Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детская литература
   Обучающая, развивающая литература, стихи, сказки
      Лингрен Астрид. Пиппи Длинныйчулок 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -
сы, - съехидничала Пиппи. - Ну и дрянцовское же воспитание вы получили! Часы - это такая маленькая кругленькая штучка, которая говорит "тик-так", кото- рая идет и идет, а никогда до дверей не дойдет. Если вы знаете еще дру- гие загадки, валяйте, выкладывайте, - ободряюще произнесла Пиппи. Бродяги решили, что Пиппи слишком мала, чтобы разбираться в часах, поэтому они, не говоря ни слова, вышли из дома. - Я вовсе не требую, чтобы вы сказали "так" [5], - закричала им вслед Пиппи, - но вы могли бы, по крайней мере, поднапрячься и сказать "тик". У вас даже обыкновенного ума, как у часов, не хватает! Да ну вас, уби- райтесь с миром, - сказала Пиппи и вернулась к своим деньгам. Удачно избежав неприятностей, бродяги в восторге потирали руки. - Ты видел, сколько денег? Ну и ну! - сказал один. - Да, везуха пошла! - сказал второй. - Единственное, что остается, - подождать, пока девчонка и этот Нильссон заснут. А потом тихонько проб- раться в дом и наложить на все лапу. Усевшись под дубом в саду, воры стали ждать. Моросил мелкий дождик, а они к тому же страшно проголодались. Нельзя сказать, что им было очень уютно, но мысль об огромных деньгах поддерживала в них бодрость духа. Мало-помалу во всех домах погас свет, но окна Виллы Вверхтормашками светились по-прежнему. В тот вечер Пиппи как раз училась танцевать шот- тис и не желала ложиться спать, пока не убедится, что она в самом деле уже выучилась танцевать этот танец. В конце концов, однако, и на Вилле Вверхтормашками погас свет. Бродяги немножко подождали, желая удостовериться в том, что господин Нильссон заснул. Но под конец они прокрались к кухне с черного хода и приготовились открыть дверь своими отмычками. Между тем один из взломщи- ков - вообще-то его фамилия была Блум - совершенно случайно коснулся двери. И она оказалась незапертой. - Что они тут, чокнулись? - прошептал он своему сообщнику. - Дверь-то не заперта! Ну и дела! - Тем лучше для нас, - ответил его сообщник, черноволосый взломщик, которого все, кто его знал, звали Громила-Карлссон. Громила-Карлссон зажег карманный фонарик, и они прокрались на кухню. Там никого не было. Но в комнате рядом спала Пиппи, и там же стояла ма- ленькая кукольная кроватка господина Нильссона. Громила-Карлссон открыл дверь и осторожно заглянул в комнату. Там бы- ло спокойно и тихо, а свет фонарика заплясал по всей комнате. Когда лучи света коснулись кровати Пиппи, бродяги, к своему величай- шему удивлению, не увидели ничего, кроме пары ног, покоившихся на подуш- ке. Голова Пиппи, как обычно, лежала под одеялом у изножья кровати. - Должно быть, это и есть та самая девчонка, - прошептал Громи- ла-Карлссон Блуму. - И теперь, верно, она крепко спит. А где, как ты ду- маешь, где может быть этот Нильссон? - Господин Нильссон, с вашего позволения, - послышался спокойный го- лос Пиппи. - Господин Нильссон лежит в маленькой выкрашенной в зеленый цвет кукольной кроватке. Бродяги так перепугались, что их просто затрясло от страха. Но тут они осознали то, что сказала Пиппи. В кукольной кроватке спал господин Нильссон. При свете карманного фонарика они разглядели также кукольную кроватку и лежавшую в ней маленькую обезьянку. Громила-Карлссон не смог удержаться от смеха. - Блум, - сказал он, - господин-то Нильссон - обезьяна, ха-ха-ха! - Да, а ты думал, кто он? - раздался из-под одеяла спокойный голос Пиппи. - Машинка для стрижки газонов, что ли? - А твои мама с папой дома? - спросил Блум. - Нет, - ответила Пиппи. - Их нет! Они уехали! Совсем уехали! Громила-Карлссон и Блум просто закудахтали от восторга. - Послушай-ка, милая детка, - сказал Громила-Карлссон. - Вылезай из-под одеяла, поболтаем! - Не, я сплю! - сказала Пиппи. - Что, опять хотите поговорить о за- гадках? Тогда, может, сначала отгадаете эту: что за часы, которые идут и идут, а никогда до двери не дойдут? Но тут Блум решительно сорвал одеяло с Пиппи. - Ты умеешь плясать шоттис? - спросила Пиппи, серьезно глядя ему в глаза. - А я умею! - Ты задаешь слишком много вопросов, - сказал Громила-Карлссон. - Не можем ли мы немного расспросить тебя тоже? Где у тебя, например, деньги, которые только что валялись на полу? - В чемодане на шкафу, - чистосердечно ответила Пиппи. Громила-Карлссон и Блум ухмыльнулись. - Надеюсь, дружок, ты ничего не имеешь против, если мы их заберем? - спросил ГромилаКарлссон. - О, пожалуйста, - сказала Пиппи. - Ясное дело, нет. После чего Блум подошел к шкафу и снял оттуда чемодан. - А теперь, дружок, надеюсь, ты ничего не имеешь против, если я забе- ру их обратно, - сказала Пиппи; она вылезла из кровати и подошла к Блу- му. Блум так хорошенько и не понял, как это произошло, но чемодан вдруг быстро и весело очутился в руках у Пиппи. - Хватит шутить! - злобно произнес Громила-Карлссон. - Давай сюда че- модан! Схватив Пиппи крепко за руку, он попытался рвануть к себе желанную добычу. - Шутки в сторону! - изрекла Пиппи. Она подняла Громилу-Карлссона и посадила на шкаф. Через минуту рядом с ним там уже сидел и Блум. Вот тут-то оба бродяги испугались. Они нача- ли понимать, что Пиппи уж точно не какая-то там заурядная девчонка. Но чемодан влек их к себе настолько, что они забыли всякий страх. - Вместе и сразу, Блум! - вскричал ГромилаКарлссон, и они, соскочив со шкафа, накинулись на Пиппи, державшую чемодан в руках. Но Пиппи ткнула в каждого из них указательным пальцем так, что они тут же очутились в разных углах. И не успели они подняться на ноги, как Пиппи вытащила веревку и молниеносно скрутила руки и ноги обоим ворам. Теперь они запели другую песню. - Милая, добрая фрекен! - заныл ГромилаКарлссон. - Прости нас, мы ведь только пошутили! Не обижай нас. Мы ведь всего лишь несчастные нищие бродяги, которые зашли в твой дом попросить немного еды. Блум даже чуточку всплакнул. Пиппи аккуратно поставила чемодан обратно на шкаф. А потом поверну- лась к своим пленникам: - Умеет кто-нибудь из вас танцевать шоттис? - Хы, хы! - захныкал Громила-Карлссон. - Я думаю, мы оба сумеем. - Ой, до чего же весело! - воскликнула Пиппи, хлопая в ладоши. - А мы не можем немного потанцевать? Понимаете, я только что научилась. - Да, пожалуйста, - немного обескураженно ответил Громила - Карлссон. Тогда Пиппи взяла огромные ножницы и разрезала веревку, опутавшую ее гостей. - Но у нас нет музыки, - огорченно произнесла Пиппи. Тут у нее возникла новая идея. - А ты не можешь поиграть на гребенке? - спросила она Блума. - Тогда бы я потанцевала с ним. - Она указала на Громилу-Карлссона. Ну да, Блум мог, разумеется, поиграть на гребенке. И он заиграл, да так громко, на весь дом. Господин Нильссон, проснувшись, уселся в своей кроватке, словно для того, чтобы увидеть, как Пиппи кружится по всей комнате с ГромилойКарлссоном. Она была чрезвычайно серьезна и торжест- венна, а танцевала так старательно, словно речь шла о ее жизни. Под конец Блуму не захотелось больше играть на гребенке; он утверж- дал, что от этого немилосердно щекотно его губам. А у Громилы-Карлссона, который целый день таскался по дорогам, начали уставать ноги. - Милые вы мои, ну еще хоть немножко, - клянчила, продолжая танце- вать, Пиппи. И Блуму с Громилой-Карлссоном оставалось только продолжить игру на гребенке и танцы. В три часа ночи Пиппи сказала: - О, я могла бы танцевать до самого четверга! Но вы, может быть, ус- тали и хотите есть? Да, они устали и были голодны, хотя едва ли осмелились бы ей об этом сказать. Но Пиппи достала из кладовки и хлеб, и сыр, и масло, и ветчину, и холодное жаркое, и молоко, и все они уселись за стол. И Блум, и Громи- ла-Карлссон, и Пиппи ели до тех пор, пока не растолстели и чуть ли не превратились в четырехугольники. Пиппи плеснула себе немного молока в ухо. - Это полезно от глухоты. - Бедняжка, ты что, глохнешь? - спросил Блум. - Не-а, - ответила Пиппи, - но, может, еще буду глохнуть. Под конец оба бродяги поднялись из-за стола, от души поблагодарили хозяйку за угощение и попросили разрешения откланяться. - Как мило, что вы пришли ко мне! Вам в самом деле пора уже уходить? - жалобно спросила Пиппи. - Никогда не встречала я никого, кто бы так отплясывал шоттис, как ты, мой сахарный поросеночек, - сказала она Гро- миле-Карлссону. - Упражняйся прилежней в игре на гребенке, - сказала она Блуму, - тогда ты про щекотку и думать забудешь. Когда бродяги уже стояли в дверях, Пиппи подбежала к ним и дала каж- дому из них золотую монетку. - Вы их честно заработали! - сказала она. ПИППИ ПРИГЛАШАЮТ НА ЧАШКУ КОФЕ Мама Томми и Анники пригласила на чашку кофе несколько дам. И пос- кольку она напекла столько всякой всячины, что ее на всех бы хватило, она и подумала: пожалуй, Томми с Анникой могли бы заодно пригласить и Пиппи. По крайней мере, думала она, у нее будет меньше хлопот с собственными малышами. Томми и Анника от всего сердца обрадовались, услыхав об этом кофепи- тии, и тотчас побежали к Пиппи, чтоб пригласить ее. Пиппи ходила по саду и поливала из старой заржавленной лейки чахлые цветы, которые еще оста- вались у нее. Поскольку именно в тот самый день с неба непрерывным пото- ком лил дождь, Томми сказал Пиппи, что, пожалуй, это совершенно ни к че- му. - Да, хорошо тебе говорить, - с досадой сказала Пиппи. - Я, может, всю ночь не спала и радовалась, что встану и буду поливать цветы. Так неужели я позволю, чтобы такой мелкий дождик помешал мне! Заруби себе это на носу! Но тут Анника преподнесла восхитительную новость: Пиппи приглашена на чашку кофе. - На чашку кофе... я? - вскричала Пиппи и на нервной почве, вместо куста роз, о котором, собственно говоря, и шла речь, стала поливать из лейки Томми. - О, как все это будет! Ой, как я волнуюсь! Подумать только, а что, если я не смогу как следует вести себя? - Нет, ты точно сможешь, - утешила ее Анника. - Не будь так уверена в этом, - сказала Пиппи. - Я, конечно, попыта- юсь, можешь не сомневаться, но я много раз замечала, что людям не нра- вится, как я себя веду. И это несмотря на то, что я стараюсь вести себя как нельзя лучше. На корабле мы никогда не придавали этому большого зна- чения. Обещаю, что буду стараться изо всех сил и вам не придется сты- диться меня. - Чудесно! - сказал Томми и помчался как стрела вместе с Анникой до- мой под дождем. - В три часа пополудни, не забудь! - крикнула Анника, выглядывая из-под зонтика. Ровно в три часа пополудни по лестнице дома семейства Сеттергрен под- нималась весьма изысканная фрекен. Это была Пиппи Длинныйчулок. Свои ры- жие волосы она, в виде исключения, распустила, и они, словно львиная грива, падали ей на плечи и спину. Она размалевала свои губы яркокрасным фломастером, а к тому же еще намазала сажей брови. Так что вид у нее был почти грозный и внушающий страх. Красным же мелком она размалевала также ногти, а туфли украсила огромными зелеными бантами. - Похоже, я буду самой шикарной на этом пиру, - удовлетворенно про- бормотала она себе под нос, когда звонила у дверей. В большой комнате семейства Сеттергрен сидели три важные дамы, а так- же Томми с Анникой и их мама. Стол был великолепно накрыт, а в камине горел огонь. Дамы спокойно и тихо беседовали между собой, а Томми и Ан- ника, сидя на диване, рассматривали альбом. Все было так мирно! Но внезапно мир был нарушен. - К оружииииииию! Пронзительный командный окрик раздался из прихожей, и в следующий миг на пороге уже стояла Пиппи Длинныйчулок. Она закричала так громко и так неожиданно, что дамы просто подскочили. - Отряд, вперед МАРШ! - раздался следующий окрик, и Пиппи, чеканя шаг, подошла прямо к фру Сеттергрен. - Отряд, СТОЙ! Она остановилась. - Руки вперед, АТЬ, ДВА! - закричала она и обхватила обеими руками руку фру Сеттергрен, которую начала сердечно трясти. - Колени СОГНУТЬ! - снова закричала она и сделала красивый книксен. Потом, улыбнувшись фру Сеттергрен, Пиппи приветливо сказала: - Вообще-то я зверски стеснительная, так что если бы я не отдавала приказания самой себе, то просто осталась бы в прихожей, тряслась бы от страха и не посмела бы войти. Затем она ринулась к другим дамам и расцеловала их в обе щеки. - Шармонт, шармонт [6], какая честь для меня, - сказала она, потому что слышала, как один шикарный господин говорил однажды при ней эти сло- ва одной даме. Потом Пиппи уселась в самое лучшее кресло, какое только попалось ей на глаза. Фру Сеттергрен предполагала, что дети поднимутся наверх, в комнату Томми и Анники. Но Пиппи спокойно продолжала сидеть, потом уда- рила себя рукой по коленям и, бросив взгляд на накрытый кофейный стол, сказала: - В самом деле, это выглядит ужасно аппетитно. Когда сядем к столу? Но тут вошла служанка Элла с кофейником, и хозяйка дома пригласила гостей: - Прошу к столу! - Чур, я первая! Я первая! - вскричала Пиппи и в два прыжка очутилась у стола. Она разом сгребла со стола столько пряников, сколько могло помес- титься на тарелке. Она швырнула пять кусков сахара в свою кофейную чаш- ку, вылила в ту же чашку полсливочника и двинулась со своей добычей об- ратно к креслу прежде, чем дамы успели даже подойти к столу. Вытянув вперед ноги, Пиппи поставила тарелку с пряниками на пальцы ног. Затем, бодро макая пряники в кофе, принялась впихивать их себе в рот, да столько, что не могла вымолвить ни слова, как ни старалась. Од- ним движением руки она опустошила целую тарелку с пряниками. Затем под- нялась, ударила в тарелку как в бубен и подошла к столу, чтобы посмот- реть, не осталось ли там еще пряников. Дамы неодобрительно смотрели на нее, но она их просто не замечала. Весело болтая, ходила она вокруг сто- ла и хватала пряники то тут, то там. - Как все-таки мило с вашей стороны пригласить меня, - говорила она. - Меня ведь никогда раньше не приглашали на чашку кофе. На столе стоял также большой торт со взбитыми сливками. Посредине торта красовался кусочек красной конфетки. Заложив руки за спину, Пиппи неотрывно смотрела на этот торт. Внезапно наклонившись вперед, она схва- тила губами вожделенный кусочек конфеты. Но нырнула она губами в торт слишком быстро. И когда оторвала от него губы, все лицо ее было сплошь залеплено сливками. - Ха-ха-ха! - залилась смехом Пиппи. - Теперь мы можем поиграть в жмурки, ну, в слепого козла [7]. Потому что здесь, по крайней мере, мы получаем слепого козла даром. Я не вижу ни грамма. Высунув язык, она слизнула со своего лица все сливки. - Да, ужасная беда случилась с этим тортом, - сказала она. - А раз торт все равно пропал, лучше всего мне его сразу съесть. Так она и сделала. Она пошла в наступление на торт, вооружившись спе- циальной лопаточкой, и очень скоро он весь был съеден. Пиппи удовлетво- ренно похлопала себя по животу. Фру Сеттергрен тем временем отлучилась на кухню и ничего не знала о беде, постигшей торт. Но остальные дамы очень строго взирали на Пиппи. Им, верно, тоже хотелось попробовать хотя бы маленький кусочек. Пиппи заметила, что у них кислый вид, и решила приободрить их. - Не надо расстраиваться из-за такой ерунды, - утешила их она. - Главное - здоровье. А когда приглашают на чашку кофе, нужно веселиться. Схватив сахарницу, где были кусочки сахара, она выбросила все на пол. - Ой! - пронзительно закричала она. - Как я могла так ошибиться! Я-то думала, что там сахарный песок. Но уж если беде суждено быть, то она тут как тут. К счастью, если тебя угораздило вывалить кусочки сахара на пол, есть только один способ помочь беде - кусать сахарный песок. С этими словами она схватила другую сахарницу, стоявшую на столе, вы- сыпала оттуда немного сахарного песку на язык и крепко стиснула зубы. - Классно! - проговорила она. - Если это не поможет, то уж ничто не поможет. Затем, снова схватив сахарницу, высыпала на пол целую кучу сахарного песку. - Заметьте хорошенько, что это сахарный песок, - сказала она. - Так что я в своем праве. Да и вообще, хотела бы я знать, на что нужен песок, хоть и сахарный, если его нельзя рассыпать? Но тут вошла фру Сеттергрен и, увидев разбросанный и рассыпанный по полу сахар, крепко взяла Пиппи за руку и отвела ее к дивану, на котором сидели Томми и Анника. Затем она подошла к дамам, сама села рядом с ними и предложила им еще по чашке кофе. То, что торт исчез, ее только обрадо- вало. Она подумала, что гостям торт так понравился, что они весь съели. Пиппи, Томми и Анника тихонько болтали, сидя на диване. Огонь трещал в камине. Дамы пили кофе, и все было снова мирно и спокойно. И как это бывает порой за чашечкой кофе, дамы начали говорить о своих служанках. Нельзя сказать, что им достались образцовые служанки. Дамы не были ими довольны, и все они сошлись на том, что держать служанок вовсе незачем. Гораздо лучше все делать самим, потому что тогда, по крайней мере, зна- ешь, что все сделано как нельзя лучше. Пиппи сидела на диване и слушала, а когда дамы ненадолго замолчали, она вмешалась в разговор: - У моей бабушки была как-то служанка, которую звали Малин. На ногах у нее были мозоли, а в остальном с нею все было классно. Пожалуй, единственно неприятное с ней было то, что, как только в дом приходили гости, она набрасывалась на них и кусала их за ноги. И лаяла! Ой, как она лаяла! По всему кварталу было слышно! Но это только тогда, когда она бывала в игривом настроении. Хотя гости не всегда это понимали. Когда Малин только-только нанялась в служанки, пришла к бабушке одна старая пасторша, и когда Малин примчалась и вонзила зубы в ее тощую ногу, пас- торша так взвыла, что напугала Малин до смерти, и та от страха еще креп- че вонзила в нее зубы. А потом никак не могла их вытащить, аж до самой пятницы. Так что в тот день бабушке пришлось самой чистить картошку. Но тогда-то наконец это было сделано на совесть. Она работала так умело, что, когда почистила всю картошку до конца, осталась только кожура. Ни одной картошки не было. Но после той пятницы пасторша никогда больше к бабушке не заявлялась. Она просто шуток не понимала. Как тут не пожалеть Малин, которая так любила шутить и веселиться! Хотя, пожалуй, и она иногда обижалась, да, и она тоже, уж этого у нее не отнимешь. Однажды, когда бабушка заехала вилкой ей в ухо, она целый день дулась. Посмотрев вокруг, Пиппи приветливо улыбнулась. - Ага, Малин была такая, да! - сказала она, вертя большими пальцами. Дамы сделали вид, будто они ничего не слышали. И продолжали болтать. - Была бы моя Руса хотя бы чистоплотна, - заявила фру Берггрен, - я, пожалуй, оставила бы ее. Но она - настоящая свинюшка. - Видели бы вы Малин, - снова встряла в разговор Пиппи. - Малин была такая грязнуля - ну второй такой не найти! "Одно удовольствие смотреть на нее", - говорила бабушка. Бабушка всегда считала Малин негритянкой, потому что она была такая темнокожая. Но все это дерьмо большей частью можно было смыть. А однажды на благотворительном базаре в городском оте- ле ей присудили первое место за самую лучшую траурную каемку под ногтя- ми. О ужас, о страх, до чего эта девица была вся в дерьме! - радостно сокрушалась Пиппи. Фру Сеттергрен бросила на нее строгий взгляд. - Можете себе представить, - произнесла фру Гранберг. - Как-то вече- ром, когда моей Бритте понадобилось уйти, она безо всяких церемоний на- дела мое голубое шелковое платье. Разве это не предел хамства? - Вот как, еще бы! - согласилась с ней Пиппи. - Ваша Бритта, по всему вид

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору