Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Стихи
      пер. Найман. Фламенка -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -
- "Решайте, как оно меж тех: _Увы! - В чем боль? - Умру. - Чей грех?" - "Чей грех_? Словца удачней нет!" - "Да, Маргарита, ход нашед Такой, ты вышла впрямь в труверки {162}". - "Да, дама, но по низшей мерке: Всех лучше - кроме вас с Алис". 4580 Меж тем, эн Арчимбаут уж близ Их комнаты: как бык, взревев, Вошел; вздувает кожу гнев; Кричит: "Так где ж вы? Все вам худо? Вас вылечит с едою блюдо". Тон Маргариты смел: "Потребно Ей то, что более целебно!" - Язык высовывает: всех, Хоть рты прикрыли, душит смех. Гильем, не зная перерыва, 4590 Свои ответы кропотливо Исследует со всех сторон. Уединенья ищет он, От одиночества ждет прока: Когда один - не одиноко. Хватает одному вполне Бесед с собой наедине. "_Умру_, сказал, что ж, так и будет. Страсть одиночку к смерти нудит, Умру один, один любя. 4600 Амор и сердце пусть себя Винят: не нанося побоев, Разят, но все к тому устроив. Коль дан безумцу в руки нож, И он убьет, преступник тож И тот, кем нож вручен. Я прав, Амор и сердце так назвав, Ибо они убийцы, верьте: Не прямо, но повинны в смерти. Ведь и Дидону мог Эней 4610 Убить, не прикоснувшись к ней {163}. Господь всемилостивый! жалость В ней сыщется ль ко мне - хоть малость - Чтоб исцелиться я сумел? О нет! И смерть - благой удел. Как станет больно той, кто доли В моей иметь не хочет боли? Нет милости в избегшей зла. Коль ей моя б нужна была, Я б так, что ждать ей не пришлось бы, 4620 Сам предложил, еще до просьбы: Я знаю путь добра и худа И ждать нам милости откуда. Источник милости - беда Другого, также как нужда: От боли чье-то сердце сжалось - Тотчас в мое нисходит жалость, И доброта, в повиновенье У ней, течет по тонкой вене - Так милость в нас пускает корни. 4630 Внушает жалость все упорней Затем, как будет мне, врачу, Отрадно, если излечу, - И это - милости расцвет. Коль, не хитря, затем от бед Спасает в случае нужды, То это - милости плоды. Она полна цветов и зерен, И добрый у нее, знать, корень, Коль милосердья, наконец, 4640 Дает ростки - всех благ венец. Сколь эти ценности все хрупки, Являют мне мои поступки: Где жалость, там и неизбежность Любви - в любви родится нежность, Чтоб болью заболеть чужой. Столь сильно не болел душой И не жалел я до сих пор Других. Устроил так Амор, Чтоб даму я жалел, доколе 4650 Она под стражей против вола. Стать на пути хочу у бед Ее - пусть мне приносят вред, А будь мое благо суждено, Пусть ей достанется оно, Ее пусть болью буду болен - Вот что влюбленный выбрать волен. Лишь на любви даст милость всход, На ней она и в рост идет, Что так людьми ценимо всеми; 4660 В ней без любви не зреет семя. Зазеленеет поздно нива Моя, коль милости прилива От дамы ждать за то, что пронял Ее страданьем - хоть и понял По виду, что благоволит Она ко мне и значит вид, Что долгим быть благоволенье Должно и даст мне исцеленье. Амор, забыли вы о долге: 4670 Бедой я мучим, слишком долги Недели, слишком речи кратки. Уж скоро собирать початки, А я несчастлив был, сажая! Какого ждать мне урожая, Коль два мюида лишь успел Посеять! {164} Будет хлеб незрел: К отаве впору быть побегам, Чтоб мерзнуть подо льдом и снегом. Не сгубят, впрочем, холода 4680 И ветры нужного плода. Но зря я дал себя тревоге Увлечь: Бог милостив! в итоге, Сколько семян, столько травы. Семь дней ждало в земле _увы_, К восьмому же взошло на ней. Трудился новых я семь дней, Чтобы посеять лишь _умру_, А урожай свой соберу С него через такой же срок: 4690 Дай бог увидеть, чтоб росток На радость мне поднялся выше. Не видя знаков и не слыша, Жить стану - как ни благ будь знак - Коль он не из истока благ {165}. Таких больных не видел я, Чтоб пили прямо из ручья, Напротив, все, стремясь ко благу, Пить жаждут ключевую влагу. Цветок шиповника до роз 4700 Садовых также не дорос. Но ключ и роза вместе - та, Чья орошает красота. И так она желанна мне, Что думой лишь - и то вполне Доволен я: чем больше дум О ней, тем вдумчивее ум. О знали б вы, как мог прижать я Ее к себе, раскрыв объятья, Как льнул бы к ней, ее любя, 4710 Как с ней свободно б вел себя! Но слишком я болтлив, невежа, Плету о том, как льнуть к ней, нежа, А льнуть без позволенья - грех. Не нужен вовсе мне успех, Знай я, что дама не согласна. Безумцем, столь желанье страстно, Я стал, чем дерзкий мой напор И объясним, - а все Амор: Им посылалась среди сна 4720 В объятья мне не раз она. Но утверждать нельзя без спора, В чем больше милости Амора, Во бденье ли моем, иль в сне, Молчать об этом надо мне. Пусть мой язык, коль я отмечен Амором, будет небеспечен, Тая, что я попал в фавор, Пока не повелит Амор: В его я власти - не зазорно 4730 Мне исполнять приказ покорно". Рабочие, что в воскресенье Пришли, все были в изумленье, Когда велел он клясться им Пред тем, как замыслом своим Делиться с ними о работе. Нехватки не было в охоте У них, весьма искусных в деле. Днем взаперти они сидели, Трудясь при свете по ночам. 4740 Чтоб не поднялся шум и гам, Они умело заглушали Скрип дерева и скрежет стали. В семь дней вся сделана работа Была: не верилось, чтоб кто-то Заметил ход, был пол совсем Как бы не тронут; сам Гильем, Хотя все время был при том, Вход различал с большим трудом. Весь путь туда он и обратно 4750 Прошел, сняв камни аккуратно, Чтобы увидеть, все ль надежно И что еще улучшить можно. На день восьмой же мастерам Идти домой, Гильему - в храм. На службе он сосредоточен И тем безмерно озабочен, Чтоб вовремя благословенье Подать, к чему в нем все и рвенье. В удобный миг дает, уносит 4760 С невинным видом. Произносит Фламенка, между тем: "_Чей грех_?" Он внемлет слову без помех И опускает в сердце прямо. Скрывается немедля дама, В свой отступая уголок, Где ей Амор дает урок, Дескать, не так уж и жестока Судьба, и ждать недолго срока, Когда от казни им она 4770 Вдруг будет освобождена. Алис и Маргарита, глядя На служку, млеют, и в их взгляде Восторг от каждой в нем черты И от столь полной красоты. Домой вернувшись, все идут Немедля в комнату и ждут, Чтоб н'Арчимбаут ушел. "Сестрица, - Так к Маргарите обратиться Спешит Фламенка, - вате слово, 4780 Придуманное столь толково, Передала я по секрету". - "Что ж, славу богу, если в эту, - Ей Маргарита говорит, - Минуту не был слух закрыт Того, чьи ушки на макушке". - "Ни для тревог причин, подружки, Нет, ни чтоб страху в сердце вкрасться, Готова вашей дружбой клясться, Что мог он прежде, чем уйти, 4790 Услышать, только захоти. Не должен быть ваш ум смущаем Тоской, мы все в четверг узнаем, Ведь Вознесение вот-вот". Алис в ответ: "Недостает Нам праздников, и недочет Такой исполнен лишь невзгод. Набит в начале ими год: То этот что ни день, то тот. Жаль, к лету сякнет их запас! 4800 Неделю пятую у нас Нет праздников, лишь день воскресный, Зато есть служка столь прелестный, Что ждем мы встреч но дням воскресным С творцом и служкою прелестным. Благословен будь тот, кем он Был прежде грамоте учен! Неграмотный ничтожен столь, Что хлеб ценней его и соль. Удел презренный уготован 4810 Тем знатным, кто необразован. Взять даму: более она Достойна, коль просвещена. Вот вы: когда б, ответьте честно, Не знали то, что вам известно, То как в течение двух лет Спасались бы от ваших бед? Вы б умерли от этой пытки! А так, глядишь, печаль в убытке - Был чтением досуг ваш занят". 4820 Фламенку и ответить тянет, И девушку к себе привлечь: "Умна, подружка, наша речь, Я с вами полностью согласна. Тому и сам досуг напрасно Дарован, кто необразован: В нем только смерти слышит зов он. Едва ль найдется средь людей, Хоть по земле ищите всей, Такой ученый грамотей, 4830 Чтоб знаний не желал полней. Всяк неуч, хоть бы и дремучий, Учился бы, представься случай. А были б знания в продаже, На них не пожалел бы даже Скупец казны большой своей, Ища товару поценней, И мог быть только книгочей Придумщиком таких затей". Меж тем, Гильем, уединясь, 4840 В порядке слов находит связь: "Я лишь словцом _чей грех?_ одарен, Но ей премного благодарен И за _чей грех?_, ибо на это Ждет моего она ответа, Спросить _чей грех?_ благоволив. Ответ же мой неприхотлив: Недуг мой, что ведет ко гробу, - Любовь, ибо в одну особу Влюблен я; мук причина всех - 4850 Та, кем я спрошен был _чей грех?_ В любви я счастлив, ибо понят: Сколь голос мой ни тих, все помнит Она, что молвил, наизусть. В час добрый с ней случится пусть То, ждет чего она и хочет, Чего моя мечта ей прочит! В ней вежество исподтишка Рождает мысль, что столь тонка, Чтоб речь ее связать с моею. 4860 Чем больше смысла разумею В ее словах, тем больший лад В них виден: сам сказать бы рад Был так. Иль в этой передряге Не о моем печется благе Она? Нельзя найти верней Ответов к выгоде моей, Не будь ей мило, не искала б, А не ища - не отвечала б. Так я сужу, и вывод мой - 4870 Что мысль ее задета мной. Пусть знает злой моей кончины И моего _умру_ причины". Гильем с утра в день Вознесенья Готовился. Благословенье Дать не желая абы как, Он рассчитал свой каждый шаг, В миг должный молвил даме внятно: "_Любви_", - и повернул обратно. Эн Арчимбаут не стал зевать, 4880 Он вышел раньше всех опять. Не мог найти после обеда, Чем бы заняться, привереда, Но бог прислал к нему гонца, С ним был весь день он до конца. В столь необычном беспокойстве Была Фламенка, что в расстройство И размышленье на постель Легла. "Где, дама, вы? Ужель, - Пред нею встала Маргарита, - 4890 Вам нынче не было открыто, Дошел мной найденный ответ До собеседника, иль нет?" - "Вы ль, друг мой, не смекнете здравым Умом, коль и не выдам я вам Того? Ответ его не странен Для вас: любовью, дескать, ранен, Любовь винит он, умирая. Подумать, из чужого края И плачется, что в ту влюблен, 4900 С кем и знаком-то не был он". Алис не в силах, вняв рассказу, Терпеть, и речь такую сразу С одушевленьем повела: "Но от какого ж был бы зла Еще он в этакой печали? Побили б или обокрали Его, винить не стал бы вас. Я в нем влюбленного тотчас Узнала из-за этих жалоб, 4910 Иначе вас смущать не стала б Заране; не любви примет Искать вам надо, но ответ". - "Дружок, тут не над чем уму Трудиться - я спрошу: _к кому?_ Знай я, _к кому_, так достоверно, Как то, _с чего_ ему так скверно, - И будет у меня тогда Сильней, чем в первый раз, нужда В советах". Ей Алис: "Все благи 4920 Советы, если в каждом шаге Согласье нужно вам обоим. Ничто не справится с настроем Таким, как ваш, в стремленье к цели - Лишь сами б вы не захотели Дать знать, что сердце на замке. Вы вспомните о муженьке - Как дик он, как всегда он строг. Но к вашему же благу бог, Чтоб вкус придать особый счастью, 4930 Вас одарил теперь напастью. Чтоб впредь блаженней было, ныне Удел ваш - быть при господине. По воле бога, день придет, Когда обилие невзгод Должно приправой стать к усладе, - Не плачьте, будущего ради!" И вот, Фламенка в воскресенье: "_К кому!_" - беря благословенье, Шепнула, подгадавши к мигу, 4940 Когда могла уткнуться в книгу. Гильем чуть из себя не вышел, Когда ее _к кому?_ услышал; Он думал: "Милостивый боже, Сказать _к кому?_ - с насмешкой схоже. Иль сомневается она В том, что любовь моя честна? Ведь ясно, что по ней тоскую, А не корю пред ней другую, Я покорился ей одной, 4950 Дав власть распоряжаться мной. Но коль она заставить хочет Открыть ей, что меня так точит, Я все скажу: из-за нее Страданье я терплю свое, Из-за нее меня нещадно Амор терзает, но отрадно Настолько вместе с тем мученье, Что не хочу я исцеленья". Фламенка и ее подружки, 4960 Отнюдь не дурочки-простушки, Приятных множество бесед Вели втроем: любой ответ Припомнив, повторяли вслух, Так что огонь любви не тух. В день самый Троицы Гильем, Благословенье дав, пред тем Как к капеллану повернуть, Успел: "_Да к вам!_" - дрожа, шепнуть; Тогда она в душе сказала: 4970 "Не просят на правах вассала Так о любви, но знатен он. Я, верно, первая из жен. Которую так просят: речи Поспешны, считанные встречи, Любовь с молитвой вперемежку. Супруг мой зря затеял слежку За мной и держит взаперти! Нашла того я, кто найти Поможет из тюрьмы мне выход, - 4980 Нет мужу от присмотра выгод". Так дама молвит погодя Девицам, в комнату войдя И как бы мучась от удушья: "Что говорить теперь? Нарушь я Устав игр

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору