Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Зельцер Дэвид. Омен 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  -
ан. - Дьявольское отродье до сих пор здравствует, мистер Бреннан. Оно должно быть уничтожено. Филипп поморщился и прикрыл дверь, услышав последнюю фразу монаха: "Отрекитесь от своего неверия во имя Господа..." Часом позже, сделав все необходимые звонки, Бреннан опустился в кресло и достал конверт. Зевая, он вскрыл его и вытащил шесть листков ксерокопий. Филипп поморщился: запах ксерокса каждый раз напоминал ему о забальзамированных трупах. К листкам прилагалась коротенькая записка: "То, о чем пишет эта женщина, - правда, да поможет нам Господь. Пожалуйста, приезжайте. - И подпись. - Отец де Карло Субнако". Бреннан разложил письмо на столе и улыбнулся. Подобные писания попадались ему неоднократно. В самом начале своей дипломатической карьеры Бреннан получал кучу посланий - в стиле очевидцев НЛО - как однажды съязвил на этот счет его помощник. Теперь подобные письма не путешествовали дальше столов его подчиненных. "Простите меня, святой отец, ибо я согрешила..." - Бреннан прочел первую страницу и, покачав головой, потянулся к бутылке шотландского виски. - Господь Всемогущий, - только и произнес Бреннан, расхохотавшись вдруг от души. *** В этот вечер Бреннаны были приглашены на ужин. Приглашал их Джеймс Ричард, высокий и элегантный мужчина, который говорил на том неподражаемом, свойственном лишь репортерам Би-Би-Си, наречии. Где бы он ни появлялся, из кармана его пиджака неизменно торчала гвоздика. У Ричарда имелся собственный взгляд на ремесло журналиста. Одно из основных профессиональных правил гласило: если какой-нибудь разговор не подлежал огласке, так тому и надлежало быть. Придерживаясь подобного положения вещей, Ричард очень скоро снискал к себе доверие многих политиков. Зато коллеги, наоборот, смотрели на него с некоторой опаской. Ужинали в ресторане отеля. Пока Маргарет пробиралась к столику, взгляды присутствующих неизменно преследовали ее. Высокая и стройная с копной огненно-рыжих волос, она была одета сегодня в простое черное платье. Бреннан гордился женой. Маргарет прекрасно знала, как себя вести в любой ситуации. Сегодня Филипп был абсолютно уверен в том, что она очарует Ричарда, но до флирта дело, конечно же, не дойдет. Оставшись как-то наедине с мужем, Маргарет вдруг заявила, что будущей Первой леди необходимо вести себя идеально. В тот день Филипп отшутился, однако через некоторое время понял, что Маргарет говорила тогда совершенно серьезно. Разговор за столиком переходил от сплетен к спорту, то и дело рассказывались забавные анекдоты. Болтал в основном Ричард, искусно сплетая, казалось бы, тривиальные случаи в невероятные истории. Рассказчиком он был прирожденным. Бреннаны же оказались великолепными слушателями. И только когда очередь дошла до коньяка, откинувшись на спинку стула, задал вопрос: - Я слышал, к вам сегодня заглядывал интересный визитер, - как-то очень торжественно объявил он, - из церковников? Бреннан кивнул. Его нисколько не удивило, что Ричард знает о посещении монаха. Филиппу казалось, что журналисту известно обо всем, в том числе и о событиях, еще только предстоящих. - Молодой человек из какого-то монастыря. Слегка двинутый, - сообщил Бреннан. И начал рассказывать о кинжале. Внезапно он почувствовал, что с ног до головы покрылся испариной. Ладони тут же взмокли. - А чего он хотел, этот ненормальный монах? - поинтересовался Ричард. Бреннан пожал плечами: - Не стану докучать вам деталями. Но вот что вы, к примеру, насчет этой фразочки: "Порождение дьявола живет и, прекрасно себя чувствуя, находится в Англии". - О Господи, - откинув голову, рассмеялся Ричард. - Да еще какая-то старуха написала в монастырь. Эту ее историю я не берусь рассказать за ужином. - Нет, нет, сделайте одолжение, - взмолился Ричард. - Вполне возможно, я пристрою ее в "Нэшнл Инквайер". - Вы не сделаете этого, - внезапно подала голос Маргарет. Ричард улыбнулся ей: - Конечно, нет. Все это не для огласки. Даже "порождение дьявола" не для публики. Официант принес кофе. - Мне кажется, - заявила Маргарет, - нам не мешало бы сменить тему. Так они и сделали. Часом позже, уже в постели, Маргарет повернулась к мужу и спросила: - А что это за история, которую ты отказался поведать нам за ужином? - Пустая, - зевая, отозвался Филипп. - Ну расскажи мне. И тут он угадал в ее интонации настойчивость и знакомые нотки. Какое-то время после свадьбы все эротические фантазии исходили от него, теперь же инициатива полностью перешла к Маргарет, и Филиппа то и дело поражало воображение жены. - Ну давай же, рассказывай, - настаивала она. Филиппу не терпелось выложить Маргарет, что ему нужен отдых, что он до предела вымотался, но он переборол сон. - Это отвратительно, - начал Филипп, пока жена устраивалась рядом. - Если верить этой старухе, то один из моих предшественников - Дэмьен Торн - влюбился в англичанку. И поверишь ли, она работала на Би-Би-Си. Несколько месяцев спустя, после того, как Торн умер от сердечного приступа, она родила, - Бреннан хмыкнул, раздумывая, как сформулировать фразу, - ну, не совсем обычным способом. Он замолчал, ожидая, что жена либо скорчит гримасу, либо рассмеется, однако она словно воды в рот набрала. Чуть позже Маргарет прошептала: - Дэмьен Торн был самым прекрасным мужчиной, которого я когда-либо встречала. Филипп мельком глянул на жену: - Ты его встречала? Я этого не знал. - Я просто видела фотографию. А когда была школьницей, он мне снился. И снова воцарилось молчание. Затем Маргарет отвернулась от мужа: - Как звали эту женщину? - Кейт, - ответил он, - Кейт Рейнолдс. - Кейт, - шепотом повторила Маргарет. - Кейт, Катерина, - ее голос походил на шорох, на дуновение ветра. И вдруг она обратилась к Филиппу с английским акцентом: - Кейт, - опять повторила она шепотом, - зови меня Кейт. Он придвинулся к жене, понимая, что она имеет в виду. - Как мне тебя звать? - переспросил Филипп. - Кейт, - Маргарет, упираясь в подушку, приподнялась на локте. Пока они занимались любовью, Филипп видел в окне отражение обнаженных тел. Через стекло ночное небо казалось безоблачным, и звезды отпечатывались на их отраженных телах. Это было едва ли не извращением. Но он испытывал блаженство, наслаждаясь ее голосом с этим непривычным акцентом. Голос звал и манил, требуя делать то, что не поддавалось описанию. Она называла его Дэмьеном и стонала от боли, когда он глубоко проникал в ее плоть. И когда Филипп случайно взглянул в окно, он вдруг понял, что свет играет с ним плохую шутку: поблескивая среди мерцания звезд, глаза Маргарет пылали желтым, незнакомым пламенем. *** На следующее утро портье, дежуривший у стойки, заметил в вестибюле взволнованного молодого монаха. - Меня зовут брат Френсис, - представился тот. - Да, да, - закивал портье. - Здесь для вас пакет. - Он нагнулся и, достав конверт вместе с большим кошелем, вручил все это монаху. Конверт был заново заклеен скотчем. Монах вскрыл его и, заглянув внутрь, вздохнул. - Можно ли мне переговорить с мистером Бреннаном из 34-го номера? - Боюсь, что он уже выехал, сэр. - Он не оставил мне какой-нибудь записки? - К сожалению, нет, сэр. Только то, что вы держите в руках. Монах прикрыл глаза, пытаясь сдержать слезы. Брат Френсис размышлял над тем, как сообщить святому отцу, что задание он не выполнил. Глава 5 Спустя три дня Джеймс Ричард встретился с одним газетчиком. С утра пораньше они заказали себе по коктейлю и сидели теперь, потягивая этот "тонизирующий напиток", как окрестил его Ричард. Он поведал своему собеседнику историю о "таинственном монахе", и теперь мужчины то и дело подтрунивали над ней, называя все это абсурдом. Однако подсознательно приятель Ричарда испытывал что-то вроде тревоги, ибо совершенно точно знал, что однажды уже слышал об этих кинжалах. Вернувшись в редакцию, он заглянул в кабинет к молоденькой журналистке и попросил ее зайти к нему. Кэрол Уает стукнуло 22 года от роду, и на Флит-Стрит она работала всего два месяца, но девушка уже успела завоевать себе определенное имя. Кэрол слыла среди коллег красоткой: миниатюрного сложения, с тонкими чертами лица, лебединой шеей и огромными карими глазами. Левый глаз всегда чуть косил, отчего лицо ее казалось слегка удивленным. А уж стройные ноги Кэрол являлись предметом обсуждения многих мужчин. Да и женщины не прощали Кэрол ее прекрасных ног, постоянно отпуская на их счет всевозможные колкости. Но даже самые отъявленные острословы не могли не признать, что деятельность этой журналистки в их штате имела головокружительный успех. Кэрол успела доказать, что за хрупкой и чувствительной внешностью может скрываться острый ум и натура весьма тщеславная. Пожалуй, девушка допустила лишь единственную оплошность. Как-то раз она упомянула о том, что в школе ее называли "Бэмби". Это прозвище тут же пристало к Кэрол. - Итак, Билл, - улыбаясь начала Кэрол, прикрывая за собой дверь в кабинет директора. - Лето на дворе, - сообщил тот. - Точное наблюдение, - заметила Кэрол. - А это означает, что нам необходимы и соответствующие этим жарким денечкам сюжеты. Кэрол с трудом сдерживала улыбку. - Я только что трепался с этим коварным Джеймсом, и он напомнил мне об одной старой-старой сказке... - Отличное начало, - вставила девушка. - Да, да, - подхватил Билл, - лет пятнадцать - двадцать назад происходили невероятные истории с целой кучей трупов. И этими кинжалами. Ребята из Скотланд-Ярда тогда крепко призадумались. Ты не подымешь наши архивы, а? Все эти материалы шли под общим заглавием, что-то вроде "Казнь распятием". Всего около восьмиста слов. А мы напечатаем эти заметки под рубрикой "Нераскрытые преступления". - Вы что, серьезно? - удивилась Кэрол. Но начальник не обратил никакого внимания на ее последние слова. Он развернул свое кресло, показав девушке спину и давая понять, что разговор окончен. Всю дорогу в библиотеку Кэрол ругалась про себя: "Чертовы заметки. Можно подумать, будто из всего этого выйдет что-либо путное! И вообще этот материал вряд ли появится на страницах. Билл, видите ли, дурью мается, не зная чем заполнить газетные полосы в эти чудовищно жаркие дни, а она - только попробуй откажись!" Кэрол выдали папку с газетными вырезками, и она направилась к письменному столу. Ей потребовалось не более получаса, чтобы найти все необходимые заметки. Некоторые вырезки уже пожелтели от времени, они разве что не рассыпались в руках у девушки. Пальцы Кэрол почернели от типографской краски: в те времена еще не знали офсетной печати. Журналистка поморщилась. Чем-то жутким повеяло от следов этой старой краски, этих древних заметок, повествующих об убийствах давно минувших времен. Перебирая газетные вырезки, она внезапно поняла, что ими уже пользовались, девушка улыбнулась. Заголовок, длиной в целую полосу, гласил: ТРАГИЧЕСКАЯ ДИНАСТИЯ ПРОКЛЯТЬЕ СЕМЕЙСТВА ТОРНОВ Кэрол пристально вгляделась в снимок, где явственно просматривался кинжал. Рукоятка его была вырезана в форме распятого на кресте Христа. Девушка вздрогнула и потянулась за ручкой. Сама статья интересовала журналистку лишь постольку-поскольку, автор рассказывал в ней всю историю семьи Торнов. Однако постепенно, по мере того, как Кэрол вчитывалась в текст заметки, интерес ее начал возрастать. "Безвременна." смерть, настигшая вчера тридцатидвухлетнего американского посла в Британии - Дэмьена Торна, - явилась заключительной главой трагической истории династии Торнов, представители которой все как один страшно и внезапно гибли. Дэмьен Торн скончался в своей постели от сердечного приступа. Эта трагедия сама по себе необычна". Кэрол взглянула на портрет Дэмьена. Тут же помещался целый ряд фотографий поменьше, каждая с подписью. Роберт Торн, отец Дэмьена, застрелен на ступенях лондонской церкви, таинственного убийцу так и не нашли. Катарина, мать Дэмьена, разбилась насмерть, выпав из окна клиники. Там она находилась после выкидыша. Это несчастье произошло в Пирфорде. Ричард и Анна Торн - дядя и тетя Дэмьена - словно сквозь землю провалились с того самого дня, как сгорел их семейный музей. От кровоизлияния в мозг умер тринадцатилетний двоюродный брат Дэмьена Марк. Статья делилась на два раздела. Один из них назывался "Пирфорд, особняк ужасов". Под снимком, где был сфотографирован дом, помещалась история о няне Дэмьена, которая повесилась прямо в оконном проеме. Здесь же, в Пирфорде, покалечилась и Катарина, что, в конечном итоге, привело ее к трагической гибели. Другой раздел повествовал о смертных случаях за пределами Пирфорда. Исполнительный директор компании "Торн Индастриз" Ахертон утонул во время хоккейного турнира в чикагском поместье Торнов. Он провалился под лед в тот день, когда праздновали тринадцатилетие Дэмьена. Другой исполнительный директор компании Пасариан погиб в своей лаборатории как раз в тот час, когда для Дэмьена и его одноклассников устроили экскурсию по заводу. При жутких обстоятельствах скончалась и журналистка. И это после того, как она взяла у Ричарда Торна интервью. Кэрол Уает инстинктивно перекрестилась, чем вызвала усмешки у юных посыльных, расположившихся напротив, но девушка не обратила на это внимания. На железнодорожных путях гибнет и директор музея Торнов. Несчастный случаи. Но уже вечером того же дня дотла сгорает сам музей в Чикаго. Казалось, список не имеет конца. Кэрол потерла усталые глаза и продолжила чтение. Эндрю Доил, предшественник Дэмьена на посту американского посла в Лондоне, покончил жизнь самоубийством в своем кабинете. До причин так и не докопались... Неизвестный мужчина сгорел в телевизионной студии, когда там находился Дэмьен, участвующий в передаче... Два неопознанных трупа нашли в районе Корнуэлла, где охотился Дэмьен. В руках одного из погибших был зажат кинжал, другой такой же валялся возле второго тела... Кэрол сделала пометку. Все эти случаи имели прямое отношение к тому, что ей необходимо было выяснить. Автор статьи не делал никаких выводов, подчеркивая лишь то, что трагедии проникали в семью Торнов, словно вирусные заболевания. Кэрол сделала фотографии со всех этих материалов, а затем позвонила пресс-атташе в Скотланд-Ярд. Уже спустя полчаса она в компании сотрудников полиции сидела в одном из пивных баров. Молодой человек всячески старался услужить Кэрол. Ему не часто приходилось пить пиво с подобной женщиной. Обычно на его долю выпадали в основном репортеры из уголовной хроники. Все они, как правило, были чудовищными занудами. Молодой человек взглянул на снимок и поморщился: - Оружие нападения, - констатировал он. - А в вашем музее есть такие же? - М-м. Пять штук. Кэрол растерянно заморгала. Похоже, все это превосходило даже самые смелые ожидания. Чуть позже они стояли перед застекленной витриной в небольшом зале Скотланд-Ярда. Этот зал назывался "Черный музей". Каждый кинжал был пронумерован. Сквозь стекло к ним были обращены пять ликов Христа. - Несколькими кинжалами закололи одного беднягу, которого тоже никто не смог опознать. В какой-то заброшенной часовне, - пояснил молодой человек, глядя в документы. - Тоже в Корнуэлле. Нас, ясное дело, пригласили для расследования, вот почему эти кинжалы здесь. - Можно мне полистать дело? Он протянул девушке документы: - Один кинжал лежал у него в кармане, два других торчали из его спины... Кстати, а как насчет того, чтобы перекусить? - Нет, спасибо, - мило улыбаясь, отказалась Кэрол. - Мне пора возвращаться. Оказавшись в редакции, девушка прямиком бросилась к кабинету Джеймса Ричарда. - Ричард на месте? Секретарша Ричарда, внушительная особа, ревниво охраняла своего босса. Она тщательно ощупала взглядом Кэрол: - Вы откуда? - Я просто репортер. А где он? - В Эль-Вино. Но он там... - Спасибо, - бросила Кэрол и хлопнула дверью. Девушка без труда отыскала Ричарда в винном погребке. Он, казалось, с головой ушел в беседу. Вообще этот погребок являлся чисто мужским заведением, и женщин допускали сюда весьма неохотно. Так, им не разрешалось, к примеру, торчать у стойки бара или просто даже заказывать спиртное. Кэрол пробралась через толпу выпивох и нос к носу столкнулась с Ричардом Она обворожительно улыбнулась, поздоровавшись с ним. Ричард удивленно уставился на девушку. - Кэрол Уает, - подсказала та. - Из отдела новостей. Мы как-то встречались. Можно вас на пару слов? Ричард извинился и отошел с Кэрол в сторону. - Извините, что вот так вторгаюсь.., - начала девушка, - но я работаю над очерком и думаю, вы могли бы наставить меня на путь истинный. - Ну, если вы так считаете, - Ричард был польщен. - Билл рассказал мне, что вы как-то в Риме обедали с Филиппом Бреннаном... - Это было личное дело, - перебил он, насторожившись. Кэрол протянула Ричарду ксерокопию статьи: - А не мог ли это оказаться именно тот кинжал, о котором говорил Бреннан? Ричард вгляделся в снимок: - Думаю, вполне мог. Ведь Бреннан упоминал о рукоятке именно такой формы. Но, дорогая моя, я бы не советовал вам беспокоить его. Я не хочу, чтобы вы... Но Кэрол уже проталкивалась к выходу, бросив на прощанье "спасибо". *** Кэрол быстренько накатала очерк о пяти кинжалах и - только избавилась от него - тут же вцепилась в телефонную трубку. Пресс-атташе в Американском посольстве долго и нудно объяснял ей, что если она хочет встретиться с послом, то необходимо действовать по официальным каналам. А это означало, что надо подать письменное прошение и обязательно указать круг вопросов, подлежащих обсуждению. - Считайте, что это уже сделано, - бодро заверила посольского служащего Кэрол и потянулась к фирменным газетным бланкам. Через полчаса экспедитор с письмом Кэрол уже мчался в сторону Гросвенор-Сквер. А девушка откинулась на спинку кресла и улыбнулась про себя. Значит так, она, конечно, безбожно нарушает этикет. Ну и что из этого? Если ее босс разбушуется - подумать только, она не поставила его в известность - или Ричард выкинет какой-нибудь фортель, тогда Кэрол просто прикинется дурочкой и сошлется на юношеский пыл. Но зато, если бы ей удалось проследить связь между этим римским кинжалом и цепью неразгаданных смертей... На это следовало поставить: овчинка стоила выделки. Здесь пахло настоящей сенсацией, а не этой, каждодневной тягомотиной. "Личное дело, ха, - вспомнила Кэрол. - Высокомерный сноб". *** На следующее утро она вскочила ни свет ни заря. Сегодня у нее был выходной, и Кэрол точно знала, что собирается делать. Накануне девушка отыскала в справочнике "Английские особняки" все необходимые сведения о Пирфорде. Она выяснила, что Пирфорд являлся образцом грандиозного строения в сельской местности. Сооружен он был еще в 17-м веке и располагался на участке парка в четыре сотни акров. Комнат в нем насчитывалось шестьдесят три. Два крыла. Пристройку соорудили, правда, в 1930 году, но спроектирована она была с большим вкусом и нисколько не нарушала общего вида

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору