Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Пехов Алексей. Крадущийся в тени 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  -
й Фернан. - Наши страны находятся на пороге войны. - О да! Как гррустно, не прравда ли? Но войну все еще можно остановить. - Вот как? - О да! Я ведь не зря вас искать... искал. Хотел поговоррить без посторронних глаз. - Я догадывался, что вы нашли меня не случайно. - Это еще рраз доказывает, что я в вас не ошибся. О да! Все еще можно испрравить! - Если ваш король откажется от притязаний на Тулину, то конечно же можно будет избежать кровопролития. - Любой споррный вопррос следует ррешать не войной, а дипломатией. О да! То, что сейчас случается... случилось, это вина ваших военных. Обвинения в том, что мы нападаем на ваши прригрраничные терррриторрии абсуррдны! - И все же это так, - спокойно заявил Фернан. - Мы ведь представили вам доказательства. - Подставка! - вяло махнул рукой посол. - Вы ведь умный человек, милоррд, и должны понимать, что нам незачем развязывать войну. Воины Андррады, тем паче киррасиры Пятого Кавалеррийского, шлем которрого всучил... врручил мне граф де Бррагарре, никогда не были у грраницы и не тррогали ваших поселений. Это сделали не наши солдаты. - А чьи? - Не знаю, заберри меня Искуситель! Не знаю! Но считаю, что вы не должны были веррить перрвому прредположению! - Факты неоспоримы. - Допустим. Тогда найдите хоть одну прричину, почему нам нападать... зачем нам нападать на дерревни? - Вашей стране, как и любой другой, не помешают лишние деньги. А изумруды - это хороший способ их получить. Это же проще простого, не так ли? - Так, - пробурчал барон. - Вы назвать... назвали хорро-шую прричину. Но все же она неверрна. Моя стррана тут ни прри чем. - Если вы хотите убедить меня в существовании призраков... - Это не прризрраки. Кто - не знаю, но не прризрраки. О да! Понимаю, у нас нет доказательств невиновности, а у вас каким-то мистическим обрразом появились доказательства вины... - Шесть сожженных деревень и масса убитых крестьян - это не мистика, а реальность, барон! Душераздирающий женский визг, раздавшийся справа, заставил их отвлечься от разговора. Мим в черном трико воткнул в горожанина, проходящего мимо него, наваху. Выдернул нож, и все с удивлением увидели, что лезвие чистое, а жертва и не думает падать. Мим театральным жестом нажал пальцами руки на острие навахи, и клинок полностью ушел в рукоять. Убрал пальцы - и клинок выскочил обратно. Окружающие, поняв, что это не оружие, а обманка, зааплодировали. Человек, в которого совсем недавно воткнули бутафорский нож, все еще не веря, что остался жив и невредим, натужно рассмеялся. Мим между тем уже успел спрятать наваху и заметил Абоми. Состроил мерзкую физиономию и попытался скопировать походку чернокожего слуги. Абоми, глядя на подобное издевательство, нахмурился, но мим не испугался и поплелся следом. - Веселые у вас люди. О да! Но давайте прридем... вер-рнемся к нашему рразговорру. Я очень хочу стать... быть вам полезен, марркиз. - Замечательно. Убедите вашего короля, что он должен отвести свои войска от нашей границы. - Это невозможно. О да! Только после того, как вы отведете свою армию. - Тогда, быть может, вы расскажете мне о Леоноре? - с гаденькой улыбочкой поинтересовался Фернан. - Леонорра? - Посол был сама невинность. - Не понимаю, прро кого вы говоррите. - Неужели? Жаль. А я так надеялся, что вы сможете мне помочь найти эту, вне всякого сомнения, очаровательную даму. - Увы, - развел руками Жерар де Альтеньи. - Эта достойная сеньора мне незнакома. Но если желаете, у меня имеется... есть очарровательная кузина. Кстати, а как ваша жена смотррит на... - Давайте не будем перегибать палку, барон, - нахмурился ?василиск?. - Давайте, - неожиданно легко согласился посол. - Я действительно хочу вам помочь. Слышал, вы ведете расследование смерти покойного марршала кавалерии. Жерар де Альтеньи неожиданно заговорил чисто. Почти пропала протяжная ?р?, исчезла путаница в словах, да и акцент стал практически незаметен. Привычная для всех ломаная речь, оказавшаяся всего лишь комедией, была завершена, посол наконец-то приступил к делу. - Об этом все слышали, - как можно безразличнее пожал плечами Фернан. - Или вы знаете, кто убийца? - К сожалению, даже не догадываюсь. Зато я кое-что знаю о той мантикоре. - Мантикоре? Какой мантикоре? - Той самой, сеньор. На стене. Кррасной краской. Вы должны помнить. - Откуда у вас эти сведения?! - резко бросил Фернан. - Клирики... - Знаю, что святые отцы берегут тайну. Но даже они не всесильны. У меня есть свои способы добывать информацию. Прризнаюсь, пришлось потратить этудо, но зато о том, что произошло в Охотничьем замке, я знаю столько же, сколько и вы. И даже больше. - Зачем вам это? - угрюмо поинтересовался Фернан. - Как же! Я должен был знать, что случилось с графом, чтобы обезопасить свою страну. Не смотрите на меня так. Вам хватило ума обвинить нас в этом нелепом нападении на пограничные дерревеньки и заставы. Чем убийство маршала хуже? Следовало быть готовым. Я слышал, что и фельдмаршал вчера умер. Слабое сердце? - Так что насчет того рисунка? Мантикоры? - О. Маленькая пичужка нашептала мне на ухо много интересного. Я согласен с вами поделиться... поделиться с вами полученной инфоррмацией. - Чего мне это будет стоить? - Ничего. - Как говорит ваш народ, бесплатный сыр бывает только в мышеловке. - О, маркиз! Вы знаете эту пословицу не полностью! - улыбнулся барон. - Она звучит несколько иначе: ?Бесплатный сыр бывает только в мышеловке, если это не ?Руазу?. Поверьте мне, ни одна нормальная мышь не станет есть подобный сыр. Его едят только люди, да и то очень большие орригиналы. А то, что я хочу вам предложить, почти как ?Руазу?. Мне от него никакого толку, а вам в голодное время сгодится. Потому как если я сейчас угощу вас сыром, то его заплесневелая корка, быть может, поможет разрешить загадку смерти графа. И вы когда-нибудь вспомните обо мне. Времена сейчас неспокойные, и когда собственный сюзерен грозит отрубить голову... - Так, значит, сыр все же не будет бесплатным? - фыркнул Фернан. - Пусть так. Но поверьте, это бросовая цена. - Хорошо, я согласен. - О-ла-ла! Договорились. Вы что-нибудь слышали об Ордене Мантикоры? - Орден Мантикоры? - нахмурился Фернан. - Нет. Впервые слышу. - Вот посмотрите. - Барон залез во внутренний карман бархатного камзола и протянул ?василиску? сложенный вчетверо листок. - Насколько это похоже на то, что было намалевано... наррисовано на стене кабинета маршала? На листке был изображен круг, а в кругу стилизованный лев с крыльями и скорпионьим хвостом. - Они идентичны. - Так я и думал. Оставьте бумагу себе, я живописью не увлекаюсь, так что мне она без надобности. - Кто это рисовал? - Один из тех, кто входил в Орден. Мелкая рыбка, ничего интересного. - Я могу с ним поговорить? - Он умер. Так неожиданно... На следующий день после разговора со мной. - И умер он не случайно? - Случайность? Нет. Скорее всего, закономерность. Я подозревал нечто подобное. Смеррть подстерегает всех болтунов. Ода! - Так все же, - рыба сама плыла к Фернану в руки, и сейчас надо было ее не спугнуть, - что означает этот рисунок? Я никогда не слышал, что у святых отцов есть подобный Орден. - Святые отцы? - барон неожиданно расхохотался. - О нет, маркиз! О нет! Святые отцы, насколько я знаю, здесь ни при чем. Вы не там ищете. Мой дружеский совет - обрратите свой взгляд не на клириков, а на военных! - Но... - начал было Фернан и осекся. Прямо перед ними стоял тот самый грустный мим, что совсем недавно поддразнивал Абоми. Маркиз и барон с интересом воззрились на него. Тот в свою очередь на двух господ-дворян. Протянул руку, как видно желая коснуться Жерара де Альтеньи, но наткнулся на невидимую стену. Изобразив на лице удивление, мим ощупал неожиданную преграду. Попытался пройти, но ?стукнулся? головой и с видимым удивлением отступил на шаг, с досадой потирая лоб. Физиономия у мима была такая, словно он вот-вот разрыдается. Посол отреагировал на маленькое представление талантливого балаганщика оглушительным хохотом. А вот Фернан ничего смешного не находил, хотя про себя и отметил, что актер, показывающий пантомиму, бесспорно талантлив. К тому же сеньор де Суоза не понимал, чего этот парень к ним привязался, словно, кроме них, на площади никого не было. И прогонять нельзя - сегодня праздник, а прогнать актера в праздник, когда все веселятся, а на столы выставлено дармовое угощение и вино, - дурной тон. Даже для дворян. Тем временем мим, кажется, нашел выход из сложившейся ситуации. Он достал наваху, раскрыл лезвие и ударил ножом по только ему видимой стене. Не получилось. - Поберри меня Искуситель! - пророкотал барон сквозь смех и запустил руку в свой кошелек, нашаривая мелкую монету. - Этот фигляр талантлив! Мим между тем, явно обрадованный, что его труд будет оплачен, повторил попытку, разбить ?стену?. На этот раз ему повезло. Бутафорская наваха без всяких проблем миновала преграду и ударила посла в область сердца. Смех Жерара де Альтеньи превратился в хрип, он зашатался и стал валиться на спину. Еще никто ничего не понимал, очевидцы посчитали, что это часть разыгранного представления. Кто-то из горожан даже захлопал в ладоши. Барон лежал на мостовой раскинув руки и смотрел мертвыми и безмерно удивленными глазами в небо. Сквозь бархатный камзол посла проступала кровь. Фернан выхватил шпагу, но убийцы и след простыл. Мим без всяких проблем пробежал мимо двух дворян-андрадцев и бросился прочь с площади. - Que vous coutez, les idiots ?! - по-андрадски рявкнул сеньор де Суоза на проворонивших убийцу дворян. - Хватайте его! Те, наконец сообразив, что произошло, бросились следом за мимом. Завизжала женщина. Еще одна. Через толпу стала продираться стража. Рядом с Фернаном оказался проходящий мимо лейтенант мушкетеров одного из городских гарнизонов. - Позаботьтесь о нем! - приказал сеньор де Суоза, показывая военному знак ?василиска?. Лейтенант кивнул и склонился над телом. На взгляд Фернана, все было без толку - удар настоящего ножа оказался смертельным. Но для очистки совести и чтобы с Андрадой было меньше проблем (а проблемы будут!), следовало сделать все возможное и невозможное. - Абоми! Лошадь! Слуга подвел ему Снежную. Фернан птицей взлетел в седло и, вопя во все горло ?С дороги!?, всадил каблуки в лошадиные бока. Зеваки бросились врассыпную, освобождая дорогу двоим всадникам с обнаженными клинками в руках. Фернан орал не переставая, Абоми тоже что-то горланил, привлекая к себе внимание горожан, и те вовремя освобождали путь. В одном месте дорогу преграждали столы с праздничным угощением. Снежная без труда взяла этот барьер, а мощная лошадь Абоми, не снижая хода, разнесла преграду широкой грудью. В спину им полетели ругательства и проклятия. - Талела! Мы скачем не в ту сторону! Фернан не ответил. Да, он направил Снежную не за убийцей (что толку прорываться через плотную давку на площади), а на улицу Ле-Дарре. Мим пытался скрыться от преследователей по улице Красных Петухов. Фернан знал, что на Красных Петухах сейчас народу никак не меньше, чем на площади Быков, а вот на узкой Ле-Дарре, где и развернуться-то толком нельзя, горожане гулять никогда не стремились, и по ней вполне можно было опередить беглеца и зайти в лоб. С Петухов этому юркому малому деваться некуда (кроме как на Ле-Дарре, а дальше в Старый город, где можно затеряться): улочка заканчивалась тупиком - стеной женского монастыря Ордена Элиссы. Фернан надеялся взять субчика тепленьким. Тот хоть и ловок, но не так уж и умен, раз бросился в крысоловку. Или же парень попросту не продумал пути отхода. - С дорррроги! - проорал Фернан, летя по узкой улице, точно молния. Немногочисленные прохожие вжимались в стены и орали благим матом. Горячка сумасшедшей скачки захватила ?василиска?. Думать было некогда. Слившись с лошадью в единое целое, прижавшись к гриве, чтобы какой-нибудь из низких балконов не размозжил ему голову, Фернан не думал ни о чем, кроме убийцы. Он во что бы то ни стало должен поймать этого мима. Улица Красных Петухов гораздо короче, чем узкая, но длинная Ле-Дарре, и, несмотря на бешеную скачку, если мим будет действительно проворен, они могли опоздать и упустить убийцу. Если дать тому поблажку, он затеряется в узком лабиринте переулков, и тогда ищи его хоть до второго пришествия Спасителя. Всадники вылетели на улицу Красных Петухов и осадили лошадей. Фернан привстал в стременах, вглядываясь в толчею и тщетно пытаясь рассмотреть человека в черном трико и с белой краской на лице. Убийцы не было, а вот двое дворян-андрадцев что есть сил бежали в его сторону. - Проклятье! Неужели мы его упустили? Где он?! - Туда, сеньорр! - Неудачливые охранники покойного Жерара де Альтеньи дышали тяжело и выглядели несколько растрепанными. - Он побежал дальше? - Да! - Дурак! Сам себя загнал в ловушку! Вы! - указал он пальцем на одного из андрадцев. - Присмотрите за лошадьми и за выходом на Ле-Дарре. Если этот ублюдок решил спрятаться и мы его пропустим, он выйдет прямо на вас. - Хорошо! - А вы бегите к главным воротам монастыря вон по тому проулку. Справитесь?! - В голове сеньора де Суоза уже созрел план. - Да! - кивнул дворянин и, не задавая вопросов, бросился прочь. - Абоми, за мной! Смысла в лошадях не было - слишком много людей. Правда, горожане видели обнаженное оружие и шарахались в стороны. В одном месте даже прекратили танцевать ральеду и провожали Фернана долгими взглядами и перешептыванием. Конечно же все подумали о кровавой плате. Да и стража не спала. Двое служителей закона решительно направились к продирающимся через толпу незнакомцам, но, заметив знак ?василиска?, загодя приколотый Фернаном на жилет, замерли в нерешительности. Фернан тоже увидел стражу и приказал следовать за ним, немного досадуя, что это всего лишь алебардисты, а не арбалетчики или того лучше - мушкетеры. Улица Красных Петухов поворачивала под прямым углом и упиралась в высокую монастырскую стену. Здесь толпы не было. Только две старухи сторожили развешенное на веревках белье и приглядывали за детьми, играющими в мяч. - Стой, негодяй! - рявкнул сеньор де Суоза, бросаясь вперед. Он увидел стоявшего на стене убийцу. Как ловкач на нее забрался, оставалось загадкой. Стена возвышалась на два человеческих роста. Мим услышал, обернулся и взмахнул рукой. Абоми, вовремя оказавшись впереди своего господина, крутанул баргел, и брошенная убийцей наваха с противным лязгом отлетела в сторону. Спустя секунду человек спрыгнул со стены на территорию монастыря. Многоопытные старухи, разом понявшие, что тут происходит, похватали детей и скрылись в домах. - Абоми! - Фернан вложил шпагу в ножны. Понятливый слуга уже стоял возле преграды. Он присел, и сеньор де Суоза легко вскочил ему на плечи, а когда Абоми резко выпрямился во весь свой внушительный рост, Фернан что есть сил подпрыгнул и уцепился руками за край стены. Подтянулся, закинул ногу и уселся на, казалось бы, непреодолимый для его невысокого роста барьер. Естественно, убийца не стал ждать, когда кто-нибудь к нему спустится и начнет задавать вопросы. Монастырский сад был тих и пуст. Фернан спрыгнул, неловко приземлился и отбил плечо. Не успел сеньор де Суоза встать, как рядом с ним мягко приземлился Абоми. Поймав удивленный взгляд хозяина, слуга невозмутимо произнес: - Низкая стена, талела. Легко перебраться. Фернан, бормоча под нос ругательства, бросился в погоню за мимом. Их заметила одна из элиссанок и поспешила к зданию монастыря. Сейчас поднимут крик. Фернан уверенно шел к монастырским воротам. Монашки провожали двоих мужчин, невесть как оказавшихся на территории монастыря, удивленными и возмущенными взглядами. Ворота были закрыты. Фернан, подозревая самое худшее, - нахмурился, поднял щеколды, убрал засов и открыл калитку. За воротами с обнаженной шпагой в руке стоял андрадец. - Где убийца? - Никто, кроме вас, отсюда не выходил! - Валаи! - выругался Фернан и вновь оказался на территории монастыря. Должно быть, мим спрятался где-то здесь. Трижды проклятье! Нечего и думать, чтобы в одиночку обыскать все монастырские здания. Здесь достаточно укромных уголков, чтобы спрятать целый полк, не говоря уж об одном человеке. Придется ждать, когда подоспеет стража. Пожаловали гости. Несколько монашек, облаченных в зелено-белые одеяния, решительным шагом направились к Фернану. Сеньор де Суоза, наверное, в тысячный раз за этот день выругался, но ему ничего не оставалось, как скорчить самую вежливую из своих физиономий. Если он хочет получить помощь элиссанок, следует вести себя осмотрительно. Монашки остановились, не дойдя до Фернана нескольких ярдов. Та, что стояла впереди остальных, как видно старшая, оглядела незваных гостей с ног до головы. Маркиз представлял, как он, должно быть, сейчас выглядит. С красным лицом, в поту, точно загнанная лошадь, с растрепанными волосами и в испачканной одежде. Такой вид доброго отношения сестер не прибавит. - Что вы здесь делаете, сын мой? Эта обитель не место для мужчин, - произнесла старшая. В ее голосе не было недоброжелательства, но и расположение тоже отсутствовало. - Приношу свои глубочайшие, извинения сестра... - Мать Предстоятельница . - Приношу свои глубочайшие извинения, Мать Предстоятельница. - Еще один поклон. - Я никогда бы не потревожил покой сестер, но обстоятельства выше моих желаний. - Желания следует смирять, сын мой. - Она заметила знак ?василиска?. - Быть может, вам следует поискать более приличествующее место для ваших страстей? - В монастырь проник убийца. - Вот как? - Она оставалась все так же спокойна, а вот сестры, стоявшие позади, взволнованно переглянулись. - И как же он сюда попал? - Как и я, Мать Предстоятельница. Через стену. - Вы считаете, что ваш... убийца все еще на территории монастыря? - Да. - Хорошо, - легко согласилась она. - Если это не глупая ошибка, мы поможем вам по мере наших скромных возможностей найти грешника. Но ваш человек должен выйти за ворота. Я не потерплю язычника в монастыре. И вложите шпагу в ножны. Вы пугаете сестер. - Да, Мать Предстоятельница. - Фернан не собирался спорить из-за пустяков. Следовало сказать спасибо, что его не выперли взашей. Даже среди клириков элиссанки славились своей несговорчивостью и плохим характером. Абоми уйти не успел. - Мать Предстоятельница! Мать Предстоятельница! - Совсем молоденькая сестра с заплаканным лицом, забыв о приличиях, что есть сил, бежала к главе Ордена. - Мать Предстоятельница! Сестра Фрида убита! - Что?! - Какой-то мужчина! Он появился, а она... она на его пути встала, и он... он... - Где это произошло?! - Фернан решил не терять драгоценного времени. - У... ка-алитки. - Это там, через сад. - Встревоженная Мать Предстоятельница указала направление, и сеньор де Суоза, более не пускаясь в расспросы, побежал туда, где в последний раз видели убийцу андрадского посла. Монастырский сад оказался не так уж велик, и Фернан преодолел его в считанные мгновения. Тут же заметил лежащую возле грядок монахиню. Лейка, садовый совок и перевернутая корзина с овощами. Мим, лишившись ножа, оставался все так же опасен. Он попросту свернул женщине шею. Маленькая калитка оказалась распахнута настежь. Фернан выскочил на улицу и заскрипел зубами. Убийце, несмотря на все старания ?василиска?, удалось скрыться. Улица была пуста. *** Хозяин балагана, который, на свою беду, обосновался на площади Быков, был бледен и порядком испуган. Он ничего не знал ни о миме, ни о том, каким образом тот оказался во время представления на площади. Актеры тоже ничего путного сказать не моги. Вопросы Фе

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору