Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Крайтон Майкл. Экстренный случай -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -
Хэммонд нахмурился. - Вообще-то у Кохрана есть крысы. Возможно, лаборатория еще открыта. - Мне нужны мыши. - Я попытаюсь, - сказал он. Мы спустились в подвал, пролезая под трубами, преодолели лабиринт подземных переходов и в конце концов добрались до "зверинца". Как и в большинстве крупных базовых университетских больниц, в Мемориалке есть научно-исследовательское отделение, где ставятся опыты на самых разнообразных животных. Мы слышали тявканье собак, шелест птичьих крыльев. Наконец мы подошли к двери с табличкой: "Мелкие объекты", и Хэммонд толкнул створку. Вдоль стен, от пола до потолка, стояли клетки с крысами и мышами. Воздух был напоен терпким амбре, которое ни с чем не спутаешь. Этот запашок до боли знаком любому молодому врачу. Впрочем, он хоть и мерзок, но весьма полезен в клинической практике: сразу можно распознать больного, страдающего печеночной недостаточностью. В палате, где дышит такой больной, воняет как в помещении, полном мышей. Этот весьма специфический запах даже получил латинское название fetor hepaticus. Хэммонд выбрал мышку и, как водится, схватил ее за хвост. Мышь задергалась, норовя вцепиться зубами в палец своего пленителя, но куда там. Хэммонд поместил зверька на стол и взял за загривок. - Что теперь? Я ввел мышке немного крови Романа Джонса, после чего Хэммонд бросил зверька в стеклянную банку. Мышь тотчас принялась носиться кругами, натыкаясь на стенки. - Ну? - спросил Хэммонд. - Ты не патологоанатом, - ответил я. - И поэтому едва ли когда-либо слыхал о "мышином тесте". - Верно. - Он очень старый. Прежде это был единственный способ определить наличие. - Наличие чего? - Морфия. Спустя несколько минут бег мышки замедлился, мышцы напряглись, а хвостик задрался кверху. - Результат положительный, - объявил я. - На морфий? - Да. Сейчас, конечно, уже существуют гораздо более точные тесты, например налорфиновый. Но для покойника сойдет и "мышиный". - Он был наркоманом? - спросил Хэммонд. - Вот именно. - А девушка? - Скоро узнаем. Когда мы вернулись, Анджела уже пришла в сознание. Ей влили полтора литра крови. Девушка была очень утомлена и смотрела на нас с неимоверной тоской во взгляде. Впрочем, я устал не меньше. Я просто изнемогал, испытывал страшную слабость и очень хотел спать. - Давление - сто на шестьдесят пять, - сообщила медсестра. - Хорошо, - сказал я и, пересилив себя, похлопал Анджелу по руке. - Как вы себя чувствуете, Анджела? - Хуже некуда, - бесцветным голосом ответила девушка. - Вы поправитесь. - У меня ничего не вышло, - будто машина, проговорила она. - То есть? По ее щеке покатилась слеза. - Не вышло, и все. Я пыталась и не смогла. - Теперь все хорошо. - Да, - ответила Анджела. - Ничего не вышло. - Мы хотели бы поговорить с вами. Она отвернулась. - Оставьте меня в покое. - Это очень важно. - Будьте вы прокляты, лекари поганые, - пробормотала Анджела. - Обязательно, что ли, приставать к человеку? Я хотела, чтобы меня оставили в покое. Вот зачем я это сделала. Чтобы от меня все отвалили. - Вас нашли полицейские. Девушка сдавленно хихикнула: - Лекари и легавые. - Анджела, нам нужна ваша помощь. - Нет. - Она подняла руки и уставилась на свои забинтованные запястья. - Нет. Ни за что. - Тогда извините, - я повернулся к Хэммонду. - Раздобудь мне налорфина. Девушка не шелохнулась, но я был уверен, что она слышала меня. - Сколько? - Десять миллиграммов. Этого должно хватить. Анджела вздрогнула, но ничего не сказала. - Вы не возражаете, Анджела? Девушка подняла глаза. Ее взгляд был полон ярости и... надежды? Она прекрасно понимала, что означает это мое "вы не возражаете?". - Что вы сказали? - спросила Анджела. - Я хочу знать, можно ли ввести вам десять миллиграммов налорфина. - Конечно, - ответила она. - Все, что хотите. Мне плевать. Налорфин - противоядие при отравлении морфием. Во всяком случае, отчасти. В малых дозах он действует как морфий, но если ввести наркоману сразу много, у него начнется "ломка". Если Анджела наркоманка, налорфин подействует почти мгновенно. И, возможно, убьет ее. Это зависит от дозы. Вошла медсестра. Не узнав меня, она захлопала глазами, но быстро опомнилась. - Доктор, приехали мистер и миссис Хардинг. Им позвонили полицейские. - Хорошо, я поговорю с ними. Я вышел в коридор и увидел мужчину и женщину, нервно переминавшихся с ноги на ногу. Мужчина был высок ростом и одет очень небрежно. Видимо, спешил и даже натянул разные носки. Женщина была очень хороша собой и очень взволнованна. Взглянув на ее лицо, я испытал странное ощущение: оно показалось мне знакомым, хотя я точно знал, что прежде мы никогда не встречались. И все же ее черты явно кого-то мне напомнили. - Я доктор Берри. - Том Хардинг, - мужчина быстро пожал мне руку, как будто дернул за рычаг. - И миссис Хардинг. - Здравствуйте. Двое милых пятидесятилетних людей, никак не ожидавших, что окажутся в приемном покое больницы в четыре часа утра, да еще по милости собственной дочери, искромсавшей себе запястья. Мистер Хардинг откашлялся и сказал: - Э... медсестра сообщила нам, что случилось. С Анджелой. - Она поправится, - заверил я его. - Можно взглянуть на нее? - Не сейчас. Мы берем анализы. - Но... - Обыкновенные анализы, как и положено. Том Хардинг кивнул: - Я так и сказал жене: все будет хорошо. Анджела работает здесь медсестрой, и я сказал, что о ней будут заботиться. - Да, - ответил я. - Мы делаем все, что можем. - Ей действительно ничто не угрожает? - спросила миссис Хардинг. - Да, она поправится. Миссис Хардинг повернулась к Тому. - Позвони Лиланду, скажи, чтобы не приезжал. - Вероятно, он уже в пути. - Все равно позвони. - На конторке в приемном покое есть телефон, - сообщил я ему. Том Хардинг пошел звонить, а я спросил его жену: - Вы звоните своему домашнему врачу? - Нет, - ответила она. - Моему брату. Он врач и очень любит Анджелу. С самого ее рождения он... - Лиланд Уэстон, - догадался я, вглядевшись в ее черты. - Да, - подтвердила она. - Вы с ним знакомы? - Он мой старый друг. Прежде чем она успела ответить, вернулся Хэммонд с налорфином и шприцем. - Ты думаешь, мы и впрямь должны... - Доктор Хэммонд, это миссис Хардинг, - поспешно сказал я. - Доктор Хэммонд, старший ординатор терапевтического отделения. Миссис Хардинг коротко кивнула, в глазах ее мелькнула тревога, взгляд вдруг сделался настороженным. - Ваша дочь поправится, - заверил ее Хэммонд. - Рада это слышать, - проговорила женщина, но в голосе ее сквозил холодок. Извинившись, мы вернулись в палату Анджелы. *** - Надеюсь, ты понимаешь, что делаешь, - сказал мне Хэммонд, когда мы шагали по коридору. - Понимаю, - я задержался возле фонтанчика и набрал стакан воды, осушил его и снова наполнил до краев. Голова буквально разламывалась, меня охватила страшная сонливость. Хотелось лечь и забыть обо всем на свете. Но я не стал делиться своими мечтами с Хэммондом: я предвидел, как он поступит, узнав, что со мной. - Хотелось бы верить, - проговорил он. - Учти, если что-то случится, отвечать придется мне как старшему ординатору. - Знаю, не волнуйся. - Это может убить ее. Дозы надо повышать постепенно. Сначала - два миллиграмма. Если не подействует, через двадцать минут введем пять, и так далее. - Да, - ответил я. - Только в этом случае мы ее не убьем, - ответил я. Хэммонд испуганно посмотрел на меня и спросил: - Джон, ты в своем уме? - Да уж не в чужом, - заверил я его. Мы вошли в палату. Анджела свернулась клубочком и лежала на боку, глядя в стену. Забрав у Хэммонда ампулу налорфина, я положил ее на тумбочку, чтобы Анджела могла прочитать ярлычок, и обошел койку, оказавшись, таким образом, за спиной девушки. Протянув руку, я взял ампулу и шприц, а затем быстро набрал в шприц воды из стакана. - Анджела, повернитесь, пожалуйста. Она легла навзничь, обнажив предплечье. Хэммонд был настолько изумлен, что застыл, будто истукан. Я перетянул руку Анджелы жгутом и помассировал локтевой сгиб, после чего ввел содержимое шприца в вену. Девушка молча наблюдала за мной. - Ну вот, - сказал я, отступив на шаг. Анджела переводила взгляд с меня на Хэммонда и обратно. - Скоро подействует, - пообещал я. - Сколько вы мне ввели? - Достаточно. - Десять? Она явно заволновалась, и я похлопал девушку по плечу: - Не беспокойтесь. - Двадцать? - Нет, всего два миллиграмма. - Два? - Это не смертельно, - невозмутимо заверил я ее. Анджела застонала и отвернулась. - Вы разочарованы? - участливо спросил я. - Что вы пытаетесь доказать? - Вы и сами это знаете. - Но два миллиграмма... - Вполне достаточно для появления симптомов. Холодный пот, судороги, боль. Как на начальном этапе "ломки". - Господи. - Это не смертельно, - повторил я. - Вы и сами знаете. - Подонки. Я не просила привозить меня сюда... - Но вы здесь, и в ваших венах налорфин. Немного, но вполне достаточно. Она начала потеть. - Сделайте же что-нибудь. - Можем ввести морфий. - Что угодно, пожалуйста. Я не хочу. - Расскажите о Карен, - попросил я. - Сначала сделайте что-нибудь. - Нет. Хэммонду все это явно не нравилось. Он сделал шаг вперед, но я оттолкнул его прочь. - Рассказывайте, Анджела. - Я ничего не знаю. - Тогда подождем. Скоро проявятся симптомы, и вам придется рассказывать, корчась от боли. Подушка под головой девушки пропиталась потом. - Не знаю. Ничего не знаю. - Рассказывайте. - Я ничего не знаю. Анджела задрожала. Сперва мелко, потом все сильнее и сильнее. В конце концов девушку затрясло, как в лихорадке. - Начинается, Анджела. Она стиснула зубы: - Ну и пусть. - Скоро станет хуже. - Нет... Я вытащил из кармана ампулу с морфием и положил ее на тумбочку. - Рассказывайте. Дрожь все усиливалась. Наконец судороги охватили все тело Анджелы, затряслась даже койка. Я едва не почувствовал раскаяние. Но вовремя напомнил себе, что не вводил девушке налорфин, и ее реакция объясняется самовнушением. - Анджела? - Ну, ладно... - выдохнула она. - Это я... Моих рук дело. Мне пришлось. - Почему? - Я боялась... Клиника. Боялась я... - Вы таскали зелье из хирургического отделения? - Немножко... только-только, чтобы... - Как долго? - Три года. Может, четыре. - Что произошло потом? - Роман ограбил клинику. Роман Джонс. - Когда? - На той неделе. - И? - Они начали искать. Проверяли всех. - И вы больше не могли воровать? - Да. - Что вы сделали? - Попыталась купить у Романа. - Так... - Он заломил слишком высокую цену. - Кто предложил сделать аборт? - Роман. - Чтобы раздобыть деньги на дурь? - Да. - Сколько он хотел? - спросил я, хотя уже знал ответ. - Триста долларов. - И вы выскоблили Карен? - Да...да...да... - Кто давал наркоз? - Роман. Это не сложно. Тиопентал. - И Карен умерла. - Она ушла на своих двоих... Мы сделали все на моей кровати... Все было в порядке... - Тем не менее вскоре она умерла. - Да... Господи, да вколите же мне хоть чуток... - Вколем, вколем, - заверил я ее. Наполнив шприц водой, я выдавил воздух, пустил к потолку маленький фонтанчик и ввел содержимое в вену Анджелы. Девушка мгновенно успокоилась, дыхание ее сделалось ровным и свободным. - Вы сами делали аборт? - спросил я. - Да. - И он привел к гибели Карен? - Да, - вполголоса ответила она. - Ну, что ж, - я похлопал ее по плечу. - Теперь просто расслабьтесь. Хардинги ждали нас в коридоре. Том вышагивал взад и вперед, попыхивая сигаретой. - Ну, как она, доктор? Что показали анализы? - Все хорошо, - ответил я. - Непременно поправится. - Какое облегчение, - молвил Том, и его плечи расслабились. - И не говорите, - согласился я. Нортон Хэммонд метнул на меня быстрый взгляд, но я отвернулся. Головная боль усилилась, временами у меня даже мутилось в глазах, причем правый видел гораздо хуже, чем левый. Но кто-то должен был сообщить родителям дурную весть. - Мистер Хардинг, боюсь, что ваша дочь имеет отношение к делу, которое будет расследовать полиция. Он ошарашенно уставился на меня. Мгновение спустя черты его странным образом разгладились. Он понял. Как будто узнал то, что подозревал уже давно. - Наркотики, - глухо проговорил он. - Да, - ответил я, чувствуя, что мне становится все хуже и хуже. - Мы ничего не знали, - поспешно сказал Хардинг. - Иначе мы бы... - Но подозревали, - подала голос миссис Хардинг. - Мы не могли с ней совладать. Она слишком своенравная и независимая, самоуверенная и самостоятельная. С младых ногтей все решала сама. *** Хэммонд вытер потное лицо рукавом и сказал: - Ну, вот и все. - Да, - ответил я. Он стоял рядом, но голос его звучал глухо и будто издалека. Все окружающее вдруг показалось мне какой-то бессмыслицей, утратило всякое значение. Люди вдруг сделались маленькими и бледными. Боль накатывала резкими волнами. Один раз я даже был вынужден остановиться и отдохнуть. - В чем дело? - спросил Хэммонд. - Ничего, просто устал. Он кивнул: - Ну вот, все позади. Ты должен быть доволен. - А ты? Мы вошли в "конференц-зал" - тесную каморку, где стояли стол и два стула, а на стенах висели памятки, что делать в экстренных случаях - при геморрагическом шоке, отеке легких, ожогах, переломах. Мы сели, и я закурил сигарету; моя левая рука совсем ослабла, я едва сумел чиркнуть зажигалкой. Несколько минут Хэммонд разглядывал памятки. Наконец, после долгого молчания, он спросил: - Выпить хочешь? - Да. Меня тошнило, я был зол и чувствовал омерзение. Вероятно, глоток спиртного поможет избавиться от этих ощущений. Или, наоборот, усугубит их. Хэммонд открыл шкафчик и достал из его недр плоскую флягу. - Водка, - сказал он. - Для экстренных медицинских надобностей. Никакого запаха. Отвернув крышку, он припал к горлышку, затем протянул флягу мне. - Господи, - сказал он, пока я пил. - Ширнулся, словил кейф, упал замертво. Вот и вся жизнь. Господи. - Да, нечто в этом роде, - согласился я, возвращая ему флягу. - И ведь славная девчонка. - Да. - И еще это плацебо. Устроил ей "ломку" при помощи воды, водой же и снял. - Ты знаешь, как это бывает. - Да, она просто поверила тебе. - Вот именно, - ответил я. - Поверила. Я посмотрел на памятки, иллюстрирующие схему обработки порезов и диагностики внематочной беременности. Когда мой взгляд наткнулся на строки, повествующие о нарушениях менструального цикла и пульсирующей боли в правой нижней четверти живота, буквы начали расплываться. - Джон. Я не сразу сообразил, что Хэммонд обращается ко мне. Я даже услышал его не сразу. Хотелось спать. Я едва соображал и двигался, как муха в патоке. - Джон! - Что? - Мой голос звучал глухо, как в склепе. Я слышал эхо. - Ты как? - Нормально. "Нормально... нормально... нормально..." - повторило эхо. Я был как во сне. - У тебя ужасный вид. - Все хорошо... "Хорошо... хорошо... хорошо..." - Джон, не сходи с ума. - Я не схожу, - ответил я и смежил тяжелые веки; они тотчас слиплись. - Я радуюсь. - Радуешься? - Что? - Ты радуешься? - Нет, - ответил я. Хэммонд нес какую-то околесицу. Голос его звучал истошно и пискливо, как у младенца. - Нет, - повторил я. - Не схожу я с ума. - Джон... - Перестань называть меня Джоном. - Но это твое имя, - напомнил мне Нортон. Он встал. Наблюдая его замедленные, как у лунатика, движения, я почувствовал дикую усталость. Хэммонд сунул руку в карман, достал фонарик и осветил мое лицо. Я отвернулся. Яркий луч резанул глаза. Правый даже заболел. - Посмотри на меня! - Голос прозвучал громко и властно. Так злобно и раздраженно обычно орут сержанты на плацу. - Отстань, - сказал я. Чьи-то сильные пальцы. Крепко держат голову. Свет бьет в глаза. - Кончай, Нортон. - Не шевелись, Джон. - Кончай. - Я закрыл глаза. Ну и усталость. Какая же усталость. Вот бы уснуть и не просыпаться миллион лет. И видеть дивный сон про прибой и песчаный пляж, про медленные волны и их мягкий протяжный шелест. Как они накатывают, унося прочь всю грязь. - Все в порядке, Нортон. Я просто... - Не шевелись, Джон. "Не шевелись, Джон. Не шевелись, Джон. Не шевелись, Джон". - Ради бога, Нортон... - Замолчи. "Замолчи. Замолчи. Замолчи". Он достал свой резиновый молоточек и принялся постукивать меня по коленям. Мои ноги задергались, и я почувствовал раздражение, мне сделалось щекотно. Хотелось спать. Крепко-крепко спать. - Нортон, сукин ты сын... - Замолчи. Ты не лучше любого из них. "Любого из них. Любого из них. Любого из них". Любого из кого? Интересный вопрос. Сон медленно наползал на сознание. Какие-то гибкие, будто резиновые пальцы коснулись век, заставили их сомкнуться... - Я устал. - Знаю. Вижу. - Зато я... ничего не вижу. "Ничего. Не вижу". Я попытался открыть глаза. - Кофе... надо выпить кофе. - Нельзя, - ответил Хэммонд. - Дай мне плод, - попросил я и тотчас удивился. С чего бы вдруг? Что за несусветная чушь? Или не чушь? Или чушь? Поди разбери. Ничего не поймешь. Правый глаз разболелся. И головная боль стекала туда, к этому чертову правому глазу. Как будто в череп забрался лилипут и бил молоточком по глазному дну. - Маленький человечек, - сказал я. - Что? - Ну, человечек. Маленький, - объяснил я. Неужто непонятно? Неужто Нортон - такой тупица? Все же ясно. Разумное высказывание разумного человека. И Нортон просто разыгрывает меня. Дурачком прикидывается. - Джон, - сказал он, - ну-ка, сосчитай от ста до единицы. Можешь? А вычти из ста семь. Получается? Я призадумался. Задачка была не из легких. Я представил себе лист бумаги, белый и глянцевый, и лежащий на нем карандаш. Сто минус семь. Так, теперь проведем черту, чтобы сподручнее было вычитать... - Девяносто три. - Молодец. Продолжай. Это было еще сложнее Понадобился чистый лист, и исписанный пришлось вырвать. Так я и сделал. И тотчас забыл, что там написано. Уф, хитрая задачка. С подвохом. - Давай, Джон. Девяносто три. - Девяносто три минус семь... - Я помолчал. - Восемьдесят пять. Нет, восемьдесят шесть. - Продолжай. - Семьдесят девять. - Правильно. - Семьдесят три. Нет, семьдесят четыре... Нет-нет, погоди-ка. Я отрывал листки и не мог остановиться. Ну и задание! Труднее не бывает. Я совсем растерялся. До чего же трудно сосредоточиться. - Восемьдесят семь. - Нет, не правильно. - Восемьдесят пять. - Джон, какой нынче день? - День? Что за глупый вопрос! Видать, Нортону пришла охота подурачиться. Какой нынче день? - Нынче у нас - сегодня, - ответил я. - Число? - Число? - Да, число. - Май, - сообщил я ему. - Вот какое теперь число. - Джон, где ты находишься? - В больнице, - ответил я, взглянув на свой белый халат. Я лишь чуть-чуть разомкнул веки, потому что они сделались очень тяжелыми. Голова шла кругом

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору