Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
Хэммонд нахмурился.
- Вообще-то у Кохрана есть крысы. Возможно, лаборатория еще открыта.
- Мне нужны мыши.
- Я попытаюсь, - сказал он.
Мы спустились в подвал, пролезая под трубами, преодолели лабиринт
подземных переходов и в конце концов добрались до "зверинца". Как и в
большинстве крупных базовых университетских больниц, в Мемориалке есть
научно-исследовательское отделение, где ставятся опыты на самых
разнообразных животных. Мы слышали тявканье собак, шелест птичьих крыльев.
Наконец мы подошли к двери с табличкой: "Мелкие объекты", и Хэммонд толкнул
створку.
Вдоль стен, от пола до потолка, стояли клетки с крысами и мышами. Воздух
был напоен терпким амбре, которое ни с чем не спутаешь. Этот запашок до боли
знаком любому молодому врачу. Впрочем, он хоть и мерзок, но весьма полезен в
клинической практике: сразу можно распознать больного, страдающего
печеночной недостаточностью. В палате, где дышит такой больной, воняет как в
помещении, полном мышей. Этот весьма специфический запах даже получил
латинское название fetor hepaticus.
Хэммонд выбрал мышку и, как водится, схватил ее за хвост. Мышь
задергалась, норовя вцепиться зубами в палец своего пленителя, но куда там.
Хэммонд поместил зверька на стол и взял за загривок.
- Что теперь?
Я ввел мышке немного крови Романа Джонса, после чего Хэммонд бросил
зверька в стеклянную банку. Мышь тотчас принялась носиться кругами,
натыкаясь на стенки.
- Ну? - спросил Хэммонд.
- Ты не патологоанатом, - ответил я. - И поэтому едва ли когда-либо
слыхал о "мышином тесте".
- Верно.
- Он очень старый. Прежде это был единственный способ определить наличие.
- Наличие чего?
- Морфия.
Спустя несколько минут бег мышки замедлился, мышцы напряглись, а хвостик
задрался кверху.
- Результат положительный, - объявил я.
- На морфий?
- Да.
Сейчас, конечно, уже существуют гораздо более точные тесты, например
налорфиновый. Но для покойника сойдет и "мышиный".
- Он был наркоманом? - спросил Хэммонд.
- Вот именно.
- А девушка?
- Скоро узнаем.
Когда мы вернулись, Анджела уже пришла в сознание. Ей влили полтора литра
крови. Девушка была очень утомлена и смотрела на нас с неимоверной тоской во
взгляде. Впрочем, я устал не меньше. Я просто изнемогал, испытывал страшную
слабость и очень хотел спать.
- Давление - сто на шестьдесят пять, - сообщила медсестра.
- Хорошо, - сказал я и, пересилив себя, похлопал Анджелу по руке.
- Как вы себя чувствуете, Анджела?
- Хуже некуда, - бесцветным голосом ответила девушка.
- Вы поправитесь.
- У меня ничего не вышло, - будто машина, проговорила она.
- То есть?
По ее щеке покатилась слеза.
- Не вышло, и все. Я пыталась и не смогла.
- Теперь все хорошо.
- Да, - ответила Анджела. - Ничего не вышло.
- Мы хотели бы поговорить с вами.
Она отвернулась.
- Оставьте меня в покое.
- Это очень важно.
- Будьте вы прокляты, лекари поганые, - пробормотала Анджела. -
Обязательно, что ли, приставать к человеку? Я хотела, чтобы меня оставили в
покое. Вот зачем я это сделала. Чтобы от меня все отвалили.
- Вас нашли полицейские.
Девушка сдавленно хихикнула:
- Лекари и легавые.
- Анджела, нам нужна ваша помощь.
- Нет. - Она подняла руки и уставилась на свои забинтованные запястья. -
Нет. Ни за что.
- Тогда извините, - я повернулся к Хэммонду. - Раздобудь мне налорфина.
Девушка не шелохнулась, но я был уверен, что она слышала меня.
- Сколько?
- Десять миллиграммов. Этого должно хватить.
Анджела вздрогнула, но ничего не сказала.
- Вы не возражаете, Анджела?
Девушка подняла глаза. Ее взгляд был полон ярости и... надежды? Она
прекрасно понимала, что означает это мое "вы не возражаете?".
- Что вы сказали? - спросила Анджела.
- Я хочу знать, можно ли ввести вам десять миллиграммов налорфина.
- Конечно, - ответила она. - Все, что хотите. Мне плевать.
Налорфин - противоядие при отравлении морфием. Во всяком случае, отчасти.
В малых дозах он действует как морфий, но если ввести наркоману сразу много,
у него начнется "ломка". Если Анджела наркоманка, налорфин подействует почти
мгновенно. И, возможно, убьет ее. Это зависит от дозы.
Вошла медсестра. Не узнав меня, она захлопала глазами, но быстро
опомнилась.
- Доктор, приехали мистер и миссис Хардинг. Им позвонили полицейские.
- Хорошо, я поговорю с ними.
Я вышел в коридор и увидел мужчину и женщину, нервно переминавшихся с
ноги на ногу. Мужчина был высок ростом и одет очень небрежно. Видимо, спешил
и даже натянул разные носки. Женщина была очень хороша собой и очень
взволнованна. Взглянув на ее лицо, я испытал странное ощущение: оно
показалось мне знакомым, хотя я точно знал, что прежде мы никогда не
встречались. И все же ее черты явно кого-то мне напомнили.
- Я доктор Берри.
- Том Хардинг, - мужчина быстро пожал мне руку, как будто дернул за
рычаг. - И миссис Хардинг.
- Здравствуйте.
Двое милых пятидесятилетних людей, никак не ожидавших, что окажутся в
приемном покое больницы в четыре часа утра, да еще по милости собственной
дочери, искромсавшей себе запястья.
Мистер Хардинг откашлялся и сказал:
- Э... медсестра сообщила нам, что случилось. С Анджелой.
- Она поправится, - заверил я его.
- Можно взглянуть на нее?
- Не сейчас. Мы берем анализы.
- Но...
- Обыкновенные анализы, как и положено.
Том Хардинг кивнул:
- Я так и сказал жене: все будет хорошо. Анджела работает здесь
медсестрой, и я сказал, что о ней будут заботиться.
- Да, - ответил я. - Мы делаем все, что можем.
- Ей действительно ничто не угрожает? - спросила миссис Хардинг.
- Да, она поправится.
Миссис Хардинг повернулась к Тому.
- Позвони Лиланду, скажи, чтобы не приезжал.
- Вероятно, он уже в пути.
- Все равно позвони.
- На конторке в приемном покое есть телефон, - сообщил я ему.
Том Хардинг пошел звонить, а я спросил его жену:
- Вы звоните своему домашнему врачу?
- Нет, - ответила она. - Моему брату. Он врач и очень любит Анджелу. С
самого ее рождения он...
- Лиланд Уэстон, - догадался я, вглядевшись в ее черты.
- Да, - подтвердила она. - Вы с ним знакомы?
- Он мой старый друг.
Прежде чем она успела ответить, вернулся Хэммонд с налорфином и шприцем.
- Ты думаешь, мы и впрямь должны...
- Доктор Хэммонд, это миссис Хардинг, - поспешно сказал я. - Доктор
Хэммонд, старший ординатор терапевтического отделения.
Миссис Хардинг коротко кивнула, в глазах ее мелькнула тревога, взгляд
вдруг сделался настороженным.
- Ваша дочь поправится, - заверил ее Хэммонд.
- Рада это слышать, - проговорила женщина, но в голосе ее сквозил
холодок.
Извинившись, мы вернулись в палату Анджелы.
***
- Надеюсь, ты понимаешь, что делаешь, - сказал мне Хэммонд, когда мы
шагали по коридору.
- Понимаю, - я задержался возле фонтанчика и набрал стакан воды, осушил
его и снова наполнил до краев. Голова буквально разламывалась, меня охватила
страшная сонливость. Хотелось лечь и забыть обо всем на свете.
Но я не стал делиться своими мечтами с Хэммондом: я предвидел, как он
поступит, узнав, что со мной.
- Хотелось бы верить, - проговорил он. - Учти, если что-то случится,
отвечать придется мне как старшему ординатору.
- Знаю, не волнуйся.
- Это может убить ее. Дозы надо повышать постепенно. Сначала - два
миллиграмма. Если не подействует, через двадцать минут введем пять, и так
далее.
- Да, - ответил я. - Только в этом случае мы ее не убьем, - ответил я.
Хэммонд испуганно посмотрел на меня и спросил:
- Джон, ты в своем уме?
- Да уж не в чужом, - заверил я его.
Мы вошли в палату. Анджела свернулась клубочком и лежала на боку, глядя в
стену. Забрав у Хэммонда ампулу налорфина, я положил ее на тумбочку, чтобы
Анджела могла прочитать ярлычок, и обошел койку, оказавшись, таким образом,
за спиной девушки. Протянув руку, я взял ампулу и шприц, а затем быстро
набрал в шприц воды из стакана.
- Анджела, повернитесь, пожалуйста.
Она легла навзничь, обнажив предплечье. Хэммонд был настолько изумлен,
что застыл, будто истукан. Я перетянул руку Анджелы жгутом и помассировал
локтевой сгиб, после чего ввел содержимое шприца в вену. Девушка молча
наблюдала за мной.
- Ну вот, - сказал я, отступив на шаг.
Анджела переводила взгляд с меня на Хэммонда и обратно.
- Скоро подействует, - пообещал я.
- Сколько вы мне ввели?
- Достаточно.
- Десять?
Она явно заволновалась, и я похлопал девушку по плечу:
- Не беспокойтесь.
- Двадцать?
- Нет, всего два миллиграмма.
- Два?
- Это не смертельно, - невозмутимо заверил я ее.
Анджела застонала и отвернулась.
- Вы разочарованы? - участливо спросил я.
- Что вы пытаетесь доказать?
- Вы и сами это знаете.
- Но два миллиграмма...
- Вполне достаточно для появления симптомов. Холодный пот, судороги,
боль. Как на начальном этапе "ломки".
- Господи.
- Это не смертельно, - повторил я. - Вы и сами знаете.
- Подонки. Я не просила привозить меня сюда...
- Но вы здесь, и в ваших венах налорфин. Немного, но вполне достаточно.
Она начала потеть.
- Сделайте же что-нибудь.
- Можем ввести морфий.
- Что угодно, пожалуйста. Я не хочу.
- Расскажите о Карен, - попросил я.
- Сначала сделайте что-нибудь.
- Нет.
Хэммонду все это явно не нравилось. Он сделал шаг вперед, но я оттолкнул
его прочь.
- Рассказывайте, Анджела.
- Я ничего не знаю.
- Тогда подождем. Скоро проявятся симптомы, и вам придется рассказывать,
корчась от боли.
Подушка под головой девушки пропиталась потом.
- Не знаю. Ничего не знаю.
- Рассказывайте.
- Я ничего не знаю.
Анджела задрожала. Сперва мелко, потом все сильнее и сильнее. В конце
концов девушку затрясло, как в лихорадке.
- Начинается, Анджела.
Она стиснула зубы:
- Ну и пусть.
- Скоро станет хуже.
- Нет...
Я вытащил из кармана ампулу с морфием и положил ее на тумбочку.
- Рассказывайте.
Дрожь все усиливалась. Наконец судороги охватили все тело Анджелы,
затряслась даже койка. Я едва не почувствовал раскаяние. Но вовремя напомнил
себе, что не вводил девушке налорфин, и ее реакция объясняется
самовнушением.
- Анджела?
- Ну, ладно... - выдохнула она. - Это я... Моих рук дело. Мне пришлось.
- Почему?
- Я боялась... Клиника. Боялась я...
- Вы таскали зелье из хирургического отделения?
- Немножко... только-только, чтобы...
- Как долго?
- Три года. Может, четыре.
- Что произошло потом?
- Роман ограбил клинику. Роман Джонс.
- Когда?
- На той неделе.
- И?
- Они начали искать. Проверяли всех.
- И вы больше не могли воровать?
- Да.
- Что вы сделали?
- Попыталась купить у Романа.
- Так...
- Он заломил слишком высокую цену.
- Кто предложил сделать аборт?
- Роман.
- Чтобы раздобыть деньги на дурь?
- Да.
- Сколько он хотел? - спросил я, хотя уже знал ответ.
- Триста долларов.
- И вы выскоблили Карен?
- Да...да...да...
- Кто давал наркоз?
- Роман. Это не сложно. Тиопентал.
- И Карен умерла.
- Она ушла на своих двоих... Мы сделали все на моей кровати... Все было в
порядке...
- Тем не менее вскоре она умерла.
- Да... Господи, да вколите же мне хоть чуток...
- Вколем, вколем, - заверил я ее.
Наполнив шприц водой, я выдавил воздух, пустил к потолку маленький
фонтанчик и ввел содержимое в вену Анджелы. Девушка мгновенно успокоилась,
дыхание ее сделалось ровным и свободным.
- Вы сами делали аборт? - спросил я.
- Да.
- И он привел к гибели Карен?
- Да, - вполголоса ответила она.
- Ну, что ж, - я похлопал ее по плечу. - Теперь просто расслабьтесь.
Хардинги ждали нас в коридоре. Том вышагивал взад и вперед, попыхивая
сигаретой.
- Ну, как она, доктор? Что показали анализы?
- Все хорошо, - ответил я. - Непременно поправится.
- Какое облегчение, - молвил Том, и его плечи расслабились.
- И не говорите, - согласился я.
Нортон Хэммонд метнул на меня быстрый взгляд, но я отвернулся. Головная
боль усилилась, временами у меня даже мутилось в глазах, причем правый видел
гораздо хуже, чем левый.
Но кто-то должен был сообщить родителям дурную весть.
- Мистер Хардинг, боюсь, что ваша дочь имеет отношение к делу, которое
будет расследовать полиция.
Он ошарашенно уставился на меня. Мгновение спустя черты его странным
образом разгладились. Он понял. Как будто узнал то, что подозревал уже
давно.
- Наркотики, - глухо проговорил он.
- Да, - ответил я, чувствуя, что мне становится все хуже и хуже.
- Мы ничего не знали, - поспешно сказал Хардинг. - Иначе мы бы...
- Но подозревали, - подала голос миссис Хардинг. - Мы не могли с ней
совладать. Она слишком своенравная и независимая, самоуверенная и
самостоятельная. С младых ногтей все решала сама.
***
Хэммонд вытер потное лицо рукавом и сказал:
- Ну, вот и все.
- Да, - ответил я.
Он стоял рядом, но голос его звучал глухо и будто издалека. Все
окружающее вдруг показалось мне какой-то бессмыслицей, утратило всякое
значение. Люди вдруг сделались маленькими и бледными. Боль накатывала
резкими волнами. Один раз я даже был вынужден остановиться и отдохнуть.
- В чем дело? - спросил Хэммонд.
- Ничего, просто устал.
Он кивнул:
- Ну вот, все позади. Ты должен быть доволен.
- А ты?
Мы вошли в "конференц-зал" - тесную каморку, где стояли стол и два стула,
а на стенах висели памятки, что делать в экстренных случаях - при
геморрагическом шоке, отеке легких, ожогах, переломах. Мы сели, и я закурил
сигарету; моя левая рука совсем ослабла, я едва сумел чиркнуть зажигалкой.
Несколько минут Хэммонд разглядывал памятки. Наконец, после долгого
молчания, он спросил:
- Выпить хочешь?
- Да.
Меня тошнило, я был зол и чувствовал омерзение. Вероятно, глоток
спиртного поможет избавиться от этих ощущений. Или, наоборот, усугубит их.
Хэммонд открыл шкафчик и достал из его недр плоскую флягу.
- Водка, - сказал он. - Для экстренных медицинских надобностей. Никакого
запаха.
Отвернув крышку, он припал к горлышку, затем протянул флягу мне.
- Господи, - сказал он, пока я пил. - Ширнулся, словил кейф, упал
замертво. Вот и вся жизнь. Господи.
- Да, нечто в этом роде, - согласился я, возвращая ему флягу.
- И ведь славная девчонка.
- Да.
- И еще это плацебо. Устроил ей "ломку" при помощи воды, водой же и снял.
- Ты знаешь, как это бывает.
- Да, она просто поверила тебе.
- Вот именно, - ответил я. - Поверила. Я посмотрел на памятки,
иллюстрирующие схему обработки порезов и диагностики внематочной
беременности. Когда мой взгляд наткнулся на строки, повествующие о
нарушениях менструального цикла и пульсирующей боли в правой нижней четверти
живота, буквы начали расплываться.
- Джон.
Я не сразу сообразил, что Хэммонд обращается ко мне. Я даже услышал его
не сразу. Хотелось спать. Я едва соображал и двигался, как муха в патоке.
- Джон!
- Что? - Мой голос звучал глухо, как в склепе. Я слышал эхо.
- Ты как?
- Нормально.
"Нормально... нормально... нормально..." - повторило эхо. Я был как во
сне.
- У тебя ужасный вид.
- Все хорошо...
"Хорошо... хорошо... хорошо..."
- Джон, не сходи с ума.
- Я не схожу, - ответил я и смежил тяжелые веки; они тотчас слиплись. - Я
радуюсь.
- Радуешься?
- Что?
- Ты радуешься?
- Нет, - ответил я. Хэммонд нес какую-то околесицу. Голос его звучал
истошно и пискливо, как у младенца. - Нет, - повторил я. - Не схожу я с ума.
- Джон...
- Перестань называть меня Джоном.
- Но это твое имя, - напомнил мне Нортон. Он встал. Наблюдая его
замедленные, как у лунатика, движения, я почувствовал дикую усталость.
Хэммонд сунул руку в карман, достал фонарик и осветил мое лицо. Я
отвернулся. Яркий луч резанул глаза. Правый даже заболел.
- Посмотри на меня! - Голос прозвучал громко и властно. Так злобно и
раздраженно обычно орут сержанты на плацу.
- Отстань, - сказал я.
Чьи-то сильные пальцы. Крепко держат голову. Свет бьет в глаза.
- Кончай, Нортон.
- Не шевелись, Джон.
- Кончай. - Я закрыл глаза. Ну и усталость. Какая же усталость. Вот бы
уснуть и не просыпаться миллион лет. И видеть дивный сон про прибой и
песчаный пляж, про медленные волны и их мягкий протяжный шелест. Как они
накатывают, унося прочь всю грязь.
- Все в порядке, Нортон. Я просто...
- Не шевелись, Джон.
"Не шевелись, Джон. Не шевелись, Джон. Не шевелись, Джон".
- Ради бога, Нортон...
- Замолчи.
"Замолчи. Замолчи. Замолчи".
Он достал свой резиновый молоточек и принялся постукивать меня по
коленям. Мои ноги задергались, и я почувствовал раздражение, мне сделалось
щекотно. Хотелось спать. Крепко-крепко спать.
- Нортон, сукин ты сын...
- Замолчи. Ты не лучше любого из них.
"Любого из них. Любого из них. Любого из них".
Любого из кого? Интересный вопрос. Сон медленно наползал на сознание.
Какие-то гибкие, будто резиновые пальцы коснулись век, заставили их
сомкнуться...
- Я устал.
- Знаю. Вижу.
- Зато я... ничего не вижу.
"Ничего. Не вижу".
Я попытался открыть глаза.
- Кофе... надо выпить кофе.
- Нельзя, - ответил Хэммонд.
- Дай мне плод, - попросил я и тотчас удивился. С чего бы вдруг? Что за
несусветная чушь? Или не чушь? Или чушь? Поди разбери. Ничего не поймешь.
Правый глаз разболелся. И головная боль стекала туда, к этому чертову
правому глазу. Как будто в череп забрался лилипут и бил молоточком по
глазному дну.
- Маленький человечек, - сказал я.
- Что?
- Ну, человечек. Маленький, - объяснил я. Неужто непонятно? Неужто Нортон
- такой тупица? Все же ясно. Разумное высказывание разумного человека. И
Нортон просто разыгрывает меня. Дурачком прикидывается.
- Джон, - сказал он, - ну-ка, сосчитай от ста до единицы. Можешь? А вычти
из ста семь. Получается?
Я призадумался. Задачка была не из легких. Я представил себе лист бумаги,
белый и глянцевый, и лежащий на нем карандаш. Сто минус семь. Так, теперь
проведем черту, чтобы сподручнее было вычитать...
- Девяносто три.
- Молодец. Продолжай.
Это было еще сложнее Понадобился чистый лист, и исписанный пришлось
вырвать. Так я и сделал. И тотчас забыл, что там написано. Уф, хитрая
задачка. С подвохом.
- Давай, Джон. Девяносто три.
- Девяносто три минус семь... - Я помолчал. - Восемьдесят пять. Нет,
восемьдесят шесть.
- Продолжай.
- Семьдесят девять.
- Правильно.
- Семьдесят три. Нет, семьдесят четыре... Нет-нет, погоди-ка.
Я отрывал листки и не мог остановиться. Ну и задание! Труднее не бывает.
Я совсем растерялся. До чего же трудно сосредоточиться.
- Восемьдесят семь.
- Нет, не правильно.
- Восемьдесят пять.
- Джон, какой нынче день?
- День?
Что за глупый вопрос! Видать, Нортону пришла охота подурачиться. Какой
нынче день?
- Нынче у нас - сегодня, - ответил я.
- Число?
- Число?
- Да, число.
- Май, - сообщил я ему. - Вот какое теперь число.
- Джон, где ты находишься?
- В больнице, - ответил я, взглянув на свой белый халат. Я лишь чуть-чуть
разомкнул веки, потому что они сделались очень тяжелыми. Голова шла кругом