Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Стихи
      пер. Найман. Фламенка -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -
Явился все ж; никто не против, Но тронуть захотелось всем Друг дружку: сияв плиту, Гильем Вставал, словно из пола рос. Коль кто-то мне задаст вопрос, Как вышел и с каким он видом 5820 Пред ними встал, - того не выдам. В руке он нес свечу; у сшитой Из реймсской ткани знаменитой Рубашки тонкой и штанов Покрой изящный был и шов; Плащ, дорогим блиставший шелком, Был скроен и присборен с толком И сужен впродоль края ткани; Затянутая же на стане Тесьма тугого ремешка 5830 Шла кверху до воротника. Чулки сидели ладно, редкой Цветочков вышитых расцветкой Попав всему наряду в тон, - Как будто в них родился он. Он не затем явился в шляпе Льняной, обшитой шелком в крапе, Чтобы была тонзура скрыта, - Но обеспечена защита Волос от известковой пыли. 5840 Хотя цвета Амора были Бледны, но виду не во вред, Природный оттеняя цвет: Красу лишь выделяли тени. Он стал пред дамой на колени: "Будь тем, кто создал вас, но вам Не создал равных среди дам Ни в вежестве, ни в красоте, Помилованы вы и те, Кто с вами!" - и, земной поклон 5850 Кладя, Фламенку слышит он: "Сеньор, пусть Тот, кто чужд обмана, Ваш здесь вожатый в охрана, Спасет вас, удовлетворив Желанья вашего порыв". - "О дама, все, чего охота Мне, мысль моя, моя забота Суть вы: как дар хочу отдать я Себя вам; в вашем же принятье Его - желаний всех конец". 5860 - "Сеньор, мне быть судил творец Близ вас: не скажете теперь - Раз я пришла, - что без потерь Со мной расстаться бы могли вы. Вы столь прекрасны и учтивы, Столь тонко к цели шли и здраво, Что ваша страсть, на сердце право Имея, им давно владела, Теперь сюда пришло и тело Вас тешить множеством услад". 5870 В ее объятиях он сжат, Она, целуя, ласки множит. Эн Арчимбаут, коль хочет, может Идти под ясень в хоровод {183} - Не думаю, что предпочтет Фламенка позабыть о друге. Объятия Гильема туги; Моим друзьям прошу я бога Пока дать радости немного Такой, как этим дал двоим. 5880 Гильем уверен, что любим: "О дама, если вы согласны, То ходом, сделанным негласно Нарочно для меня и вас И скрытом от шпионских глаз, Могли бы в комнату пойти мы, Откуда я неутомимо Гляжу на башню с неких пор". - "Как вам угодно, мой сеньор. Пойду я по своей охоте 5890 За вами, зная, что вернете Обратно целой и здоровой. В час добрый! путь откройте новый!" Гильему первому идти. Темно им не было в пути, Ибо давали свет огни Свечей. И к выходу они, Придя скорей, чем ожидали, В роскошной оказались зале: Подбор на ложах покрывал 5900 Такой, что королю пристал, Пол устлан камышом, обои, Ковры и многое другое. Прошли на низкой сесть постели. Алис и Маргарита сели Среди подушек на полу: Гильем им воздает хвалу И милостью ответить просит. "К чему, - Фламенка произносит, - Друг милый, вам просить об этом? 5910 Обязаны вы их советам И такту тем, что не должно Из наслаждений ни одно Минуть вас". Поблагодарив их, Вступает он на путь учтивых Ухаживаний и бесед: "О нежная, немалый вред Вы причинили мне, но ныне Мы вместе, жалоб нет в помине. Не знаете, что за сеньор 5920 Пред вами, вам открыл Амор Лишь то, что искренно он предан". - "Но мной характер ваш изведан: Что благородны вы и знатны И рыцарь, было мне понятно - Вы стали другом мне; будь вы Незнатны, вникнуть в суть молвы О даме - были б неспособны". Гильем ей рассказал подробно, Кто он такой и путь свой весь 5930 И как повел себя он здесь Со дня прибытия в Бурбон. Она же, услыхав, кто он, Всем сердцем так повеселела, Что отдалась любви всецело, Приникла к шее, обняла, Забыла все, нежна, смела, Покорна стала, без опаски Даря лобзания и ласки И все, что ей велит Амор. 5940 Не праздны губы, руки, взор, В объятьях нежных их - упорство, Друг перед другом нет притворства, Нет скрытности ни в нем, ни в ней, Чтоб радость их была полней. Вознаграждает каждый друга За дни томленья и недуга, В которых был он виноват: Их защищает от утрат Амор, он лишь о том хлопочет, 5950 Чтоб делали, чего он хочет. И впрямь, любим один другим: Амор услады дарит им, Так распаляя и влюбляя, Что бед чреда забыта злая, Терзавших их все эти дни. Что за любовники они: Неслышно ни о ком таком Сейчас - я лишь с одним знаком, Что этих стоил бы, нет спора, 5960 Найди он по себе партнера. Гильем, зазря не тратя сил, Не нудил даму, не просил, Но ждал с готовностью порыва, Она же не была ленива В раздаче почестей и благ - Едва ль сама бы Милость так Могла, хоть ублажает всех, Амор им вдоволь дал утех, Так что о том, чтобы возлечь, 5970 В тот день не заходила речь: Довольно было им лобзаний, Ласк и в объятиях слияний И прочих игр любви, к которым Есть вкус у призванных Амором. Так радостно, им вспомнить снова, Как к слову подбирали слово, Что сил не хватит ничьему Рту выразить, или уму, Отраду ту, что дал им случай. 5980 Никто на свете доли лучшей Не знал; что - лучшей! знать бы ту же! Что - ту же! в тысячу б раз хуже! Гильем и на девиц призреть Успел, их попросив и впредь Друзьями в деле быть совместном, И, одарив вниманьем лестным, Дал перстни, пояса, сережки, Оплечья, ожерелья, брошки И мускус - все, что красоту 5990 Их оттеняло, не сочту Всего, даров было немало. "Я жажду, - та и та сказала, - Служить на каждом вам шагу И почитать вас, как смогу". Слез удержать не мог Гильем, Прощаясь: думал - насовсем, И нестерпимо было горе. Но нет, он их увидит вскоре, Ибо к тем дням, когда он хочет, 6000 Фламенка ванны приурочит, Недужной оказавшись вдруг. Ему же мил ее недуг, Живит его и сердце лечит, А ей в неделю обеспечит Четыре ванны, реже в храм Пуская и к святым мощам. Пока же слезы их сугубы, И эту влагу сердца губы Смешав, горчайшую из влаг 6010 Пьют, хоть и слишком - плакать так: В любви сердечной тут причина, Сокрытой от простолюдина. Ей чужд и наглый ухажер - Жаль, что завел я разговор О них, но столько их повсюду, Что, вот, сказал, а впредь не буду. Когда настал разлуки миг, Друг к другу каждый вновь приник, Припал, целуя горячо, 6020 Не зная, сделать что еще. Давалась тяжко им разлука, Во вздохах прорывалась мука, Рыданье слышалось и крик. Слов вымолвить не мог язык. К Фламенке все ж вернулся разум Настолько, чтоб сложиться фразам Таким: "Друг нежный, не со зла Я ничего вам не дала, Но с тем, чтоб дать потом зараз 6030 Все, положась во всем на вас". Ей выговорить это гладко Не удалось из-за припадка Рыданий; плач ее душил, Но все ж сказать хватило сил Так, что из этих понял слов он, Как будет дар ему дарован. Благодарит ее с поклоном, Целует и плиту со стоном Подъемлет, плача горько столь, 6040 Что язычок пронзила боль; Что боль? удар листка, не боле, Коль вспомнить поводы для боли У той, что в ванной - дабы вид Был должный - все еще стоит. Но вот чело слегка омыто, За колокольчик Маргарита Взялась - так с места сигануть Сумел ревнивец, что чуть-чуть Не растянулся по пути 6050 И, дверь раскрыв, произнести Не мог ни слова от задышки! Жена ему: "Не понаслышке Теперь, что ничего полезней Нет ванн, мы знаем: от болезней Избавлюсь я; уже сейчас Мне лучше; но один лишь раз - Ничто; ведь по табличкам судя. Прок может быть от ванны, буде Число всех омовений в ней 6060 Равно числу недужных дней". - "Что ж, дама, если вам не лень, Купайтесь здесь хоть каждый день, Смотрите сами, ваш каприз". Тут громко говорит Алис: "Сеньор, нужны купанья даме, Ибо не выразить словами, Какая нынче боль ее Терзала, резь и колотье, Какой озноб ее сотряс. 6070 Уж веры не было у нас, Что выживет, но, слава богу, Приходит, видим, понемногу В себя - целебность этих вод Одна ей пользу принесет". Хитро вела она защиту, Не упрекнуть и Маргариту- Малышку: уложив в кровать, Забыться даме и поспать, Чтобы утихла боль, она 6080 Велит; но даме не до сна, Восторг любовный - сну помеха. Ей замечает не без смеха Алис: "Позвольте, а обед?" Та, с сердцем радостным, в ответ: "Иль не питье и не еда - Тот миг, моя Алис, когда Я приняла на грудь свою Возлюбленного? Иль в раю Ведут о пище разговоры? 6090 Пир для меня - припомнить взоры Его, в которых только страсть Была и нега: ем я всласть И, этой пищею чудесной Полней, чем манною небесной Сыны Израиля в пустыне {184}, Насытясь, укрепилась ныне. Отрады сладкой я полна: Так в сердце хлынула она, Что рвется тесное, трепещет, 6100 И через край веселье плещет. Я голод лишь один терплю - На близость с тем, кого люблю". Меж тем, ревнивец подошел: "Сесть не угодно ли за стол? Ведь все давно уже готово". - "Ах, дорогой сеньор, ни слова Об этом, есть я не пойду, А вы садитесь за еду", С тем и выходит он, кляня 6110 День свадьбы, с коего ни дня Себя не чувствовал счастливым, - Вот что такое - быть ревнивым. Исчезни ревность, он бы мог Избегнуть множества тревог И не должна была б жена Прикидываться, что больна, Но шла бы, как хотела, к цели, И оба мук бы ее терпели - Но то, что для него досада, 6120 Ей только радость и услада. Но - "кто не знает, тот не знает". Пьяня, Фламенку наполняет Такой восторг, что в результате Ей не найти, где край кровати, - Да посередке в сон-то с тем И впала; мнится ей: Гильем, Прося лобзаний, к ней идет, Ее полуоткрытый рот Дрожит: "Распоряжайтесь мной, 6130 Лежу в рубашке я одной". Ей снятся сны такого рода До н'арчимбаутова прихода. Тут, разбудив ее легко, Алис ей шепчет на ушко: "Ах, дама, более ни звука О вашем друге! Подниму-ка Я вас, поскольку на пороге Сеньор, он из-за вас в тревоге". - "Подружка, ты скажи ему, 6140 Что я лежу и не приму Его". Просить ее не надо, Алис приказ исполнить рада. Закрыв эн Арчимбауту вход, Она такую речь ведет: "Сеньор, избавьте от хлопот Уснувшую: прямой расчет Придти к ночи, когда она Не будет так возбуждена. Не надо бы шуметь теперь, 6150 Закройте поплотнее дверь". - "Вы правы, - говорит сеньор Эн Арчимбаут, - будь тем, кто хвор, Благословенной сон подмогой". - "А вы, сеньор, своей дорогой Идите, сон ей не во вред: Чтоб с аппетитом съесть обед, Пускай подремлет лишний миг". - "И впрямь", - ответствует старик {185}, С которым так она судачит 6160 И, выставляя в дверь, дурачит. Пришлось убраться восвояси. Смешно Фламенке, что в запасе Слова, столь веские, нашлись У девочки; она, Алис Призвав, усаживает вместе С собой: "Алис, скажи по чести, Что думаешь о друге ты?" - "Вы впрямь хотите прямоты?" - "Да, именно, ответь мне прямо". 6170 - "Ну что же, он прекрасен, дама, Умен, достоин вас вполне. О людях неизвестно мне, Себя ведущих столь учтиво". Фламенка, не сдержав порыва, Подругу привлекла к груди: "Никто, куда ни погляди, Ни в чем равняться с ним не может. Как год, отныне будет прожит День каждый мною без него. 6180 Есть, к счастью, рядом существо, С кем говорю про боль я эту". - "Скажите, дама, по секрету, . . . . . . . . . . . . . . . . . {186} Как целовал, в объятьях нежа! Как он прелестно принял вас! Как лился свет любви из глаз!" - "Не вспоминаю ли? Еще бы! Ты что? Не знаю, нет ли злобы В том, что язык твой произнес 6190 В сомненье глупый столь вопрос. А что же вспоминать? Вот странно! Мне на святого Иоанна Тростинку незачем ломать {187}: Друг другу мы в любви под стать. Достигли мы одних высот В любви, один пробил нас дрот. Ничто ни умалить не сможет Живой любви в нас, ни умножит, Лишь утвердиться ей дано 6200 В делах, чтоб знали, что одно Нас сердце связывает туго. Он друг мой, я его подруга, Меж нас ни "если" нет, ни "но". Коль хочет он, мне все равно, При нем нагой быть, или в платье, Не стану друга огорчать я. Ибо обман и плутовство - Любовника лишать того, Что для него всего желанней. 6210 И здесь источник гнева, браней, Клевет, хулы, обид и злого, Тупого, низменного слова - "Нет". Правда, коль на "нет" запрет Наложит бог, то "нет" - как нет. Будь так! Я обхожусь с ним круто С словцом, что спесью так надуто. Другие же немало бед Приносят другу этим "нет", Причем бросают "нет" нарочно: 6220 Мы, мол, чисты и непорочны. Проклятье той, чей рот отпор Дает, душе наперекор! Вид этой скромни лучезарен, Ответ же резок и коварен. Подобной, милые девицы, Я не желаю становиться, Напротив, на свою беду Для рыцаря я не найду Ни речи нежной, ни отрады 6230 Хоть вполовину той награды, Какую заслужил он, смело

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору