Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Марш Найо. Смерть в театре "Дельфин" -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -
на данный момент. Мистер Кондукис, глядя в стену, прочел короткую лекцию о стационарных сейфах некой компании, в которой, насколько понял Джей, мистеру Кондукису принадлежит контрольный пакет акций. - Вашими связями с прессой, полагаю, занимается мистер Конвей Бум, - по-прежнему без всяких оттенков в голосе произнес мистер Кондукис. - Да. Его зовут именно так. Перигрину на миг показалось, что он уловил проблеск сардонической усмешки, но мистер Кондукис просто сказал: - Я понимаю также, что он достаточно опытен в театральной рекламе, однако предложил мистеру Гринслэду, который весьма озабочен несколько необычной ситуацией, связать мистера Бума с "Мэйтленд Адвертайзинг", которая является одной из моих дочерних компаний. Мистер Бум не возражает. "Я думаю!" - фыркнул про себя Перигрин. - Относительно надежности охраны я советовался с моим знакомым из Скотленд-Ярда, суперинтендантом Алленом. - О! Да! - Был затронут также вопрос страховки, поскольку коммерческую стоимость объекта определить невозможно. Меня предупредили, что, как только о существовании данных предметов станет известно, начнется беспрецедентный ажиотаж. Особенно следует ожидать реакции из США. Они немного помолчали. - Мистер Кондукис, - начал Перигрин. - Извините, что я вмешиваюсь не в свое дело, но я просто не могу не задать этот вопрос. Вы.., вы собираетесь.., одним словом, волнует ли вас сколько-нибудь, останутся документы и перчатка в стране их владельца или нет? - В моей стране? - уточнил мистер Кондукис, словно сомневался, есть ли у него родина. - Простите, нет. Я имел в виду первого владельца. И тут Перигрина понесло. Умоляя сохранить эти реликвии, он чувствовал, что не производит ровно никакого впечатления. В сложившейся ситуации явно ощущался налет чего-то непонятного, вызывающего напряжение. Мистер Кондукис дождался с непроницаемым лицом конца монолога, затем сказал: - Это чисто сентиментальный подход к вопросу, который на данный момент является финансовым. Я не могу разбирать его ни с каких иных точек зрения: ни с исторической, ни с романтической, национальной или сентиментальной. Я ничего не понимаю в подобных вещах. Последнее замечание Перигрин ожидал услышать, но того, что последовало за ним, и представить себе не мог. Потому что мистер Кондукис добавил с едва заметной переменой в голосе: - Я не люблю светлых перчаток. Просто терпеть не могу. Перигрину показалось, что лицо этого странного человека исказила гримаса, похожая на страдание. Может, он и впрямь сумасшедший. По крайней мере, с идеей фикс. Мистер Кондукис слегка шевельнулся, показывая, что разговор окончен. Перигрин распахнул перед ним дверь, однако передумал и закрыл снова. - Еще один вопрос, сэр. Могу ли я сообщить труппе о перчатке и документах? Видите ли, перчатки, которыми мы станем пользоваться на сцене, будут сделаны декоратором Джереми Джонсом. Он специалист в подобных вещах. Если мы собираемся демонстрировать оригинал в фойе, ему придется выполнить как можно более точную копию, а для этого сходить в музей и как следует рассмотреть перчатку. Она произведет на него чрезвычайно сильное впечатление, и я не могу гарантировать, что он сможет сохранить увиденное в полной тайне. Кроме того, сэр, он уже знает о ее существовании, поскольку я рассказал об этом в тот день, когда вы мне ее показали. Если помните, вы тогда не настаивали на сохранении тайны. О заключении экспертов я не говорил никому, кроме Морриса и Джонса. - На данном этапе определенная утечка информации, вероятно, может только приветствоваться и, при правильном отношении, не причинит вреда, - ответил Кондукис. - Можете ввести вашу труппу в курс дела, но при условии конфиденциальности информации и с оговоркой, что я остаюсь в стороне. Конечно, невозможно сохранить в тайне, кому именно принадлежат эти предметы. Фактически мое имя уже известно ряду людей. Это неизбежно. Но я ни при каких обстоятельствах не буду делать заявлений, давать интервью и тому подобное. Я позабочусь о том, чтобы оградить себя от нежелательного любопытства, и надеюсь, вы также сделаете в этом отношении все, что в ваших силах. Мистер Бум получил соответствующие инструкции. До свидания. Будьте любезны... Мистер Кондукис сделал жест, предлагающий Перигрину выйти из кабинета первым. Перигрин подчинился. Он прошел в круглое фойе и налетел прямо на Гарри Грава. - Салют, дорогой мой, - сказал Грав, одаривая Перигрина блистательной улыбкой. - Я примчался назад, чтобы позвонить. Мы с Дестини... Тут он на миг замолчал, проскочил за спину Перигрина к мистеру Кондукису и договорил: - Вот видите! Я просто гениален в искусстве ставить себя в неловкое положение. Это мой единственный талант. - Здравствуй, Грав, - проговорил мистер Кондукис. Он стоял на пороге кабинета, глядя прямо перед собой. - И ты здравствуй, милый добрый крестный, патрон, свет маяка и тому подобное, - ответил Грав. - Ты пришел взглянуть на свое последнее детище, свой собственный преображенный "Дельфин"? - Да. - Посмотри-ка на Перри! Он онемел от моей фамильярности, не так ли, Перри? - Не впервые, - ответил Перигрин, чувствуя себя жертвой ситуации, которую ему следовало бы контролировать. - Вот и хорошо! - пропел Грав, с видимым удовольствием оглядывая обоих своих собеседников. - Мне не придется вычеркивать две строчки из записной книжки. Это так неприятно. Но еще неприятнее заставлять ждать молодых леди. Надеюсь, сэр, вы были нами довольны, - обратился он к мистеру Кондукису на сей раз весьма почтительно. - Наверное, очень приятно быть человеком, который имеет власть спасти тонущий театр, вместо того чтобы одним ударом отправить его на дно. Вероятно, удивительное ощущение. И тем более удивительно, что лично вас наша малопочтенная профессия, наше ремесло не интересуют. - Я в этом практически не разбираюсь. - Конечно. Уксус не смешивается ни с маслом, ни с нефтью. А кораблестроение? Вы больше уже не ходите на яхте? Впрочем, мне следует удалиться, чтобы не надоесть окончательно. До свидания, сэр. Напомните о моем существовании миссис Г. Увидимся позже, Перри. Грав бегом спустился по лестнице и пулей вылетел в парадную дверь. - Я опаздываю, - произнес мистер Кондукис. - Пойдемте?.. Они спустились по ступенькам, прошли через нижнее фойе и очутились под портиком. Там ждал "даймлер". У распахнутой дверцы стоял знакомый Перигрину шофер. Мистер Джей вздрогнул. На миг ему показалось, что сейчас его снова пригласят проехаться на Друри Плэйс. - До свидания, - еще раз попрощался мистер Кондукис и укатил, а Перигрин поспешил присоединиться к Джереми Джонсу в их излюбленном дешевом ресторанчике. *** Перед вечерней репетицией он сообщил Джереми Джонсу и актерам о перчатке. Информация вызвала возбужденный интерес. Больше всех взволновалась Дестини Мейд. Ей почему-то пришло в голову, что "исторической" реликвией собираются воспользоваться в качестве реквизита. Маркус Найт был слишком сердит, чтобы проявить к сообщению нечто большее, чем простое внимание. Он видел, как Дестини Мейд появилась с пятиминутным опозданием в веселом обществе В. Хартли Грава. Гертруда Брейс злилась по тому же поводу. Гарри Грав воспринял весть о перчатке с веселым любопытством и возвестил с долей кокетства: - Кто-нибудь непременно должен рассказать об этом миссис Констанции Гузман. - Что еще за Констанция Гузман? - поинтересовался Перигрин. - Спроси короля! - фыркнул Гарри, который нарочно обращался к Маркусу Найту только так, ибо последний был не в силах скрыть раздражения, вызываемого этим титулом. Перигрин увидел, что Найт покраснел до корней волос, и решил проигнорировать замечание Гарри. Единственными, кого действительно тронуло сообщение Перигрина, оказались Эмилия Дюн и Чарльз Рэндом, который бессвязно забормотал: - Не правда! Ну, конечно же... Вот что, оказывается, вдохновило тебя. Нет! Это невероятно! Это уж чересчур. У Эмилии ярко вспыхнули щеки и засияли глаза. Мистер Джей пришел в восторг от такой реакции. Что же до Уинтера Морриса, которого пригласили на совещание, то он пребывал в экстазе. - Нет, что мы имеем?! - то и дело восклицал он. - Мы имеем этакое сообщеньице, которое заставит редакторов всех газет рвать на себе волосы из-за того, что размер первой страницы гораздо меньше простыни! Молодой Тревор Вере на вечерней репетиции не присутствовал. Перигрин клятвенно заверил Джереми, что устроит ему доступ к заветной перчатке, причем без всяческих ограничений. Затем велел Моррису связаться с мистером Гринслэдом по поводу обеспечения должной системы безопасности в театре и предупредил актеров, что тайна должна быть сохранена некоторое время, намекнув, что небольшая утечка информации особенного неудовольствия не вызовет. Однако лишь до тех пор, пока мистер Кондукис будет оставлен в стороне. Этим вечером труппа работала прекрасно, подхлестнутая услышанной новостью. Перигрин взялся за сложный второй акт и пришел в восторг от трактовки роли Маркусом Найтом. Маркус был действительно актером первой величины. Невозможно понять, где кончается техника и работа мысли и начинается вдохновение. На первых репетициях он обыкновенно творил невесть что: кричал, ставил неожиданные акценты, бросал непонятные слова, делал странные, почти оккультные жесты и приводил в полную растерянность своих партнеров, внезапно прерывая диалог и застывая в молитвенной позе. Сквозь эту напряженную внутреннюю работу прорывались временами отдельные лучи, которые обещали собраться в пучок света. "И тогда-то, - думал Перигрин, - по крайней мере, один из персонажей не доставит огорчений ни автору, ни зрителям". Во втором акте перчатки умершего Гамнета достались "смуглой леди", поэт провел веселый вечер у другой леди - дурной репутации, которая тоже была в перчатках (разумеется, леди, а не ее репутация), и перешел наконец "от расхода страсти в пустыню стыда", буквально прокрикивая ей в лицо сонет: точнее, ей и В.Х. Маркус Найт проделал это превосходно. Гарри Грав в качестве мистера В.Х. бездельничал в проеме декорации, изображающей окно, и, обмениваясь взглядами с Розалин, тайно играл с рукой в перчатке. Занавес пошел вниз под внезапный взрыв его смеха. В голове Перигрина промелькнула мысль, что здесь, как в кривом зеркале, повторяются мизансцены спектакля. Вопреки общему мнению, мистер Джей считал, что это только мешает игре, смущает актеров. Маркусу Найту, во всяком случае, раздражение никак не поможет перевоплотиться в Шекспира, которого Розалин обманывает с В.Х. Впрочем, пока оно вроде бы ничем не мешало. Сцена шла превосходно. Дестини-, руководствуясь самым элементарным пониманием событий, выдала такую порцию эротики, которая совлекла бы перчатки с рук умершего ребенка с той же легкостью, с какой она сдернула их с рук его сверхчувствительного отца. - Вот истинная роковая женщина, - заметил Джереми Джонс. - И никого не волнует, дура она или гений. Нет, в подобной красоте есть что-то торжественно-темное. - А ты представь ее себе лет этак через двадцать, - заметил Перигрин. - Меня это не волнует. - По-твоему, тебе не на что надеяться? - Конечно. Все ее время распределено между великой звездой и безотказным Гравом. На меня уже не остается ни секунды. - Ну и хорошо, - заключил Перигрин. Именно сегодня ему удалось наконец уговорить Эмилию Дюн отужинать вместе. Раньше он получал лишь довольно обескураживающие отказы. Джереми, который наблюдал за монтажом и раскраской декораций, должен был заглянуть в "Дельфин" и прогуляться вместе с ними по Блэкфрирскому мосту. Перигрину показалось, что именно это обстоятельство заставило Эмилию принять предложение. Кроме того, он потом услышал ее ответ на вопрос Чарльза Рэндома: "Я иду с Джереми". Надо сказать, Перигрин был страшно раздосадован. Джереми появился ровно за пять минут до конца репетиции и уселся в передних рядах. Когда они кончили, Дестини поманила его и он поднялся на сцену через боковую дверь. Перигрин видел, как Дестини говорит ему что-то, нежно заглядывая в глаза и положив руки на плечи; Джереми вспыхнул до самых корней своих рыжих волос и искоса глянул в сторону Перигрина. Затем Дестини схватила его под руку и заставила прогуляться по сцене, не переставая оживленно болтать. Через секунду-другую они расстались и Джереми вернулся к Перигрину. - Слушай, - сказал он, - будь другом. Сделай мне одно одолжение. - То есть? - Дестини неожиданно пригласили на вечер, и она просит меня пойти с ней. Не обижайся, если я пойду, ладно, а? К ужину все готово. Вы с Эмили прекрасно обойдетесь без меня, даже, пожалуй, лучше, чем со мной. - Она сочтет тебя жутким грубияном, - сердито ответил Перигрин, - и, кстати, не очень ошибется. - Да нет же, напротив. Она будет просто в восторге. Она ведь собирается в гости к тебе. - Я не уверен. - Честно говоря, ты должен быть мне чертовски благодарен. - Эмилия решит, что все было подстроено заранее. - Ну и что? Она все равно будет довольна. Слушай, Перри, мне некогда. Дестини ждет. Хочешь, я поговорю с Эмилией? - Так будет гораздо лучше, что бы ты там ни наплел для соблюдения приличий. - Все будет в порядке. Обещаю. - Ну-ну. - Перигрин задумчиво рассматривал своего друга, чье покрытое веснушками лицо стало красным, как свекла. - Ладно. Извинись перед Эмилией и отправляйся на свою вечеринку. По-моему, ты напрашиваешься на неприятности, но это уж твое дело. - Неприятности или нет, но что-нибудь меня, безусловно, ждет. Спасибо, друг. Перигрин направился к выходу из зрительного зала, но остановился посмотреть, как Джереми разговаривает с Эмилией на сцене. Эмилия стояла спиной, поэтому Перигрин не мог догадаться о ее реакции, однако Джереми так и лучился улыбкой. Перигрин начал прикидывать, что именно он мог ей сказать, и при этом подумал, что сам он ни при каких обстоятельствах не мог бы обмануть эту девушку. Дестини тоже была на сцене, откуда собиралась удалиться в обществе Маркуса, Гарри Грава и бедолаги Джереми. Маркус стоял с видом собственника, Дестини относилась к нему, как покорная младшая жена к своему повелителю, при этом умудряясь поглядывать на Гарри слегка расширенными глазами, но с полным соблюдением внешних приличий. Это действовало безотказно. Между делом красотка успевала одаривать улыбками и Джереми. Оживленно обсудив план на вечер, они удалились. Эмилия так и осталась на сцене. Перигрин вошел в левую дверь. Ему так и не удалось избавиться от воспоминаний о своем первом посещении театра. Они всплывали всякий раз, когда он поднимался на сцену этим путем. Звук собственных шагов по металлической лестнице отдавался в его ушах эхом шагов невидимого Кондукиса, спешащего ему на помощь. Поэтому Перигрин оторопел, когда, закрыв за собой дверь, он действительно услышал шаги за поворотом этой узкой, темной, спиральной лестницы. - Эй? - позвал он. - Кто здесь? Шаги стихли. Он поднялся на сцену по маленькой лесенке и завернул за угол. Дверь, ведущая на сцену, была слегка приоткрыта, пропуская лучик света. Кто-то неуверенно топтался возле нее, не зная, можно ли спускаться. Перигрину показалось, что этот "кто-то" довольно долго стоял в темноте за дверью. - Я как раз начала спускаться, - произнес голос Гертруды Брейс. Она решительно толкнула дверь и вышла на сцену, чтобы позволить Перигрину пройти. Когда он поравнялся с ней, Герти дотронулась до его локтя и спросила: - Вы разве не отправились на зловещий ужин с Дестини? - Лично я - нет. - Не пригласили? Как и меня? - Вот именно, - беззаботно признался Перигрин, всей душой желая, чтобы Герти перестала смотреть на него таким взглядом. - Хотите знать, какого я мнения о мистере Хартли Граве? - тихо спросила она, приблизившись к Перигрину. Работая в театре, мистер Джей наслушался всякого, но эти восемь слов заставили его заморгать. - Герти, дорогая!.. - Да, да. Герти. Дорогая. И дорогая Герти знает, что говорит, не беспокойтесь. Она отвернулась от Перигрина и пошла прочь. *** - Эмилия, - начал Перигрин, когда они медленно поднимались по Причальной набережной, - надеюсь, вы не думаете, что тут все подстроено заранее... Что я специально избавился от Джера, чтобы было поудобнее ухаживать за вами. Нет, не подумайте, что я.., то есть, что я отказываюсь... Но у меня просто духу не хватило бы устроить столь очевидный трюк. - Полагаю, что так, - спокойно ответила Эмилия. - Правда, не хватило бы. Вы, наверное, заметили, что творится с Джереми? - Трудно не заметить. И тут они оба, неизвестно по какой причине, вдруг весело рассмеялись. Мистер Джей взял Эмилию под руку. - Подумать только! Отсюда рукой подать до "Лебедя", "Розы" и "Глобуса". Шекспир тысячи раз должен был проходить этой дорогой после окончания репетиций - точь-в-точь как идем сейчас мы. И знаете, Эмили, мне бы ужасно хотелось прокатиться по реке до Блэкфрира. - Приятно находиться в обществе, где о Шекспире говорят без смущения и идолопоклонства. - Но ведь он действительно уникален, так почему бы ему и не поклоняться? Вам не кажется, Эмили, что талант вечно в плену у своего среднего уровня, тогда как гений постоянно - или почти постоянно - совершает сокрушительные промахи? - Типа указующей вперед Агнес и фрагментов "Цимбелина"? - Да. По-моему, гениям почти всегда немного недостает вкуса. - Во всяком случае, они обходятся без интеллектуального снобизма. - Безусловно! - Вы довольны тем, как идут репетиции? - В общем и целом. - Мне всегда казалось, что, должно быть, ужасно приносить написанную тобой вещь в театральный котел. Особенно если вы и повар при этом котле. - Да. Приходится наблюдать, как твое детище профильтровывается сквозь личности актеров и превращается в нечто совершенно иное. И с этим приходится соглашаться, потому что большинство перемен - к лучшему. Иногда мне кажется, что я раздваиваюсь, что как режиссер отделяюсь от автора и при этом перестаю понимать, о чем, собственно, пьеса. - Я могу себе это представить. Они шли рука об руку, два муравья среди спешащих из города толп. Блэкфрир уже опустел, улочка, на которой жили Джереми и Перигрин, была безлюдной. Они поднялись на верхний этаж и сели у окна. Потягивая сухое мартини, они пытались разглядеть на противоположном берегу реки "Дельфин". - Почему мы не говорим о перчатке и записке? Ведь это потрясающе! - проронила Эмилия. - Вы, наверное, чувствуете себя, как паровой котел, внутри которого все кипит. - Взрываться - хобби Джереми. А вообще это дело специалистов-экспертов. - Как странно, - сказала Эмилия. Она сидела на диване, подобрав под себя ноги и упираясь подбородком в скрещенные на валике руки. Ее открытое лицо казалось очень юным. Перигрин понимал, что сейчас самое время постараться выяснить, о чем она думает, что ей нравится, а что - нет, любила ли она или любит, и если да, то кого. - Как странно, - повторила Эмилия. - Подумать только, Джон Шекспир сделал их для своего внука на Хенли-стрит. Интересно, он делал их сам или с

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору