Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
же касается опиума, то добывают его из головок мака определенного сорта.
Как видите, во всех случаях в дело идет верхняя часть растений, а не
корни.
Он вдруг осекся. Сизова внутренне усмехнулась. Наверное, Ловетти
вспомнил о корнях сорняков на плантациях дерева сепадилья!
- Ну не знаю, я не специалистка, - сказала она. - Вам виднее. Замечу
лишь, что индейцы выглядели не новичками в этом деле... Впрочем, скоро все
выяснится. Они обещали побывать в кондитерской после того, как отыщут в
сельве какую-то заброшенную плантацию.
- Вы сказали, индейцы скоро вернутся? Как скоро?
- Насколько помню, разговор шел о плантации где-то неподалеку, в
двух-трех днях пути отсюда... Но почему вас заинтересовали эти жалкие
люди?
- Потому, что и мы не безразличны к наркотикам - они необходимы
ученым для исследований. Так когда же могут вернуться индейцы?
- Кто знает?.. - Сизова задумалась. - Впрочем, попробуем прикинуть. У
меня они были позавчера. Тогда же собирались отправиться в сельву. А до
цели, как они утверждали, два или три дня пути. Значит, можно
предположить, что уже завтра или через день отыщут эту самую заброшенную
рощу...
- Плантацию! - поправил Ловетти.
- Отыщут ее, - продолжала Сизова, - и примутся за работу. Сколько они
могут там провозиться? Ну, дня три или четыре...
- Минуту, - прервал ее Ловетти. Он обернулся к Луизе: - Информация
совпадает с рассказом девушки по имени Хосеба?
Луиза напряженно следила за диалогом. Она уже разобралась в
происходящем. Мать нацеливает противников на поиски сорняков. Значит, надо
подыграть.
- Не знаю, - протянула она и пожала плечом. - Возможно, простое
совпадение. Хосеба упоминала о плантации, а здесь говорится о роще...
- В устах невежественного индейца слово "роща" может иметь значение
"плантация". Смотрите, кроме всего прочего сходится и расстояние: девица
тоже говорила о двух днях пути до заброшенной плантации.
- Да, Хосеба так и сказала: "Два дня пути". Сейчас я вспомнила и о
том, что на заброшенной плантации надо искать какие-то корни. Это значит
рыть землю. Да, индейцы запасались кирками и лопатами.
Ловетти встал из-за стола, прошел к балюстраде веранды. Туда же
направился и Лашке.
Они вернулись хмурые, озабоченные. Молча заняли свои места.
- Там обязательно надо побывать, - сказал Ловетти. - Но лишь богу
известно, сколько на это уйдет времени. А у нас и других дел по горло.
- Времени уйдет совсем немного, - вдруг сказала Сизова. - Может быть,
лишь один световой день. Разумеется, если путники не станут продираться
сквозь заросли в джунглях, а воспользуются геликоптером.
Лашке раскрыл рот. В следующую секунду швырнул вилку на стол и
заявил, что чувствует себя полным идиотом. Чем иным объяснить тот факт,
что он забыл о возможности слетать на плантацию!
А у Сизовой перед глазами стоял эпизод из далекой гражданской войны.
Банда готовилась захватить уездный город. Но начеку были эскадроны красных
кавалеристов - ждали итогов разведки, чтобы обрушиться на бандитов. Как
облегчить им задачу? Сизова, проводившая разведку, решила обезглавить
банду, увезя атамана на стареньком аэроплане...
В течение нескольких минут сидящие за столом мужчины обменивались
репликами. Сошлись на том, что дорога займет не больше часа. Значит, весь
день можно будет вдоволь поработать на плантации, а к вечеру вернуться в
город. Итак, решено: они вылетают на рассвете.
Падре встал, сказав, что отправляется звонить пилоту.
Сизова взяла сигарету, движением пальца попросила у Ловетти огонька.
- Полетите вдвоем? - спросила она, прикуривая.
- Конечно. - Итальянец усмехнулся: - Уж не хотите ли составить
компанию?
- Что делать кондитеру в зарослях тропического леса? - сказала
Сизова. - Нет, затея не по мне. Вам нужны спутники помоложе, - она
посмотрела на Луизу.
- Сеньоры, - услышал Ловетти у себя за спиной и обернулся.
Он увидел: Луиза сбросила плед, уперлась ладонями в подлокотники
кресла:
- Я хочу есть!
Через минуту девушка сидела за столом. Ловетти и Лашке подкладывали
ей лучшие куски.
- Черт меня побери, - шутил Ловетти, - вы словно боевой конь,
почуявший поход. Даю слово: вернусь из сельвы и сварю вам лучшие в мире
спагетти!
- Спасибо, но зачем ждать так долго? Помнится, кто-то хвастал, что
умеет готовить спагетти даже на костре!
Ловетти, собиравшийся положить Луизе новую порцию дичи, застыл с
вилкой в руке.
- В самом деле, - продолжала девушка, - почему бы мне не отправиться
с вами? Это же не в автомобиле и тем более не пешком. Ройтесь в свое
удовольствие в земле. Я же буду сидеть с ружьем на коленях, чтобы индейцы
вновь не подшутили над милыми моему сердцу мужчинами. Заодно вскипячу воду
для спагетти.
Мужчины захлопали в ладоши. Луиза улучила момент и взглянула на мать.
Та чуть кивнула.
Появился падре.
- Я на стороне сеньориты, - сказал он, узнав, в чем дело. - В таком
возрасте с трудом заболевают и легко выздоравливают. Ах, молодость,
молодость!.. Но вас будто пошатывает.
- Остатки слабости. От долгого сидения затекли ступни. Не найдется ли
в доме служанка, которая помассировала бы мне ноги?
Падре, к которому был обращен вопрос, развел руками.
- Увы, - сказал он, - здесь я бессилен.
- Может быть, вы?.. - Луиза обернулась к Сизовой.
- Нет-нет, я вовсе не массажистка!
- Но вы так помогли, когда я обварилась кофе... Убеждена, вы умеете
все!
- Мы просим вас, - падре галантно поклонился Сизовой, помог Луизе
встать со стула. - У сеньориты в этом доме своя комната. Идите, вам не
будут мешать.
- Ну что же, - сказала Сизова. - Никогда не была в такой
ответственной роли. Но могу попробовать. - Взяла Луизу под руку. - Пусть
нам принесут теплой воды и несколько полотенец.
Ее не удивило предложение хозяина дома. Понимала, что возможна
очередная проверка.
Женщины скрылись в доме, и падре поднял бокал:
- В комнате установлены микрофоны. Но пусть все окончится хорошо!
- Надеетесь, что услышим новости? - спросил Лашке.
- Не надеюсь. Иначе, какая мне цена как психологу? Нет, до сих пор ни
та, ни другая не сфальшивили даже в мелочи. А смотреть за ними все равно
надо. Таковы правила, вы знаете их не хуже, чем я.
Некоторое время назад он заметил, что документы, уложенные в ящике
стола по особой схеме, теперь чуть сдвинуты с места. Кем-то
просматривались? Скорее всего, так и есть. Кем же? Он придумал новую
проверку любителю читать чужие бумаги. Ловушка сработала. И "визитную
карточку" оставил в ней... Лотар Лашке!
Падре вздохнул, вновь потянулся за вином. Наполнив бокал, взглянул на
своего визави. Сидит, таращит глаза, не догадываясь, что полностью
изобличен. Впрочем, последнее слово не подходит. Изобличают врагов. А
Лашке, Ловетти и сам он, Иоганн Кропп, действуют в одной упряжке. Но в то
же время присматривают друг за другом. Что ж, так было всегда. Примеры? Их
сколько угодно. Начать с того, что фюрер пришел к власти благодаря таким
людям, как Рем, Штрассер и Шлейхер. А настало время, сожрал их. Иначе бы
слопали его. Фюрер не промедлил потому, что не спускал глаз не только с
врагов, но и с единомышленников и друзей...
Он еще раз посмотрел на Лашке - самодоволен и счастлив. Еще бы, всех
перехитрил. Знал бы он, что его обожаемая супруга всякий раз, когда
появляется в городе, первым делом спешит сюда. А хозяин дома, уже
предупрежденный, отсылает слуг...
Появился лакей - тот самый, что извлекал из письменного стола своего
патрона документы для Лотара Лашке, негромко доложил падре: владелица
кондитерской промассировала правую ногу девушки, сейчас принялась за
левую: женщины ведут обычный разговор, неинтересный для наблюдателей.
Снова послышались шаги. Теперь шли двое, судя по перестуку каблуков -
мужчина и женщина.
Так и оказалось. На веранду вышел слуга, стал у двери и посторонился,
пропуская гостью.
- Аннели? - воскликнул Лотар Лашке, вскочив со стула. - Аннели, что
случилось?
- Ничего ровным счетом, - Аннели Райс наморщила нос, принюхиваясь. -
Просто дразнящие ароматы вашего пиршественного стола дошли и до острова.
Взяла и приехала. Сказано же: "Запахло жареным!"
- Это выражение имеет совсем другой смысл, - осторожно вставил падре.
Аннели не удостоила его ответом. Поинтересовалась, почему третий день
молчит связь? Падре объяснил причину: ремонт трансформатора будет завершен
завтра.
- А о том, что на геликоптере исправный передатчик, конечно, забыли?
Падре сокрушенно развел руками: и верно, забыли! Но он лгал. Ловетти
и Лашке за эти дни ему изрядно надоели. Поэтому возникшую неисправность
радиостанции он воспринял как подарок неба: гости встревожатся из-за
нарушения связи, поспешат вернуться на остров.
Райс с аппетитом ела и рассказывала о положении дел. Русская ученая
уже несколько дней трудится в лаборатории. До работы с людьми дело еще не
дошло - всему свое время. Пленница сильно переменилась - стала
исполнительной, покорной. Скорее всего, причина тому - газета, привезенная
Хуго Ловетти. Впрочем, не исключено, что ведется игра. Но скоро все
определится - как только на остров доставят очередную партию препарата и
можно будет приступить к практическим операциям с участием подопытных
людей. Итак, на рассвете Лотар и Ловетти отправляются в экспедицию? Ну что
ж, в добрый путь. Она тоже не задержится здесь - проводит их и вернется на
остров... Конечно, слышала о неудачной акции против де Голля. Что ж, это в
порядке вещей - слишком велика доля риска в подобных делах. Но придет и
пора успехов... Персона Четыре семь - вот о ком надо думать прежде всего!
- Уф, и наелась же я! - Она отодвинула тарелку и впервые благосклонно
посмотрела на падре: - Все было вкусно. Вы хороший хозяин. Распорядитесь,
чтобы принесли кофе.
Вместе с кофейником и чашками лакей водрузил в центре стола огромную
вазу с пирожными. Отвечая на вопросительный взгляд гостьи, падре пояснил:
изделия принесены из кондитерской, где по распоряжению ее владелицы
изготовлен специальный ассортимент.
- Из той самой?
- Хочешь, познакомлю тебя с хозяйкой этого заведения? - сказал Лашке.
- Я уже поняла, что она здесь, - Райс показала на соседний стул, на
спинке которого висела перламутровая сумочка. - Но куда вы ее дели?
Лашке не успел ответить - на веранду вышли Сизова и Луиза.
- Здорово! - пробормотал Ловетти, увидев, что девушка обрела свою
обычную легкую походку.
Мужчины встали, дружно захлопали в ладоши.
На глазах у всех Луиза обняла Сизову, поцеловала в щеку.
- Она вылечила меня, и я могу даже танцевать! - Луиза шагнула к
Ловетти.
Итальянец подал ей руку.
- А я приглашаю вас! - Падре поклонился Сизовой.
Динамики, вмонтированные в стены веранды, струили легкую ритмичную
мелодию. Райс прихлебывала кофе, и наблюдала за танцующими.
- Будут работать на нас, - негромко сказал Лашке.
- Обе? - Райс взяла из вазы новое пирожное. - А что они, собственно,
умеют?
- С объяснением повремени.
- Я не знаю, что вы делаете лучше - готовите свои пирожные,
массируете ножки захворавшим девушкам или танцуете! - Падре усадил свою
даму и занял место за столом.
- Где вы постигли это искусство? - Аннели Райс кивнула на вазу с
пирожными. - Я съела три штуки и, кажется, возьму еще.
- Так сразу и не ответишь, - Сизова развела руками. - В моей стране
каждая женщина отличная хозяйка. Конечно, при условии, что она дочь своей
нации.
Разумеется, она узнала гостью. Странно, что Райс пожаловала в столь
неурочное время. Ведь, судя по всему, ее не ждали. Что-то непредвиденное
произошло на острове? Нет, за столом спокойны, даже веселы. Вот - Ловетти
до сих пор танцует с Луизой...
- Попробуйте и новинку. Называется "хвост павлина".
- Что ж, лакомство и впрямь напоминает оперение красивой птицы.
Глядите, отчетливо виден рисунок лиры. Шоколад с орехами?
- Тут сложная смесь, десяток различных компонентов и специй.
- Очень симпатично. - Аннели Райс задумалась. - Но помнится, когда-то
я уже пробовала подобное изделие. Или мне показалось?
- Полагаю, что показалось, - ответила Сизова. - "Хвост павлина"
придуман совсем недавно.
- Странно, - Райс вытерла пальцы о салфетку.
- Быть может, простое совпадение? - вступил в разговор падре. -
Двойники есть даже среди живых существ.
- Совпадение удивительное, - сказала Райс. - Единственное различие:
здесь вот, в кругу, была, помнится, кремовая свастика. Вспомнила. Это было
в тот самый год, когда фюрер разделался с чехами.
- Весна 1939 года, - пробормотал падре. - Ну и память у вас!
- Еще бы мне забыть шикарную кондитерскую, о которой в Берлине было
столько разговоров! Ведь я сластена, каких мир не видел. - Аннели Райс
улыбнулась Сизовой: - Не сердитесь на меня, ладно? Как же она называлась,
та кондитерская?.. А вы говорите "память". Но я вспомню, обязательно
вспомню. Владельцами ее были функционер СД и какая-то женщина...
Эту реплику слышала и Луиза, вместе с итальянцем вернувшаяся к столу
после танца. Остановившись позади Хуго Ловетти, она с острой тревогой
глядела на мать.
В преддверии второй мировой войны Сизова и ее супруг Энрико Гарсия
выполняли в центре Европы особое задание. Обосновавшись в Австрии, они
открыли кондитерскую фирму - сперва в этой стране, затем в Берлине. Видный
нацист, сделавшийся совладельцем фирмы, способствовал, сам того не ведая,
проникновению советских разведчиков в секретные учреждения немцев. Сизову
"завербовала" гитлеровская служба безопасности - СД, передала в военную
разведку - абвер и забросила... в Советский Союз. Так началась игра по
дезинформации противника. Успех был достигнут дорогой ценой: сперва умер
руководитель разведгруппы старый чекист Кузьмич, затем погиб Энрико. В
предсмертной записке домой он сообщал, что СД готовит ему испытание и что
проводить "экзамен" будет лично шеф этой службы Рейнгард Гейдрих.
Подвергнуться испытанию нельзя, ибо он, Энрико, не знает, какими данными
располагает глава СД. Нельзя и исчезнуть - в этом случае под удар ставится
жена, да и вся операция.
Что же оставалось Энрико? Он принял удар на себя - погиб на глазах у
поджидавших его нацистов. Те видели: подозреваемый не уклонился от
встречи, спешил по вызову, но развил чрезмерную скорость и не справился с
управлением автомобиля...
Эта драма разыгралась в центре Берлина осенью далекого 1941 года.
Луиза появилась на свет уже после гибели отца...
Сизова сидела в непринужденной позе, помешивая ложечкой остывающий
кофе. Мысленно казнила себя за опрометчивость, верхоглядство. Надо же,
выбрала такое прикрытие! Решила, что здесь, на другой стороне земного
шара, никому не может быть известно о той берлинской кондитерской... Что
еще сохранила цепкая память Аннели Райс? Вдруг это важные козыри и она
введет их в дело при решающих обстоятельствах!..
И все время перед глазами стоял Энрико. После гибели мужа она долгие
годы пыталась доискаться до причин, по которым он привлек внимание
противника. Думала об этом постоянно, но ни к чему не пришла. Что же
случилось тогда в Берлине, почему насторожился Рейнгард Гейдрих?
Размышления были прерваны возгласом Аннели Райс:
- Вспомнила! - она даже подскочила на стуле. - Вспомнила название
кондитерской. На вывеске крупно было выведено: "Двенадцать месяцев"!
Сизова выпрямилась на стуле. Надо было успокоить Луизу. Показала ей
на стул:
- Слишком долго стоите на ногах, милочка. Садитесь, и все у вас будет
хорошо. Присядьте и отдохните.
Обернулась к Райс: конечно, она вспомнила кондитерскую с таким
необычным названием. Ей приносили оттуда отличные пирожные. Видимо,
какой-то сорт особенно понравился, запал в память. Вот и придумала теперь
нечто похожее. Но пусть ей поверят - действовала подсознательно...
- Со мной тоже бывает такое, - сказал Хуго Ловетти. - Какая-нибудь
острота застрянет в мозгу, а через десяток лет вдруг выскочит в памяти, и
ты преподносишь ее как только что придуманную.
Сизова поблагодарила его взглядом. Улыбнувшись Аннели Райс,
придвинула к ней свой стул:
- Гляжу на вас с завистью - подтянуты, энергичны. Занимаетесь
спортом?
Собеседница была польщена:
- Спортом? Увы, для него не остается времени. Работа, одна лишь
работа с утра и до ночи. Мне сказали, вы согласились служить у нас. А как
же кондитерская?
- Конечно, жаль расставаться с ней - дело только-только наладилось.
Так что все еще колеблюсь...
Достигнутая удача - два самых опасных противника покидали город -
обесценивалась появлением Аннели Райс. Она в городе, значит, помешает
нейтрализации падре. Утверждает, что скоро уедет. А если задержится?
Вдруг она будто запнулась - отчетливо увидела возможность по-другому
использовать немку в финале операции.
- Очень жаль, что торопитесь, - Сизова вздохнула. - А я-то уже
собралась пригласить вас в свое заведение. Думаю, это было бы интересно.
Тем более что, как выяснилось, вы любительница сладкой кулинарии. Я бы
охотно раскрыла кое-какие секреты фирмы...
- Сделаем это позже, - последовал ответ.
- Позже будут иные заботы. И потом в кондитерской особая аппаратура и
печи, большая картотека с рецептами изделий, а главное - широкий выбор
исходных материалов и специй. - Сизова обернулась к Лотару Лашке: -
Посоветуйте супруге побывать у меня. Какое-то время женщина должна
постоять у плиты, похозяйничать...
- Вообще я не против, - Лашке посмотрел на падре, как бы приглашая
его высказаться.
- Ну что же, - сказал тот. - Могу обещать, что передатчик
отремонтируют не позже завтрашнего полудня.
- Очень хорошо, - вмешался Ловетти. - Полагаю, вопрос исчерпан.
Сеньора Аннели заслужила этот маленький отпуск. Окончательное слово за
вами, Лотар.
Лашке кивнул жене. Та обменялась взглядом с падре. Обоих устраивала
эта перспектива...
Сизова встала, сказав, что ей пора. Те, кто улетает на рассвете,
должны хоть немного поспать.
- Последний тост - за двух неугомонных людей! Хорошенько поройтесь
там, в сельве. А мы будем вас ждать и волноваться.
Все встали.
- Минуту! - Луиза обняла за плечи Лашке и Ловетти. - Если уж пить, то
за троих. Я чувствую себя здоровой и тоже отправляюсь в экспедицию. Мы
были втроем в первом походе. Отправимся в том же составе и на этот раз.
- Вы славная девушка, - сказал падре. - Однако хотел бы
предостеречь...
- Зачем же? - Сизова улыбнулась. - Сеньорита права. Тем более что
предстоит не поход, а прогулка. Итак, за тройку отважных лесных бродяг!
Через минуту она была на улице. Медленно шла к своему дому,
погруженная в раздумья.
Она шла и думала о дочери. Справится ли Луиза с тем, что ей поручили?
И какой ценой?
Восемнадцатая глава
Несмотря на воскресенье, Брызгалова до темноты работала в лаборатории
- демонстрировала старательность и прилежание. Вернулась к себе в коттедж
и только успела переодеться, как в дверь постучали. Она не удивилась
неурочному посетителю - каждый вечер появлялся кто-то из