Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детская литература
   Обучающая, развивающая литература, стихи, сказки
      Лингрен Астрид. Пиппи Длинныйчулок 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -
ю, то можно взять силой. Теперь они ведь знали, где нахо- дится жемчуг. Нужно было только вскарабкаться наверх, в грот, и взять их. Вскарабкаться наверх, да, вот именно. Пока шли рассуждения и разгово- ры, Пиппи осторожно убрала лубяную веревку. Теперь она в полной сохран- ности лежала в гроте. Попытка вскарабкаться наверх вовсе не казалась Джиму и Букку безумно заманчивой. Но никакого другого выхода явно не бы- ло. - Полезай ты, Джим, - сказал Букк. - Нет, полезай ты, Букк, - сказал Джим. - Полезай ты, Джим, - приказал Букк. Он был сильнее Джима. Так что Джим начал карабкаться наверх. Он отча- янно хватался за все уступы, до которых мог дотянуться. Холодный пот лил у него по спине. - Ради бога, держись крепче, чтобы не плюхнуться вниз, - ободряюще сказала Пиппи. И тогда Джим рухнул вниз. Букк бесновался, орал и ругался на берегу. Джим тоже закричал, потому что увидел, как две акулы держат курс по нап- равлению к нему. Когда они были уже на расстоянии не больше метра от не- го, Пиппи бросила вниз кокосовый орех, и он упал прямо перед ними. Это испугало акул как раз на то время, которое понадобилось Джиму, чтобы ус- петь доплыть до берега и влезть наверх, на невысокое плато. Вода стекала с его одежды, и вид у него был крайне жалкий. Букк стал ругать его. - Попробуй сам - увидишь, как это легко, - посоветовал Джим. - Я хотя бы покажу тебе, как это нужно делать. - Букк рассердился и стал карабкаться наверх. Все дети смотрели на него. Анника даже чуточку испугалась, когда он стал подниматься все ближе и ближе. - Ой, ой, туда не ползи, а не то плюхнешься вниз, - предупредила Пип- пи. - Куда? - спросил Букк. - Туда! - сказала Пиппи и показала вниз. Букк посмотрел себе под ноги. - Что за дела! Если так пойдет дальше, понадобится слишком много ко- косовых орехов, - минуту спустя сказала Пиппи, бросая еще один кокосовый орех, чтобы помешать акулам съесть Букка, беспомощно барахтавшегося в воде. Но тот все-таки поднялся на берег, злой, как шмель, и ничуть не испу- ганный. Он тотчас стал снова карабкаться вверх, так как вбил себе в го- лову, что ему непременно надо попасть в грот и завладеть жемчужинами. На этот раз дело пошло лучше. Когда он уже почти совсем достиг входа в грот, он ликующе закричал: - Ну, детеныши, сейчас вы все получите сполна за все ваши штучки! Тогда Пиппи высунула из грота указательный палец и ткнула его в жи- вот. - Бульк! - послышалось с моря. - Тебе не мешало бы самому захватить с собой кокосовые орехи, когда ты полез наверх! - закричала ему вслед Пиппи, угостив следующую акулу кокосовым орехом по морде. Но тут приплыло множество акул, и она была вынуждена сбросить в море целую кучу кокосовых орехов. Один из них угодил Букку прямо в голову. - О, святой крест, это - ты? - спросила Пиппи, когда Букк заорал бла- гим матом. - А сверху... ну прямо вылитая акула! Огромная и противная. Джим и Букк решили выждать, когда дети покинут грот. - Когда проголодаются, им придется смотаться оттуда, - злобно сказал Букк. - И тогда они увидят кое-что другое. И он закричал детям: - Мне жаль вас, но вам придется сидеть в гроте, пока не сдохнете от голода! - У тебя доброе сердце, - похвалила бандита Пиппи. - Но ближайшие две недели тебе беспокоиться нечего. А потом мы, может быть, начнем для раз- нообразия есть кокосовые орехи. Разбив большой кокосовый орех, она выпила молоко и стала есть дивную сердцевину. Джим и Букк выругались. Солнце уже садилось, и они начали устраивать себе на берегу ночлег. Они не осмелились подгрести к судну и переноче- вать там, потому что дети могли бы выбраться из грота и удрать со всеми жемчужинами. Бандиты улеглись на камни в своей мокрой одежде. Это было ужасно неприятно. А наверху, в гроте, сидели дети и, поблескивая глазами, ели кокосовые орехи и пюре из плодов хлебного дерева. Это было так вкусно, да и вообще все было жутко интересно! Время от времени они высовывали головы, чтобы взглянуть на Джима и Букка. Было уже так темно, что они едва могли разг- лядеть их на берегу. Но зато они слышали, как ругаются бандиты. Внезапно начался проливной дождь, как это порой случается в тропиках. Потоки воды хлынули вниз с неба. Пиппи высунула самый-самый кончик носа из грота. - И везет же людям! - закричала она Джиму и Букку. - Что ты имеешь в виду? - с надеждой спросил Букк. Он подумал, что дети, быть может, уже раскаялись и хотят отдать им жемчужины. - Что ты имеешь в виду, говоря, что нам везет? - Да подумать только, вечно вам везет! Вы ведь уже были промокшие, когда начался этот ливень. А не то бы вы промокли от нового дождя, вер- но? Слышно было, как кто-то выругался внизу, но невозможно было разли- чить, кто это - Джим или Букк. - Спокойной ночи, спокойной ночи, спите хорошенько, - пожелала им Пиппи. - И мы собираемся сделать то же самое. Все дети улеглись на пол грота. Томми и Анника пристроились поближе к Пиппи и держали ее за руку. Им было так хорошо! В гроте было в меру теп- ло и уютно. За стенами грота шумел дождь. ПИППИ НАДОЕДАЮТ ДЖИМ И БУКК Дети проспали всю ночь напролет, чего нельзя сказать о Джиме и Букке. Они только сыпали проклятиями, а когда дождь кончился, стали грызться друг с другом: чья, мол, вина, что они не смогли захватить жемчужины, и кому вообще пришла в голову дурацкая идея отправиться на остров Курре- курредут. Но когда солнце взошло и высушило их мокрую одежду, а свежее личико Пиппи высунулось из грота и она пожелала им доброго утра, они еще более твердо, чем когда-либо, решили завладеть жемчужинами и уплыть от- сюда богачами. Однако они не могли предвидеть, чем все кончится. Между тем лошадь Пиппи начала беспокоиться, куда девались Пиппи, Том- ми и Анника. Господин Нильссон, вернувшийся после встречи с родичами в джунглях, беспокоился тоже. Еще ему любопытно было узнать, что скажет Пиппи, когда увидит, что он потерял свою маленькую соломенную шляпку. Господин Нильссон подпрыгнул и уселся на хвост лошади, и тогда лошадь затрусила рысцой, чтобы отыскать Пиппи. Вскоре они оказались на южной стороне острова. И увидели там, как Пиппи высунула голову из грота. Ло- шадь радостно заржала. - Смотри, Пиппи, вот идет твоя лошадь! - закричал Томми. - А господин Нильссон сидит у нее на хвосте! - закричала Анника. Джим и Букк услыхали эти слова. Они услыхали, что лошадь, которая шла вдоль берега, принадлежала Пиппи, этой рыжей чуме, сидевшей наверху, в гроте. Букк вышел вперед и схватил лошадь за гриву. - Послушай-ка, ты, троллево отродье! - заорал он, обращаясь к Пиппи. - Сейчас я убью твою лошадь! - Ты хочешь убить мою лошадь, которую я так крепко люблю? - спросила Пиппи. - Мою милую, славную, добрую лошадку? Не может быть! - Да, я, пожалуй, вынужден это сделать, - сказал Букк. - Раз ты не хочешь спуститься сюда и отдать нам все жемчужины. Все до единой, заруби это себе на носу! А не то я укокошу твою лошадь в одну минуту. Пиппи серьезно посмотрела на него. - Милый мой! - сказала она. - Я прошу тебя как могу, от всего сердца, не убивай мою лошадь и позволь детям сохранить свои жемчужины. - Слышала, что я сказал? - прикрикнул на нее Букк. - Сию же минуту подавай сюда жемчужины, а не то... А затем тихим голосом сказал Джиму: - Подожди только, пусть она явится с жемчугом. Я так отколочу ее, так изукрашу синяками в благодарность за эту ночь на камнях и за этот дождь! А лошадь возьмем с собой на борт и продадим на какой-нибудь другой ост- ров. И, обращаясь к Пиппи, закричал: - Ну, так как? Ты идешь или не идешь? - Да, пожалуй, тогда я спущусь, - сказала Пиппи. - Но не забудь, ты сам просил об этом. Она так легко прыгала по маленьким скалистым уступам, словно это была самая ровная дорожка для прогулок. И вот она соскочила вниз, к Букку, и Джиму, и лошади. Она остановилась перед Букком. Она стояла, маленькая и худенькая, с маленькой узкой повязкой на бедрах и с двумя рыжими косич- ками, торчащими в разные стороны. Глаза ее светились опасным блеском. - Где у тебя жемчужины, девчонка?! - заорал Букк. - Жемчужины мы сегодня искать не будем, - заявила Пиппи. - Поиграем лучше в чехарду. Тут Букк взвыл так, что это заставило задрожать Аннику, сидевшую на- верху, в гроте. - Ну, теперь-то я и вправду укокошу и лошадь и тебя! - заорал Букк и ринулся на Пиппи. - Полегче на поворотах, добрый человек, - предупредила Пиппи. Схватив Букка за талию, она подбросила его в воздух на три метра. Па- дая, он довольно сильно ударился о скалу. Тут Джим разъярился. Он соб- рался нанести Пиппи ужасающий удар, но она с легким довольным смешком отскочила в сторону. Через секунду Джим тоже взлетел к светлому утренне- му небу. И вот они оба - Джим и Букк - сидели на скале и громко стонали. Пиппи подошла и схватила их - каждого одной рукой. - Стыдно быть такими психами и играть до одури в чехарду, - сказала она. - Нельзя же всю дорогу развлекаться! Она отнесла их вниз, к лодке, и швырнула туда. - А теперь отчаливайте и попросите вашу мамочку дать вам пять эре на каменные шарики, - сказала она. - Уверяю вас, играть ими так же хорошо, как и жемчужинами. Немного погодя кораблик унесся от острова Куррекурредут. С тех пор он никогда не показывался в здешних водах. Пиппи погладила свою лошадь. Господин Нильссон вспрыгнул на плечо де- вочки. А за дальней оконечностью острова показалась длинная флотилия ка- ноэ. Это плыли капитан Длинныйчулок и сопровождавшие его матросы и ту- земцы; все они возвращались домой с доброй охоты. Пиппи стала кричать и махать им рукой, а они приветствовали детей взмахами коротких широколо- пастных весел. Затем Пиппи снова быстро натянула веревку, так что Томми, и Анника, и другие дети смогли, не рискуя жизнью, покинуть грот. А когда каноэ час спустя причалили в маленький залив возле "Попрыгуньи", то вся орава де- тей уже стояла на берегу, встречая их. Капитан Длинныйчулок погладил Пиппи. - Все было спокойно? - спросил он. - Абсолютно! - ответила Пиппи. - Но, Пиппи, пожалуй, это было вовсе не так, - поправила ее Анника. - Ведь чуть не случилась большая беда. - Да, да-да, ясное дело, я совсем забыла, - сказала Пиппи. - Спокойно здесь, ясное дело, не было, папа Эфраим. Как только ты повернулся к нам спиной, чего тут только не случилось. - Да, но, дитя мое, что же произошло? - обеспокоенно спросил капитан Длинныйчулок. - Жуткое дело, - ответила Пиппи. - Господин Нильссон потерял свою со- ломенную шляпку. ПИППИ ПОКИДАЕТ КУРРЕКУРРЕДУТИЮ Прекрасные дни следовали один за другим, прекрасные дни в теплом прекрасном мире, полном солнца, сверкающей синей воды и благоухающих цветов. Томми и Анника так загорели, что их почти невозможно было отличить от куррекурредутских детей. А личико Пиппи почти целиком покрыли веснушки. - Это путешествие становится для меня настоящим лечебным курсом кра- соты, - удовлетворенно говорила она. - Лицо у меня еще более веснушчатое и красивое, чем когда-либо. Если так будет продолжаться, я стану просто неотразима. Собственно говоря, Момо и Моана и все другие куррекурредутские дети думали, что Пиппи и без того неотразима. Им никогда не бывало так весе- ло, как теперь, и они так же полюбили Пиппи, как Томми и Анника. Кроме того, они, само собой, любили и Томми, и Аннику, а Томми и Анника, со своей стороны, отвечали им взаимностью. Поэтому им и было так приятно всем вместе, и они без конца играли и играли целые дни напролет. Часто они сидели в гроте. Пиппи притащила туда одеяла, и они могли ночевать там, когда хотели. Она сплела также веревочную лестницу, которая доходи- ла до самой поверхности воды под гротом. И все дети взбирались наверх и опускались вниз по веревочной лестнице, и купались и плескались вволю. Конечно же, теперь они могли там купаться. Пиппи огородила большое пространство сетью, так что акулы не могли к ним подобраться. И как ве- село было вплывать во все эти гроты, наполненные водой, и выплывать от- туда! И даже Томми с Анникой научились нырять за раковинами и жемчужина- ми. Первая жемчужина, которую нашла Анника, была большая, красивая и ро- зовая. Она решила взять ее домой, чтобы вставить в кольцо. Это будет па- мять о Куррекурредутии. Иногда они играли в игру, в которой Пиппи была Букком, пытавшимся ворваться в грот, чтобы украсть жемчужины. Тогда Томми подтягивал наверх веревку, и Пиппи приходилось карабкаться по скалистым уступам как можно искуснее. Все дети кричали: "Букк идет, Букк идет!" - когда она всовыва- ла голову в грот. И тогда им всем по очереди разрешалось тыкать ее пальцами в живот, так что она спиной падала в море. А там, внизу, плес- калась так, что одни ее ноги торчали из воды. Дети же хохотали, надрывая животики, и чуть не вываливались из грота. Когда им надоедал грот, они могли находиться в своем бамбуковом жили- ще. Взрослые помогали детям строить дом, но большую его часть, ясное де- ло, построила сама Пиппи. Дом был абсолютно квадратный, сложенный из тонких бамбуковых стволов, а по полу и по крыше можно было ползать и ка- рабкаться как угодно. Совсем рядом с домом стояла высокая кокосовая пальма. Пиппи вырубила в пальме ступеньки, так что можно было взбираться на самую верхушку. Оттуда открывался чудесный вид. Между двумя другими пальмами Пиппи повесила качели из луба гибискуса. Это было просто заме- чательно. Если сильно-пресильно раскачаться и на самой большой скорости броситься вниз с качелей, то приводнишься в море. Пиппи раскачивалась так высоко и залетала так далеко в воду, что сама говорила: - В один прекрасный день я, верно, плюхнусь вниз в Австралии, и не очень весело придется тому, кому я упаду на голову. Дети ходили также на прогулки в джунгли. Там подымалась высокая гора и с горного склона сбегал водопад. Пиппи вбила себе в голову, что ей не- обходимо прокатиться по водопаду в бочонке, что она и сделала. Она при- тащила с собой один из бочонков с "Попрыгуньи" и влезла в него. Момо и Томми накрыли бочонок крышкой и столкнули его в водопад. Он помчался со страшной скоростью, а под конец разбился. Все дети видели, как Пиппи ис- чезает в водных потоках, и не надеялись увидеть ее когда-нибудь снова. Но она внезапно вынырнула из водопада, выбралась на сушу и сказала: - Такие вот бочки для воды развивают мировую скорость! Да, так проходили дни, один за другим. Но вскоре предстоял период дождей, когда капитан Длинныйчулок, по своему обыкновению, запирался в королевской хижине и размышлял о смысле жизни. И он боялся, что Пиппи станет неуютно на острове Куррекурредут. Томми и Анника начали все чаще и чаще задавать себе вопрос: как там дома, как там мама и папа? Им очень хотелось попасть домой к рождественскому вечеру. Поэтому они не слишком, как и следовало ожидать, огорчились, когда Пиппи однажды утром сказала: - Как вы посмотрите на то, чтобы снова вернуться на Виллу Вверхтор- машками? Для Момо, и Моаны, и других куррекурредутских детей настал, ясное де- ло, самый горестный день, когда они увидели, как Пиппи, и Томми, и Анни- ка поднимаются на борт "Попрыгуньи", чтобы отплыть домой. Но Пиппи обе- щала, что они часто-часто будут возвращаться на остров. Куррекурредутс- кие дети сплели венки из белых цветов и повесили их, прощаясь, на шею Пиппи, и Томми, и Аннике. А прощальная песня маленьких куррекурредутов так жалобно летела вслед за ускользающим вдаль кораблем! Капитан Длинныйчулок также стоял на берегу. Он был вынужден остаться и править островом. Вместо него Фридольф взялся доставить детей домой. Капитан Длинныйчулок задумчиво сморкался в большой носовой платок, кото- рым пользовался, когда нюхал табак, и махал рукой на прощанье. Пиппи, и Томми, и Анника плакали так, что слезы брызгали у них из глаз, и махали, и махали руками капитану Длинныйчулок и маленьким чернокожим ребятишкам, пока те не скрылись из виду. Во время обратного путешествия дул чудесный попутный ветер. - Давайте-ка лучше одевайтесь заранее потеплее, пока мы еще не доплы- ли до Северного моря, - сказала Пиппи. - Вот еще! - воскликнули Томми и Анника. Вскоре выяснилось, что "Попрыгунья", несмотря на великолепный попут- ный ветер, не сможет попасть домой к Рождеству. Услыхав это, Томми и Ан- ника страшно огорчились. Подумать только - ни рождественской елки, ни рождественских подарков! - Пожалуй, мы с таким же успехом могли бы остаться на острове, - с досадой сказал Томми. Анника подумала о маме и папе и решила, что все равно, в любом слу- чае, следует вернуться домой. Но в одном Томми и Анника были едины: жал- ко, что они останутся без рождественского праздника. Темным вечером в начале января Пиппи, и Томми, и Анника увидели, что навстречу им снова светят огни их маленького городка. Они были дома. - Ничего себе вышла прогулочка в Тихий океан! - сказала Пиппи, спус- каясь со своей лошадью по сходням. Никто не встретил их на берегу, потому что никто не знал, когда они вернутся домой. Пиппи посадила на лошадь Томми, и Аннику, и господина Нильссона, и они поехали вместе с ней верхом к Вилле Вверхтормашками. Лошади пришлось основательно потрудиться, потому что улицы и дороги были занесены снегом. Томми и Анника неотрывно смотрели вперед сквозь снежную пургу. Скоро они будут дома, у мамы с папой. И внезапно они почувствова- ли, что соскучились по родителям. В доме семьи Сеттергрен гостеприимно горел свет, а через окно можно было увидеть маму и папу Томми и Анники, сидевших за обеденным столом. - Там - мама и папа! - сказал Томми, и у него был очень довольный го- лос, когда он произносил эти слова. Но на Вилле Вверхтормашками, доверху засыпанной снегом, было совер- шенно темно. Анника пришла в отчаяние при одной лишь мысли о том, что Пиппи войдет туда одна. - Милая Пиппи, ты не могла бы переночевать у нас первую ночь? - спро- сила она. - Не-а, - ответила Пиппи, барахтаясь в снегу перед калиткой. - Мне надо сначала навести хотя бы небольшой порядок на Вилле Вверхтормашками. И она двинулась дальше через глубокие снежные сугробы, доходившие ей до пояса. Лошадь семенила сзади. - Да, но ты только подумай, как тебе будет холодно в доме, - уговари- вал девочку Томми. - Там ведь так давно не топили! - Пустяки, - сказала Пиппи. - Лишь бы сердце было теплым и тикало нормально, тогда не замерзнешь. ПИППИ ДЛИННЫЙЧУЛОК НЕ ЖЕЛАЕТ СТАТЬ ВЗРОСЛОЙ О, как мама и папа Томми и Анники обнимали своих детей, и как целова- ли, а потом накрыли стол и накормили их чудесным ужином, а потом еще по- доткнули им одеяла, когда дети улеглись в свои кроватки. Потом родители долго-предолго сидели на краю кроваток и слушали рассказы детей о всех чудесах, которые им довелось пережить на острове Куррекурредут. Они все так радовались! И только одно омрачало их радость - мысль о Рождестве. Томми и Анника не хотели говорить маме, как они огорчены тем, что оста- лись без рождественской елки и без рождественских подарков; но так оно и было. Дома им все казалось таким непривычным, как это бывает всегда, когда возвращаешься из долгого путешествия. И до чего было бы здорово, если бы они вернулись домой в сочельник! У Томми и Анники также немножко болела душа, когда они думали о Пип- пи. Теперь она, ясное дело, лежит там на Вилле Вверхтормашками ногами на подушке, и никого нет рядом с ней сейчас, и никто не подтыкает ей одея- ло. И они решили пойти к ней завтра с самого утра. Но назавтра мама не захотела их отпускать, ведь она так давно их не видела! И вообще, к ним на обед должна была

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору