Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Саутолл Айвен. Джош -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
ик, его передняя лапа зажата в железных челюстях капкана, и он отчаянно дергает ее, вытаращив в ужасе глазищи, только лязгает цепью и взрывает пыль. Рекс кричит: - Надо же какой безмозглый! Глуп, как кролик. Всего-то пять минут прошло. Видел небось, как я его наставил. Бывают же такие тупицы. Даже темноты не дождался. Джош стоял и не мог шевельнуться, не мог ни о чем думать, больше всего на свете желая упасть на колени и выпустить кролика на свободу, пусть хоть на трех ногах, мучительно жалея это маленькое существо, но не в силах сдвинуться с места. Гарри протянул руку. - Дай-ка мне палку, Джошуа. Палку давай! Он взял у Джоша палку и стал раздвигать ею высокую траву. Рекс вертелся у него под ногами. - Не тронь его, Гарри. Дай мне палку. Это мой кролик. Я капкан ставил. - Отстань. Дело мастера боится. Билл зашел сбоку: - Маленький, а кровожадный. Гарри расчесывал палкой траву, выравнивая вмятину-шалашик. - Дай мне, Гарри. Это мой кролик. Ну дай же. Не будь жадиной. - Это надо делать умеючи. Нет, нет, нет, тетя Клара. Вчера все было не так. И сегодня тоже. Мы бы еще жили на деревьях и прыгали с ветки на ветку. Волосатые обезьяны, все в блохах. Но вы верите, что бог щелкнул пальцами, и вот они мы - люди, какой-то миг, и работа закончена. Нет, тетя Клара. Не так было. Все шло гораздо труднее. И наша заслуга гораздо значительнее. Мама говорит, бог в большей степени создан нами, чем создал нас. Почему я должен благодарить его за свое возвращение? Я вернулся сам. Благодарить за это его - значит умалять себя. Мы плачем и стенаем, мы бьемся за правду и страдаем и ненавидим себя за то, что не помогли несчастному кролику. И это и есть бог. Мама говорит, бог в нас самих, и, по-моему, она права. Я думал об этом, тетя Клара. Я много об этом думал. Пусть я сгорю, я не могу иначе. Лучше я буду лить слезы по бедному кролику, чем уничтожать тысячи египтян только за то, что они поклонялись другому божеству. Что здешним ребятам жалеть кролика, если вы им говорите: все есть дело рук божьих. Просто, я думаю, есть такие ребята, как я, и есть такие, как они. Они тоже не могут иначе, они принимают все как должное и живут открыто, душой нараспашку, на солнце. Но если кто-то живет на солнце, то кто-то должен жить и в тени. И я, тетя Клара, выбираю для себя тень. Вы замечательный человек, тетя Клара. Я так думаю, тетя Клара, я, честное слово, так думаю. Ведь каково вам было читать мои стихи. Ну, то есть вы же старая дева, никогда не были замужем, и все такое. А эти стихи, уж их-то не напечатают на детской страничке в субботнем номере "Геральда". И все-таки вы их поняли лучше, чем мой папа, вот что меня совершенно потрясло. И я теперь знаю, почему вы взяли их читать: просто думали, я их для этого и привез. А я в это время спал без задних ног. Да уж, тетя Клара, то-то вы, наверно, были потрясены. Но как же все-таки обстоит дело с кроликом? И со всем остальным? И в том числе со мной - помнится, когда я был маленький, я играл на солнце и поливал кипятком муравьев, которые ползали по нашему крыльцу. Какая ужасная игра. Но даже маме было все равно. Иначе откуда бы я мог взять этот чайник? Она же наверняка знала, чем я там занимался. Можно я поплачу заодно и об этих муравьях? Поплачу теперь, раз не плакал тогда? Вы-то садитесь за свою фисгармонию и играете гимны, и вам кажется, что так можно все исправить. 16 Обхватив колени, Джош сидит на земле и шмыгает носом, потому что не хватает твердости духа достать носовой платок. Куда это он забрался? В самую гущу. Сюда и солнце с трудом пробивается. Со всех сторон стена зарослей. "Настоящая змеиная страна, этот Райен-Крик. Просто Змеиная яма". Похоже, однако, что сегодняшнее утро эти пресмыкающиеся отвели для домашних дел - вострят свои жала. Мысли Джоша вернулись к событиям дня. Он поднялся на ноги. Стало немного легче. Я поплакал о тебе, кролик. Кому-то было не все равно. Высморкался. Пожалуй, тетя Клара права. Так и сгореть можно. Еще раз высморкался - словно автобус фыркнул. Что обо мне подумают ребята? Только мне наплевать. Как это меня угораздило пойти на охоту? Я - и ружье, оружие... Да попади оно мне в руки, я бы против них же его и повернул. Бабахнул бы по тому месту, откуда ноги растут. Неуверенно покружил на месте, высматривая просвет в зарослях. Я стану вегетарианцем. Буду грызть орехи. Жевать салат. Мне сегодня что-то важное открылось. Откровение - вот как это называется. Может, я мистиком становлюсь? Достопочтенный Джош Плаумен, полоумный монах. Живет в крольчатнике, в Долине эвкалиптов. Питается орехами. Впадает в транс ежеутренне в десять часов. Желающие могут удостовериться. Вход свободный. При выходе не забудьте опустить пенни в ящик для бедных. Господи, какие только ужасы не угрожают человеку, пока он растет. Двинулся наудачу по тропинке вдоль журчащего ручья. Если ты монах, то нельзя иметь жену. А как же Бетси? Я и она. Жениться на таком голосе? Надо послать ее к учителю дикции. Будет твердить разные скороговорки и упражнения. Бетси и я. Вот была бы жизнь. Джош идет, легко ступая по земле и напряженно вслушиваясь, не раздадутся ли снова голоса ребят. Только, ради бога, не надо больше кроликов в капканах. Хватит с него капканов. Сколько этих гнусных ловушек они здесь понаставили? Застрекотали цикады, цикады или сверчки? Ритмично, как сердцебиение. На том берегу ручья в отдалении показалась земляная насыпь. Железнодорожное полотно, по которому, раскачиваясь, проносится поезд, когда пытается наверстать перед остановкой упущенные минуты. Бедный крольчишка. Пусть они подавятся твоими косточками. Видите ли, тетя Клара, я собираюсь стать поэтом. К нам в школу приходил как-то один человек. Не такой, каких обычно приглашают выступать. Не футболист и не крикетист, и не полицейский, и не пастор с воротником задом наверед. Этот был весь скрюченный и опирался на палку. Если хотите писать книги, сказал он, надо, чтобы вы умели чувствовать боль. Когда вы плачете, вы плачете о ком-то другом. Когда смеетесь - смеетесь над самим собой. Когда поступаете жестоко - это вы свою жизнь коверкаете. Так он стоял, тетя Клара, сгорбленный, скрюченный, и подшучивал над собой. Мы хохотали как сумасшедшие. Я хотел бы, когда вырасту, стать таким, как он. Он чуть не все время смотрел на меня, должно быть догадался. Остальные ребята почти никто ничего не поняли. Среди всего этого хохота - и вдруг сказать такое. Джош встал как вкопанный: прямо ему в лицо смотрел прадедушка Плаумен. Джош даже растерялся от неожиданности. Впереди виднелся прадедушкин мост, который как поставили здесь в 1882 году, так он и стоит до сих пор, поджидая Джоша. Ну что тут скажешь? Семейная гордость и мишень для семейных шуток. По-моему, прадедушка, ваш мост выглядит совсем неплохо, хотя готов пари держать, что сами вы не надрывались, только глотку надрывали, командуя, где какое бревно укладывать. И как же это вы не изобразили себя на картине держащим мост на плечах? Итак, дорогие друзья, в Райен-Крик пришла железная дорога. Пришла благодаря отцу города, который таким образом, и более ничем, добился своего избрания в парламент. Прадедушка на подножке движущегося поезда. Цилиндр и фрак. Лицо в угольной пыли. "Теперь, - голос прадедушки разносился над толпой, - по стальным рельсам и дубовым шпалам Райен-Крик со своими мужественными обитателями движется вперед. Сегодня нас нанесли на карту, завтра мы станем большим городом". Что же вышло не так, прадедушка? Кто просчитался? Джош бежит к желтой дороге, проходящей под мостом, рюкзак колотится по лопаткам, мешает дышать. К собственному удивлению, Джош взволнован. Этот длинный мост, красивой дугой вписавшийся с запада на восток в железнодорожную насыпь; этот длинный мост с могучими стволами опор, вбитыми в грунт и в камень, и с кружевом переплетающихся высоко в воздухе бревен; этот длинный мост, охватывающий реку, и запруду, и желтую дорогу, и лес. Он прекрасен, ваш мост, прадедушка! Подумать только, ведь старик сам, до последнего болта и гайки, продумал всю конструкцию моста. Сидел в своем доме на холме, за тем самым столом, за которым вчера вечером сидел Джош, и выдумывал этот мост из своей седой головы. Представь себе, как в далеком Мельбурне много лет тому назад сидел инженер, склонившись над - бумагами, и изучал этот проект, почесывая затылок, а рядом, молча, затаив дыхание, ждал прадедушка. Представь себе, как инженер наконец поднял голову от чертежей. "Да, мистер Плаумен, сэр. Небольшой просчет в формуле изгиба. Мы с этим разберемся. Сваи заглубим еще на шесть футов, если не наткнемся на каменную породу, и этот мост переживет нас. Если вы хотите иметь такой мост, вы такой мост и получите. Удивительно, мистер Плаумен". Джош стоял разинув рот, и перед ним оживала семейная легенда. Вы были необыкновенный человек, прадедушка. Может быть, Плаумены правы. Маме бы надо сюда приехать и посмотреть это. А не подсмеиваться над вами. Гарри, Билл и Рекс - это же они идут там впереди. Спиной к солнцу. Спиной к Джошу. И прекрасно. Идут себе по желтой дороге, в желтой дали, среди выжженного солнцем пшеничного жнивья в обрамлении моста, который построил прадедушка Плаумен. Вода в запруде под мостом взбаламученная, мутная, хотя совсем недавно в ней, наверное, отражались и кружево бревен вверху, и купы акаций по берегам, и клочок свежей зеленой травы у самой кромки. Сейчас на воде нет отражений. Только рябь и взбаламученный ил, и по пояс в воде - толстая девочка в зеленом купальном костюме. - Привет, Джошуа! Тут уж можешь не сомневаться, Джош. Можешь быть совершенно уверен. Стоит подумать о чем-нибудь вслух, порассуждать самому с собой, и непременно окажется, что кто-то тебя слышал. Со вздохом: - Привет, Лора. - Бедная некрасивая девочка. Ничего-то ей не досталось. Тебя обидели, Лора. Где же ты была, когда всех оделяли? Ты что здесь делаешь? Не рановато ли для купанья? Лора хихикнула: - Я же сказала, что поймаю тебя, Джошуа. Вот и поймала. - Что-то не припоминаю. - Я это вчера сказала. Два раза сказала. - Только не мне. Ты кому-нибудь другому говорила. - Не сердись на меня, Джошуа. - А ты зови меня Джош. Мне очень не нравится это другое имя. - Мисс Плаумен зовет тебя Джошуа. - Больше не зовет, и, если бы ты вчера пришла в церковь, ты бы знала об этом. Джошу хочется от нее уйти. - А ты сегодня уверенный. - Какой? - Другой, чем вчера. Вчера мне тебя жаль было. Ну что на это скажешь? - Послушай, Лора, не может быть, чтобы ты тут стояла, когда я проходил мимо. Не мог я тебя не заметить. Лора набрала полную грудь воздуха и исчезла. Джош проворчал про себя: "Вечно задаю дурацкие вопросы". Подождал немного. - Хорошо. Хорошо. Ты нырнула. А теперь выныривай. Еще подождал. Что она, тюлень какой-нибудь, что ли? Джош уже беспокоился. Стал считать. Начал прямо с тридцати. - Выныривай, Лора, тебе говорят! Лопнешь. Разводы на воде посветлели, пожелтели. С ума сойти! Она застряла. Зацепилась за что-то. Лора! Джош бросил считать, сорвал с плеч рюкзак и попытался, не расшнуровывая, сбросить ботинки. - А, черт! Как же быть, если не умеешь плавать? Стал, оскользаясь и увязая, спускаться вниз, к воде, и вдруг вдали от берега, прямо посреди пруда, всплыла круглая, как зеленый желудь, голова, зеленая шапочка в желтом облаке ила. - Вот сумасшедшая! Совсем спятила! Перепугала меня до смерти. - Поплаваем? - Ну уж нет! - Вода тут отличная. - Что-то не похоже. На мой взгляд, грязная, мутная лужа. - Я всегда так делаю. Джош стал выбираться на сухое место, стараясь не поскользнуться. Его все еще трясло, и он не сразу расслышал ее последние слова. - Что делаешь? - Ныряю в самой середке, где глубоко, достаю до дна и взбалтываю тину. Ребята злятся. - Взбалтываешь тину? Нарочно? Удивительно, что тебя за это не прибили. Заразу какую-нибудь получить можно. Лора снова была на мелком месте. - Я и с моста ныряю. - Психованная. Шею сломаешь. - Давай поплаваем. Давай! - Я сказал, нет. - Ты не умеешь плавать? - Конечно, умею. Но я не ношу в кармане плавки. А без плавок я не купаюсь. - У нас ребята купаются. - У вас-то, конечно, купаются, а я не буду. - Зачем ты снова надеваешь рюкзак на спину? - А куда же его надевать? Разбрызгивая воду, она вышла на берег, неожиданно женственным движением стянула шапочку с головы и тряхнула волосами. Она стояла у воды, наверно, по щиколотку в тине. - Не уходи, Джош! - Я иду в поход. А какой же поход, если я тут буду торчать? Я спустился, только чтобы на мост посмотреть. - Мост Максимилиана Плаумена. Джош вздрогнул. - Да, кажется, так его называли. - Но ты же пошел с ребятами. - Может быть. Ну и что? Лора, глядя в сторону, словно боясь причинить ему боль: - Мне Гарри сказал. - А никакого секрета и не было. - Про кролика. Что ты плакал из-за кролика. У Джоша сдавило горло. - А ты бы, конечно, не заплакала? - Из-за какого-то дурацкого кролика? Смешной ты, Джош. - Точно. Умереть от смеха можно. И зашагал вверх по дороге, слыша за спиной: - Джош, прости! Я не хотела тебя обидеть. Не уходи. Он буркнул в ответ, не оглянувшись: - А на черта мне здесь оставаться? Чего я здесь забыл? На дороге остановился - как застрял на мели: куда податься? Через мост и за реку, в желтую даль, рискуя встретить мальчишек, или обратно в поселок, прямо на Главную улицу? Вот так выбор. Вот так жизнь! А на душе нехорошо, неприятно, как после дурного поступка- будто совершил жестокость, своими руками убил кролика. В другом роде жестокость, но тоже по-своему не лучше, чем удар палкой. Зачем было так отвечать ей? Ей-то за что? Несправедливо. И Джош пошел обратно к запруде, высматривая ее у воды, не окликая, а просто негромко называя ее имя: - Лора. Куда она снова запропастилась? Не на дно же опять? Вон стоит у кустов с ворохом одежды и грязноватым полотенцем в руках, а лицо как у незаслуженно побитого спаниеля. Джош на миг замялся, постоял в нерешительности, а потом спустился и сел у самой воды, где уцелел клочок зеленой травы, уселся с обстоятельностью, будто располагался здесь лагерем на несколько дней. Кто ее знает, эту Лору, как она поступит, что подумает? Вроде бы она простушка, а может, и нет, может, наоборот, очень умная. Тетя Клара вчера вечером странно про нее сказала: "Лора Джонс - очень своеобразная девчушка". Ну уж, не девчушка, тетя Клара, можете мне в этом поверить. Лора тоже стоит и думает. Думает о чем-то, склонив голову набок. Может быть, прячет улыбку? Ничего-то ты не понимаешь, Джош. Вот она подходит, глядя вроде бы куда-то в сторону, и садится в двух шагах от него, закутавшись в полотенце. Что там у нее в голове, все еще склоненной набок? - Билл говорит, за тобой присматривать труднее, чем за двухлетним. Ну вот, получай. - Благодарю. Это завершает впечатления сегодняшнего дня. - Он сказал, что ты пошел домой к своей тетушке. Чтобы она сменила тебе подгузничек, припудрила тебе задик и уложила в кроватку. У Джоша защекотало шею, по спине побежали мурашки. А он-то из таких благородных побуждений к ней возвратился. Напрасно потраченное благородство. - Билл сердится. Джош с трудом проглотил слюну. - Скажите, какая важность! - Рекс сказал... - Я не хочу знать, что сказал Рекс. - Он очень смешно сказал. - Да уж наверно. У них все семейство смешливое. - А как же Бетси? Разве она тебе тоже не нравится? Вот и угодил в ловушку. Сам залез. Она своего добилась. Ходила, кружила вокруг да около и - бац! - Скажи, разве она тебе не нравится? Джош со вздохом: - Я этого не говорил. - Я видела, как ты на нее смотрел. Глаза пялил. - Смотреть не запрещается. - На Бетси все смотрят. В том смысле, что на Лору не смотрит никто. - Если ты хочешь заполучить Бетси, тебе придется иметь дело с Гарри. - Я вовсе не собираюсь "заполучать" Бетси. Что за дурацкий разговор. - Она подружка Гарри - Да? - Это Гарри так говорит, а тебя она считает желторотым. Ай да Лора! Умеешь подбодрить собеседника. - Значит, ты все-таки хочешь ее заполучить? - Вовсе нет. - Она ведь красивая. - Она ничего. - А я толстая. - Послушай, Лора... - Что с ней будешь делать? - Ты хочешь, чтобы я остался или нет? Перестань об этом, а то я пошел. Запомни раз и навсегда: мне нет дела до девчонок, они меня не интересуют. Я никогда не дружил с девчонками и не собираюсь - ни с Бетси, ни с тобой и ни с кем там еще. - Тогда не глазей на нее. Потому что, если ты не перестанешь, Гарри тебя отлупит. А Гарри отлупит так, что будь здоров. Он может Билла расплющить, что твой трактор. А по-моему, ты хороший. Час от часу не легче. Мало того, что Бетси считает его желторотым. - Билл сказал, ты сюда не придешь. Он сказал, что ты пошел домой к своей тетушке, чтобы она... Джош не дал ей договорить: - Я уже слышал, что сказал Билл. - Я здесь с полдевятого жду. Сердце у него упало, потому что теперь надо было у нее спросить: - Зачем, Лора? Чего ты тут ждала? - Ждала, что ты придешь. И ты пришел. Хорошо, что я осталась. Они хотели, чтобы я шла домой. Гарри ужасно сердился. Он сказал, что я за тобой бегаю и что это глупо. А это совсем не глупо, потому что ты хороший. Гарри сказал, что такой мальчик, как ты, на меня и смотреть не станет. - Это жестоко, так говорить. - Жестоко? Ну и пусть. Мне дела нет. Потому что ты ушел и снова вернулся. Ты хороший. И пусть ты чудной, мне все равно. Ну и что из того, что ты разревелся над каким-то дурацким кроликом. Те ребята, что пишут стихи, все такие, ведь правда, Джош? - Правда, Лора. Это ты очень складно говоришь. А сам чувствовал, что его сторговали и продали за полцены. И он достался Лоре Джонс. Сейчас она отнесет его домой, вставит в рамочку под стекло. И повесит над камином. - Ты мне еще не рассказал. - Я за тобой не поспеваю, Лора. Что я тебе не рассказал? - О своих стихах. О-о-о. Вот только этого и недоставало. Теперь все. - Ты обещал. - Да, я знаю. - А теперь не хочешь. Джош повернулся к ней с удивлением. - Почему ты так решила? - Ты же не хочешь, разве не правда? Просто не хочешь, и все. - Правда. Не хочу. - Я тоже сочинила стихотворение, когда мне было одиннадцать лет. И с тех пор никогда больше не сочиняла. Мистер Коттон сказал, что я его списала, и не захотел поставить мне отметку. Ребята надо мной смеялись. - А ты его вовсе не списала? - Счастливое время - весна: Зимы холода отошли. Птичек слышны голоса. Они строят гнезда свои. Нет лучше весенних дней, В году они всех зеленей. Они сидели рядом, и Джош видел Лорины слезы. - Я не списывала. Джош потянулся и взял ее за руку. - По-моему, это очень хорошее стихотворение, Лора.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору