Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Стихи
      Толстой Алексей. Стихотворения -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  -
онцом: сперва резвостью зачина и дальнейшим лиризмом. Меня это не смущает... даже напротив; тут перемена тональности... но мажорно и то, и другое". В "Песне о походе Владимира на Корсунь" есть две бесспорные реминисценции из Пушкина; ср. строку "Вы, отроки-други, спускайте ладьи" с "Песней о вещем Олеге": "Вы, отроки-други, возьмите коня", а последние две строки с "Русланом и Людмилой": "Дела давно минувших дней, // Преданья старины глубокой". Перун (слав. миф.) - бог грома и молнии. Велес (слав. миф.) - бог скотоводства и плодородия. Рогнеда - жена Владимира, дочь полоцкого князя Рогволода. Херсонес (или Корсунь) - греческая, римская, а затем византийская колония недалеко от теперешнего Севастополя; с III-IV вв. один из крупных центров христианства. Вертоград - сад. Причт - духовенство какой-нибудь церкви или прихода, клир. Стихарь - одежда, надеваемая духовенством при богослужении. Дружины какого-то Фоки. - Речь идет о восстании, поднятом в 987 г. одним из представителей феодальной знати Вардой Фокой. Он провозгласил себя императором, овладел почти всей Малой Азией и подошел к самому Константинополю. Василий и Константин обратились за помощью к Владимиру, и в 989 г. восстание было подавлено. Зане - так как, потому что. Иконы мусийского дела. - Мусия - мозаика. Бо - ибо. Демественным ладом. - Демественное пение - вид церковного пенья. Полоз - здесь: киль судна. Гакон Слепой. - Под 1024 г. в русской летописи рассказывается о варяжском князе Якуне, который пришел со своей дружиной на помощь к Ярославу Мудрому против его брата Мстислава, был разбит последним и ушел обратно за море. По сообщению летописца, Якун был слеп, но многие историки взяли это указание под сомнение, считая его следствием неправильного понимания текста или ошибки переписчика. Однако образ бесстрашного, несмотря на слепоту, варяжского князя больше соответствовал тяготению поэта к исторической романтике. По той же причине он решительно изменил сообщенный в летописи факт. Летописец упоминает только об одном, и притом неудачном, сражении Якуна в России, между тем у Толстого Гакон и Ярослав Мудрый, несмотря на большие потери, являются победителями. Гридни и отроки - в Древней Руси члены младшей княжеской дружины, телохранители и слуги князя. Шишак - металлический шлем с острием. Роман Галицкий. - Источником стихотворения о галицком князе Романе (ум. в 1205 г.) является "История Государства Российского" Карамзина: "Папа, слыша о силе Мстиславича, грозного для венгров и ляхов, надеялся обольстить его честолюбие. Велеречивый посол Иннокентия доказывал нашему князю превосходство закона латинского; но, опровергаемый Романом, искусным в прениях богословских, сказал ему наконец, что папа может его наделить городами и сделать великим королем посредством меча Петрова. Роман, обнажив собственный меч свой, с гордостию ответствовал: "Такой ли у папы? Доколе ношу его при бедре, не имею нужды в ином и кровию покупаю города, следуя примеру наших дедов, возвеличивших землю Русскую". Сравнение с туром и рысью заимствовано из Ипатьевской летописи. Решить и вязать - отпускать или не отпускать грехи. Боривой. - Тема стихотворения - крестовый поход на балтийских славян, предпринятый в 1147 г. немецкими князьями (в том числе саксонским герцогом Генрихом-Львом) и датскими королями Свендом III и Кнудом V с благословения папы римского Евгения III. Он окончился полной неудачей. Основным источником "Боривоя" являются летописные данные о походе 1147 г., по-видимому, в пересказе Ф.Дальмана, с "Историей Дании" которого Толстой был хорошо знаком. Некоторые сведения (о знамени Святовита, о Чернобоге) Толстой почерпнул, вероятно, из русских источников; вкратце они изложены Карамзиным, а более подробно в "Истории балтийских славян" А.Гильфердинга. В "Боривое" есть ряд отступлений от исторических данных, например, по Толстому получается, что Генрих-Лев так и не встретился с бодричанами; между тем поход начался по инициативе саксонских князей, и Генрих-Лев сразу же принял в нем участие. Образ Боривоя - продукт поэтического вымысла. По словам Толстого, "Боривой" может "служить pendant к "Ругевиту" (письмо к Стасюлевичу от 29 декабря 1870 г.). Роскильда - датский город, с X в. резиденция королей и епископов. Бодричане или оботриты - группа балтийских славянских племен, названная так по имени главного из них. Дони - датчане. Шишак - см. выше, примеч. к "Гакону Слепому". Егорий - Георгий Победоносец, покровитель в боях с неверными. Аркона - крепость и священный город на севере острова Рюгена, религиозный центр балтийских славян; в Арконе был храм их главного божества Святовита. Щегла - мачта; шест для флага. Косица - суженный конец вымпела. Лопать - рвань. Гуменце - темя; бритое темя, тонзура - отличительный признак католического духовенства. Клобучье племя - монахи (клобук - высокая шапка монаха). Чернобог - бог зла, антипод Святовита. Перун (слав. миф.) - бог грома и молнии. Коло - круг. Клирный - от слова "клир", духовенство какой-нибудь церкви или прихода. Ругевит. - Ругевит - бог войны у руян (ругичан), одного из племен балтийских славян, жившего на острове Рюген. В стихотворении описан разгром храма Ругевита в столице руян Коренице датским королем Вальдемаром I в 1168 г. Источником стихотворения является, по-видимому, "История Дании" Ф.Дальмана. Некоторые подробности Толстой заимствовал из описания разгрома храма Святовита в Арконе, который непосредственно предшествовал разгрому храма Ругевита. Святовита и Ругевита выволокли из города, а затем сожгли. Толстой несколько изменил конец Ругевита, приблизив его к летописным известиям о свержении идола Перуна в Киеве после крещения Владимира; десятая строфа напоминает слова Карамзина и приведенный им отрывок из киевского синопсиса: "Изумленный народ не смел защитить своих мнимых богов, но проливал слезы, бывшие для них последнею данию суеверия... Когда он [Перун] плыл, суеверные язычники кричали: выдыбай! т.е. выплывай". Дони - датчане. Король Владимир, правнук Мономаха... - Вальдемар I (1131-1182), сын Кнуда Лаварда, с материнской стороны был внуком Владимира Мономаха. Яромир (или Яромар) - руянский князь, сначала сражавшийся за независимость своего племени, а затем подчинившийся датчанам и принявший христианство. Ушкуйник. - Стихотворение возникло в связи с "новгородскими студиями" для драмы "Посадник". Ушкуйники - участники новгородских отрядов, отправлявшихся по речным путям для торговли, колонизации и просто разбоя (ушкуй - большая лодка, судно). Дроченое - балованное. Кораблики урманские. - Урман - хвойный лес. Острог - город, селение, являвшееся укрепленным пунктом. Поток-богатырь. - О "Потоке-богатыре" см. вступит. статью (И.Г.Ямпольский. А.К.Толстой). Поток (или Потык) - герой русских былин. Кимвал, тулумбас - старинные ударные музыкальные инструменты. Мостницы - половицы. Писание - Священное писание, Ветхий и Новый завет. На другой на реке - на Неве, в Петербурге. Куна - денежная единица в Древней Руси. Вира - штраф за убийство по древнерусскому праву. Суд присяжных был введен в России судебной реформой 1864 г. Общее дело. - В публицистике и разговорном языке 60-х годов прошлого века эти слова нередко обозначали революцию. Называют остзейским бароном. - Остзейские (прибалтийские) помещики-немцы были одной из самых реакционных групп российского дворянства; из их среды вышли многие реакционные государственные деятели дореволюционной России. Илья Муромец. - В стихотворении отразились настроения поэта, связанные с его отношением к двору. Высоко ценили "Илью Муромца" Н.С.Лесков (см. его повесть "Очарованный странник") и Ф.М.Достоевский. На литературном вечере в апреле 1880 г. Достоевский с большим одушевлением прочитал стихотворение Толстого. Тепло отозвался об "Илье Муромце" и В.Я.Брюсов (в статье "К.Д.Бальмонт"). От царьградских от курений. - Царьград - древнерусское название столицы Византийской империи Константинополя (ныне - город Стамбул в Турции). Из Царьграда в Киевскую Русь привозились предметы роскоши, в том числе благовонные курения. Скриня (скрыня) - сундук, ларь. "Порой веселой мая...". - В этом стихотворении Толстой использовал предисловие Г.Гейне к французскому изданию книги "Лютеция", причем почти буквально повторил некоторые образы в том же контексте борьбы с мнимыми разрушителями искусства. Сравнение сторонников социально направленного искусства с иконоборцами в стихотворении "Против течения" связано со словами о "мрачных иконоборцах" в этом же предисловии. Но характерно, что, воспользовавшись указанным местом, поэт оставил в стороне все то, что Гейне говорил о своем сочувствии коммунизму и о страстном желании гибели "старого мира, где невинность погибала, где процветал эгоизм, где человек эксплуатировал человека". См. также вступит. статью (И.Г.Ямпольский. А.К.Толстой). Лада - супруги или возлюбленные. Лепо - хорошо, красиво. Говяда - коровы, быки. Рафаил - Рафаэль. Форум - городская площадь, место народных сходок в Древнем Риме. In verba (лат.) вожакорум - словами вожаков. Земство - система местного самоуправления в России, введенная в 1864 г. Повесить Станислава - т.е. орден святого Станислава. Казне ж весьма доходно. - В дореволюционной России лица, получавшие ордена, вносили определенную сумму. Сватовство. - Пашет - веет. Красный кут - так называемый красный угол, где висели иконы. Кокора - большая ветка, пень или целое дерево с корнями, замытые в песке под водою. Брыньские стрелки. - Брынь - река в Калужской области. В старые времена по ее берегам тянулись большие дремучие леса, известные под именем брыньских; они упоминаются в былинах. Дром - дремучий лес. Чурило Пленкович и Дюк Степанович - герои русских былин. Коты - крестьянская обувь. Аксамит - бархат. Берцо - голень. Обор - завязка у обуви. Золотной - парчовый. Крыжатые - крестообразные. Алеша Попович. - Очерет - камыш, тростник. Садко. - Народное предание о Садко издавна интересовало Толстого. После завершения драматической трилогии, озабоченный поисками темы для новой драмы, он писал Маркевичу: "Соблазнял меня Садко, но это сюжет для балета, а не для драмы". Толстой работал над стихотворением несколько месяцев и в результате считал его "очень удавшейся вещью" (письмо к Стасюлевичу от 29 января 1873 г.). Характерно самое направление этой работы, показывающее, что фабула в былинах Толстого намеренно не развита. Сначала рассказ о похождениях Садко был расширен за пределы основного выбранного им для стихотворения эпизода и перегружен деталями. Это не понравилось Толстому; неверным показался ему и повествовательный тон стихотворения. Посылая своим близким вторую "лирико-драматическую" редакцию "Садко" (первую он называл "эпической"), Толстой писал, что в ней "есть только картинка, так сказать, несколько аккордов... нет рассказа, а стало быть, нет бесполезного и опасного соревнования с былиной, которая будет всегда выше переделки" (письма к жене от 28 марта и к А.М.Жемчужникову от 3 апреля 1872 г.). В хваленых софийских подвалах. - Софийский собор в Новгороде. Венецейский - венецианский. Степенный посадник, и тысяцкий тут и т.д. - Посадник - правитель Новгорода, избиравшийся вечем из наиболее знатных боярских семей. Степенный посадник - занимающий эту должность в данное время. Сложив ее с себя, он продолжал носить звание посадника с прибавлением эпитета "старый". Тысяцкий - помощник посадника, в ведении которого находились войско и суд по торговым делам. Древний Новгород делился на "концы" (районы), а концы на улицы; концы и улицы имели свое управление; во главе каждого конца стоял кончанский староста. Вящие все уличане - наиболее богатые, знатные жители улиц. Все новгородское население делилось на старейших (вящих, передних, больших) людей и молодших (меньших, черных). Чудская Емь - финское племя, с которым неоднократно воевал Новгород. Канут. - Источником стихотворения являются летописные данные о гибели Кнуда Лаварда, известные Толстому как из "Historia danica" датского летописца Саксона Грамматика, так и по их пересказу в "Истории Дании" Ф.Дальмана. "Это незаконнорожденный плод моего блуда с Саксоном Грамматиком, - писал Толстой Стасюлевичу из Флоренции 3 января 1873 г. - К сожалению, я не отыскал в здешней библиотеке ни Адама Бременского, ни Дальмана... так что я более написал балладу на память". Интересно, что Дальман отвергает версию, согласно которой жена Кнуда - дочь киевского князя Мстислава Владимировича - во время, непосредственно предшествовавшее его гибели, и в ближайшие годы после нее была в России, что из России, а не из Шлезвига она послала ему предостерегающее письмо. "Это не эпический рассказ, - писал поэт Стасюлевичу, - а только eine Stimmumg*, как говорят немцы". См. также вступит. статью (И.Г.Ямпольский. А.К.Толстой). С большой похвалой отозвался о "Кануте" Тургенев (см. письмо Толстого к жене, ноябрь 1874 г.). Помин - дар, подарок. Харатейная - написанная на пергаменте. Роскильда - датский город, с X в. резиденция королей и епископов. Багрец - драгоценная багровая ткань, пурпур. Гридни и отроки - в Древней Руси члены младшей княжеской дружины, телохранители и слуги князя. Подвод - предательство, обман. Бармы - принадлежность парадного наряда русских князей и царей, надевавшаяся на плечи; также: ризы священника или оплечья на них. ______________ * Настроение (нем.). Слепой. - Гридни и отроки - в Древней Руси члены младшей княжеской дружины, телохранители и слуги князя. Полеванье - охота. Рушать - делить, разрезать. Градоимцы - осаждающие и берущие города и крепости. Порскать - на псовой охоте понукать криком, натравливать гончих на зверя. "САТИРИЧЕСКИЕ И ЮМОРИСТИЧЕСКИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ" Благоразумие. - Последняя строфа написана несколько позже. Синклит - собрание высших сановников. По-австрийски. - Намек на враждебную по отношению к России позицию, занятую во время Крымской войны Австрией, которая до этого считалась ее верным союзником. [А.М.Жемчужникову] "Вхожу в твой кабинет...". - Обращено к двоюродному брату Толстого, поэту Алексею Жемчужникову (1821 - 1908), одному из создателей Козьмы Пруткова. [К.К.Павловой] "Прошу простить великодушно...". - Павлова К.К. (1807-1893) - поэтесса и переводчица. С конца 50-х годов жила за границей. Толстой познакомился с нею в 1861 г. В их письмах много шуточных стихотворений Павлова перевела на немецкий язык "Дон Жуана", "Смерть Иоанна Грозного", "Царя Федора Иоанновича" и ряд стихотворений Толстого. В борьбе суровой с жизнью душной - начало пародии Толстого на поэму И.С.Аксакова "Бродяга". Сребролукий - бог Аполлон (греч. миф.). Фебов синклит - собрание людей искусства (Феб - второе имя Аполлона, который считался покровителем искусств). Бунт в Ватикане. - В этом стихотворении, написанном в Риме, высмеивается лицемерие и ханжество главы католической церкви. Толстой вышучивает также воинственные замыслы и претензии папы римского на сохранение его светской власти. Приап (греч. миф.) - бог плодородия, садов и полей, покровитель чувственных наслаждений. Антонелли Д. (1806-1886) - кардинал, глава государственного совета Папской области. Casta diva - пречистая дева; ария из оперы итальянского композитора В.Беллини "Норма"; возможно, впрочем, что речь идет о каком-то католическом песнопении. Мероде Ф.-К. (1820-1874) - военный министр Папской области. [Б.М.Маркевичу] "Ты, что в красе своей румяной...". - Б.М.Маркевич (1822-1884) - реакционный писатель и публицист, сотрудник изданий Каткова, приятель Толстого, который, однако, не разделял многих взглядов Маркевича. Взяв на себя корректуру сборника стихотворений Толстого, Маркевич небрежно отнесся к этой работе и пропустил много ошибок. Алкивиад (451 - 404 до н.э.) - афинский политический деятель и полководец; наряду с незаурядными способностями отличался легкомыслием, себялюбием и т.п. Бутков В.П. (1814-1881) - государственный секретарь. В конце 50-х годов Маркевич служил в Государственной канцелярии под его начальством. С изнеможением в кости - строка из стихотворения Ф.И.Тютчева "Как птичка раннею зарей...". Ксантиппость. - Ксантиппа - жена древнегреческого философа Сократа, которая, по преданию, отличалась сварливым и злым характером; имя ее стало нарицательным. [Д.А.Толстому] "Бисмарк, сидючи в Берлине...". - Надпись на сборнике стихотворений, подаренном министру народного просвещения Д.А.Толстому. С поэтом Н.Ф.Щербиной (1821 - 1869) А.К.Толстой был в эти годы в приятельских отношениях. О чем он просил Д.А.Толстого - неизвестно. В первых строках речь идет о международной обстановке после разгрома Австрии Пруссией в 1866 г. Бонапарт - Наполеон III. [Ф.К.Мейендорфу] "Барон, тебе, делившему...". - Надпись на сборнике стихотворений 1867 г. Мейендорф Ф.К. (ум. в 1870 г.) - русский дипломат. Толстой встречался с ним в Риме в начале 1866 г. Тебе, переломившему // Копье с святым отцом. - Имеется в виду резкое столкновение Мейендорфа, занимавшего до 1866 г. должность старшего секретаря русской миссии в Ватикане и фактически исполнявшего обязанности посла, с папой Пием IX в декабре 1865 г. Это столкновение послужило поводом для разрыва дипломатических отношений между русским правительством и Ватиканом. История государства Российского от Гостомысла до Тимашева. - Сам Толстой, упоминая о своем произведении в письмах, каждый раз называл его иначе: "L'histoire de Russia", "L'histoire de Russie jusqu'a Тимашев", "История России", "Сокращенная русская история", "История государства Российского от Гостомысла до Тимашева". Почти все заглавия в письмах Толстого явно сокращенные, а потому мы остановились на последнем, в котором ощущается как фон "История Государства Российского" Карамзина. Весьма вероятно, что сатира не имела окончательно установленного поэтом заглавия. Существует, впрочем, другая точка зрения на этот счет, которая основывается на свидетельстве В.М.Жемчужникова и согласно которой сатира должна быть озаглавлена "Сокращенная русская история от Гостомысла до Тимашева" (см.: А.Бабореко. Новые сведения о стихотворениях А.К.Толстого. - В журн.: "Русская литература", 1959, Э 3, с. 200-201). Сразу после написания "История" стала распространяться в списках и приобрела большую популярность. Редактор журнала "Русская старина" М.И.Семевский хотел опубликовать ее тотчас же после смерти Толстого, но натолкнулся на цензурные препятствия. Ему удалось это сделать лишь в 1883 г. Возможно, что замысел сатиры Толстого возник не без воздействия двух стихотворений, напечатанных в известном сборнике "Русская потаенная литература XIX столетия" (Лондон, 1861): "Сказка" и "Когда наш Новгород Великий...". Вот начало второго из них (до "Русской потаенной литературы" оно появилось в 4-й книжке "Голосов из России" - Лондон, 1857): Когда наш Новгород Великий Отправил за море послов, Чтобы просить

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору