Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
ператоров к лику богов стало традицией.
4 ...среди варваров считался божеством... - т. е. у покоренных
Александром Македонским восточных народов, которых греки, как и вообще всех
неэллинов, называли варварами и у которых издавна существовала традиция
обожествления монархов.
5 Лакедемоняне - жители Спарты, Лакедемона - области на юге
Пелопоннесского полуострова.
6 ...пусть будет. - Голдсмит почерпнул этот факт из "Пестрых рассказов"
древнегреческого писателя Элиана (конец II-начало III в. н. э.).
CXVI
1 Катулл, Овидий, Анакреонт - Анакреонт (559-478 до н. э.), Катулл Гай
Валерий (87-57 до н. э.), Овидий Публий Назон (43 до н. э. - 18 н. э.) -
крупнейшие лирические поэты древности, воспевавшие любовь.
2 ...невесту с позором возвращают родителям. - Об этом Голдсмит мог
прочитать в "Естественной истории" Бюффона (v. II, 1749, pp. 501-502).
3 Лоаню - область, расположенная на западном побережье Экваториальной
Африки, севернее устья реки Конго,
4 Ванини Лучилио (1585-1619) - итальянский священник, выступавший с
проповедями в разных странах Европы; обвиненный в атеизме и колдовстве, был
схвачен в Тулузе и приговорен инквизицией к сожжению. Сведения о его смерти
Голдсмит почерпнул в ст. Вольтера "Противоречия" в его "Философском
словаре". См. статью, стр. 317).
5 Перевод южноамериканской оды. - Действительно ли это перевод или
стихи, сочиненные Голдсмитом, - не установлено.
CXVII
1 Очерк этот впервые был опубликован в журнале Голдсмита "Пчела" (э IV,
СШ 1, 430-433).
2 ...но не помощи. - Нарисованная здесь картина в сущности - эскиз
одного из самых обличительных эпизодов поэмы Голдсмита "Покинутая деревня",
в которой он рассказывает о судьбе разоренных крестьян, превратившихся в
бездомных бродяг, и рисует контрасты нищеты и богатства, поражающие на
улицах Лондона; там же он вновь изображает девушку, приютившуюся на ночлег у
порога своего богатого совратителя.
CXVIII
1 ...которым дозволено вести здесь торговлю. - С 1639 г. Япония была
закрыта для иностранцев, и только для голландских купцов было сделано
исключение.
2 Сначала принесли подарки... - Начиная с этих слов и до конца письма
следует сокращенный и переработанный перевод из "Китайских писем" Д'Аржанса
(V 48-54; 56-57).
3 Иеддо или Эдо - старинное название Токио, ставшего с 1600 г. столицей
Японии.
4 ...последователей Конфуция... гонят так же, как христиан. -
Официальной религией в Японии был буддизм. Христианство, стараниями
испанских и португальских миссионеров широко распространившееся в Японии,
стало религиозной идеологией японских крестьян, и после подавления их
восстания в 1638-1639 гг. жестоко преследовалось властями. Голландцы рьяно
помогали феодалам подавлять эти восстания и получили от императора в
качестве вознаграждения ограниченное право на торговлю. В очерке Голдсмита
косвенно отразилось раздражение англичан, вытесненных из Японии своей
соперницей.
CXIX
1 Впервые очерк был напечатан в "Британском журнале" (июнь 1760 г.).
2 ... либо завербоваться в солдаты. - Военная служба не была
обязательной, но из-за невыносимых условий службы, особенно во флоте,
добровольцев отыскивалось немного и потому широко практиковалась вербовка.
Банды вербовщиков рыскали по всей стране и не брезговали никакими
средствами.
3 ...в сражениях во Фландрии. - Во время войны за австрийское
наследство (17401748) французские войска в 1747-1748 гг. захватили ряд
голландских крепостей во Фландрии, и тогда Англия бросила туда свои войска
для спасения союзницы.
4 ...в сражениях с французами. - Дело, по-видимому, происходило в
Бенгалии, которую в 1756-1757 гг. окончательно захватила Ост-Индская
компания. 8 ...в начале нынешней войны, - Семилетней войны, т. е. как раз в
1756-1757 гг.
СХХ
1 Биджапур - княжество, возникшее в начале XVI в. на территории бывшего
Бахманийского царства в Индии.
2 ...крохотных княжеств и зависимых земель. - На гинеях, выпущенных в
1761 г., как и при Георгах I и II, на обратной стороне была вычеканена
следующая надпись: М. В. F. et Н. Rex F. D. В. et L. D. S. R. I. A. T. et E.
(Magna Britanniae, Franciae et Hiberniae Rex, Fidei Defensor, Brunsviciensis
et Luneburgensis Dux, Sacri Romani Imperil Archi-Thesaurarius et Elector) -
что означает "Великобритании, Франции и Ирландии король и верный защитник,
Брауншвейгский и Люнебургский герцог, Священной Римской империи архиказначей
и курфюрст".
3 Макао - полуостров на юге Китая; в 1516 г. здесь высадились
португальцы, фактически захватившие его, но формально территория продолжала
считаться китайской провинцией.
4 Брентфорд - см. прим. LXXXVI, 2.
5 Люнебург - город в Германии (Нижняя Саксония), с конца XVII в.
принадлежал Ганноверу.
6 Линкольн - центр одноименного графства (центральная Англия).
7 ...народ, отдавший Англии своего короля... - Согласно закону о
престолонаследии, принятому в 1701 г., английская корона после смерти
королевы Анны должна была перейти к сыну ганноверского курфюрста и внучки
английского короля Иакова I Софьи - Георгу I.
8 ...правит истинный англичанин... - В отличие от Георгов I и II,
родившихся в Германии и едва знавших английский язык, Георг III считался
англичанином, и общественность страны надеялась, что с его воцарением
национальные интересы Англии не будут больше приноситься в жертву интересам
Ганновера.
9 Ольденбург - феодальная область в северной Германии, во времена
Голдсмита принадлежавшая Дании.
10 Тимур (1336-1405) - был хром и получил поэтому прозвище Тимур-Ленга,
что по-таджикски означает Тимур-хромец.
CXXI
1 Этот и следующий CXXII очерки были специально написаны для первого
отдельного издания книги, - вышедшего в 1762 г.
CXXII
1 Исида и Осирис - египетские божества, Осирис - бог загробного
царства, Исида - его жена.
1 Шу-лейн - улица в Лондоне, где ютилась беднота и где одно время жил
сам Голдсмит.
3 Кентиш-таун - городок, расположенный к северу от Лондона.
4 Панкрас - городок, в котором находится церковь св. Панкратия, одна из
стариннейших и почитаемых в Англии; построена в 1350 г.; во времена
Голдсмита ее название действительно произносили Пэнкридж.