, - объявил ошеломленный Эрнест, - а то мне померещился
дядя Фил, и будто он назвал мое имя...
- Он-таки назвал его, садовая ты голова! - рявкнул папа. Потом он
повернулся к Джорджу: - А ты теперь, наверно, скажешь, что мы все
вообразили это одновременно. Бр-р-р!
- Это все его дьявольская злоба, - закричала мама, входя в комнату. - А
больше он без нас не появлялся?
- Еще как появлялся, - ответил Джордж и рассказал, что было во время
спортивного журнала.
- Теперь каждый раз личные выпады и оскорбления, - с горечью сказал
папа.
- Постойте, - сказал Эрнест с еще более ошеломленным видом, чем прежде,
и продолжал, тщательно выбирая каждое слово: - Даже если бы он был жив,
его не взяли бы в "Беседы на злобу дня". То есть, я хочу сказать, что они
берут только...
- Ради бога, Эрнест! - вскрикнула Уна. - Какой смысл в таких
разговорах? Я сейчас зареву.
Мама сурово посмотрела на мужчин.
- Теперь, может, вы поверите мне, когда я расскажу вам, что было у нас
с Уной и что случилось с бедным Стивом.
И им пришлось выслушать полный отчет о предыдущих появлениях дяди Фила
с упоминаниями о его вчерашних проделках на экране. Это привело к весьма
шумному продолжению метафизического спора Джорджа и папы о том, был ли
дядя Фил там по-настоящему или он был спроецирован на экран их
воображением. Когда спор стал невыносимо сложным, его весьма бесцеремонно
прервали.
В комнату вошла небольшая процессия: Стив, при нем парнишка его
возраста и Джойс, бледная, но решительная, в сопровождении компании друзей
- двух быстро лопочущих девиц со слезящимися глазами и одного испуганного
молодого человека.
- Ну, что еще такое? - закричал папа, раздраженный тем, что ему
пришлось замолчать.
- Мы поговорили, - сказала своенравная Джойс, - и теперь я хочу
включить телевизор и посмотреть сама, и пусть мне никто не мешает. - У нее
был такой свирепый вид, что никто и не пытался ей помешать. - Что сейчас
будет?
- Очередная передача о преступлениях, оставшихся нераскрытыми, - сказал
Джордж, и она направилась к телевизору.
Все молча смотрели и слушали. На экране появилась разодетая дама,
которая сказала:
- Итак, вот одна точка зрения. Теперь послушаем другую. Что вы думаете
по этому поводу, инспектор Фергюсон?
- Сейчас, - пробормотал Джордж. - Ставлю гинею.
Все Григсоны шумно вздохнули. Ужасное острое лицо дяди Фила заполнило
весь экран, и голос его зазвучал громче, чем раньше. На этот раз маме
поневоле пришлось слушать.
- Возьмем, например, такой случай, - говори