Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Страуб Питер. Возвращение в Арден -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -
. Я лег на крыльце. Ключи его я забрал, так что знал, что он никуда не денется. И потом он вернулся, тихо-тихо, как мышка. Когда я подошел, он зачем-то стал гудеть. Потом я увидел его лицо - он весь был в каких-то красных пятнах, как Оскар Джонстад, когда пару лет назад отравился спиртом. Я спросил: Майлс, какого черта вам тут нужно? Я ходил в гости, ответил он. В лес? - спросил я. Да, говорит он. Я ходил в гости к Ринн. Кто знает, о чем они там сговаривались. Об этих старых норвежцах в долине говорят разное. Я сам норвежец и не хочу сказать ничего плохого, но все знают, что иногда они сходят с катушек. А эта Ринн всю жизнь была не в себе. Помните старого Оле, что жил у Четырех Развилок? Все его хорошо знали, а потом он спятил и подвешивал свою дочь к потолочной балке, а в остальное время жил с ней, как с женой. А по воскресеньям стоял в церкви, как самый примерный слуга Господа во всем Ардене. Это было уже двадцать три года назад, но странные вещи до сих пор случаются. Я никогда не верил этой Ринн. Она настоящая ведьма. Некоторые говорят, что Оскар Джонстад начал пить из-за того, что она навела порчу на его телку, и он боялся, что следом придет его очередь. И еще этот Пол Кант. Он ведь сразу после этого виделся с ним, так? И сразу же Пол попытался себя убить. Я думаю, он пытался смыться. Может быть, вместе с крошкой Полом. Тому тоже было, что скрывать, но даже он не поперся бы в гости в лес в три часа ночи. Я чувствую свою ответственность. Я ведь нашел эту девочку, и меня чуть не стошнило. Ее ведь почти разорвали пополам... ну, вы там были и сами все видели. Поэтому, когда это случилось снова, и мне позвонили ребята из Ардена, я сказал: конечно, давайте. Помогу, чем смогу. *** К моменту, когда я подогнал машину к дому, лицо мое начало гореть. Глаза слезились, поэтому я бросил машину на лужайке и поспешил в дом. Ночной воздух тоже казался раскаленным и колол меня тысячами иголок. Я шел медленно, чтобы не оцарапать лицо этой жаркой игольчатой массой. Когда я подошел к дому, там включился свет. Теперь это не успокоило меня, а напротив, бросило в дрожь. Я открыл дверь, ощущая пальцами холод металлической ручки. Кобыла в темноте завозилась и звякнула колокольчиком. Мне вдруг захотелось назад к Ринн, в теплую постель под кронами гигантских деревьев. Я заглянул в комнату - никого. Старая мебель стояла на своих местах. Свет включался во всем доме рубильником у входа. Я выключил его, потом опять включил. Он работал нормально. Лампочка в кухне освещала следы работы Туты Сандерсон: тарелки вымыты и убраны, пол подметен. Единственным объяснением, пришедшим мне в голову, было повреждение проводки. Тут мне показалось, что в комнате что-то изменилось, что-то очень важное. Лицо продолжало гореть, и я вымыл его жидким хозяйственным мылом. Жжение исчезло. Это улучшение состояния позволило мне собраться с мыслями, и, войдя в комнату, я увидел, наконец, что же не на месте. Фотография нас с Алисон не висела над дверью, где я ее повесил. Кто-то передвинул ее. Я поспешил в старую спальню. Тута С. поработала и здесь. Беспорядок, который я оставил здесь, был ликвидирован: фотографии аккуратно сложены обратно в сундучок, щепки положены рядом, как огромные зубочистки. Я открыл сундучок, и на меня взглянуло осклабившееся лицо Дуэйна. Я захлопнул крышку. Ящик Пандоры. Фотография могла быть только в одном месте, и там я ее и нашел. В моем кабинете, на столе, рядом с одиночным фото Алисон. И я знал - как это было не невероятно, - кто ее туда поместил. *** Как уже установилось в доме Апдалей, мой сон представлял собой цепочку бессвязных кошмаров, и все, что я помнил из них - проснулся я поздно и прозевал, расставание на дороге и богатырский прыжок Алисон в окошко, - это то, что я несколько раз просыпался. Кошмары, которые не помнишь, не имеют над тобой власти. Я чувствовал страшный голод - еще один признак восстановленного здоровья. Я был уверен, что фотографию переместила Алисон Грининг, и мою уверенность не поколебало то, что она для этого воспользовалась чужой рукой. - Ничего, что я перенесла эту фотографию? - спросила Тута Сандерсон, когда я спустился завтракать. - Я подумала, что раз у вас наверху есть похожая, то лучше пусть они будут рядом. Я ничего не трогала в вашей комнате, просто поставила фотографию на стол. Я в изумлении смотрел на нее. Она оттирала своими пухлыми руками решетку плиты. На лице ее застыло выражение сонного упрямства. - Почему вы это сделали? - Говорю же, чтобы они были рядом, - она лгала. Она действовала по воле Алисон; это было так же ясно, как и то, что ей не хотелось смотреть на эту фотографию. - Что вы думаете о моей кузине? Вы ее помните? - Тут не о чем говорить. - Вы просто не хотите говорить о ней. - Нет. Что прошло, то прошло. - Только в одном смысле, - я засмеялся. - Только в одном смысле, дорогая миссис Сандерсон. Это "дорогая" заставило ее обиженно уткнуться в плиту. Но через какое-то время она заговорила снова: - А зачем вы разорвали фотографию дочки Дуэйна? Я нашла ее, когда разбирала ваш беспорядок в комнате. - Я не знаю, о чем вы, - сказал я. - Или не помню. Может быть, я сделал это механически. - Может, - согласилась она, подавая мне тарелку с яичницей. - Может, вы так сделали и с вашей машиной. *** Я еще ощущал вкус этой яичницы, когда два часа спустя стоял на асфальте авторемонта в Ардене и слушал, как коренастый молодой человек с карточкой "Хэнк", приколотой над сердцем, сокрушается по поводу моей машины. - Плохо, - сказал он. - Надеюсь, у вас есть страховка? Так вот, у нас сейчас вообще нет человека, который мог бы исправить эти вмятины. К тому же все детали заграничные - это стекло, фара, колпачок. Все это нужно заказывать, будет стоить уйму денег. - Вам же не в Германии их заказывать, - заметил я. - Наверняка где-нибудь поблизости есть агентство "Фольксвагена". - Может быть. Я что-то об этом слышал, но не помню где. И у нас сейчас полно работы. Я оглядел пустынную станцию. - Вы ее просто не видите, - сказал Хэнк с вызовом. - Не вижу, - согласился я, думая, что это, должно быть, та самая станция, где работал жених Дуэйновой полячки. - Может, это поможет вам найти время, - я сунул ему в руку десять долларов. - Вы здешний, мистер? - А вы как думаете? - он не ответил. - Нет, я приезжий. Попал в аварию. Слушайте, забудьте о вмятинах, замените только стекло и фары. И проверьте мотор. - Ладно. Ваша фамилия? - Грининг. Майлс Грининг. - Вы что, еврей? Парень неохотно выдал мне одну из реликвий гаража, "нэш" 57-го года, грохочущий при езде, как вагон с лесом; доехав до города, я предусмотрительно оставил его в надежном месте и дальше пошел пешком. *** Через полтора часа я говорил с Полом Кантом. - Ты одним своим приездом навлек беду на себя и на меня, Майлс. Я пытался тебя предупредить, но ты не захотел слушать. Я ценю твою дружбу, но тут только два человека, которых здешние обыватели подозревают в этих убийствах, и это мы с тобой. Если ты не боишься, так это потому, что не понимаешь еще, во что влип. А я боюсь. Если еще что-нибудь случится, то я покойник, понимаешь? Прошлым вечером они разбили мою машину бейсбольными битами. - Мою тоже, - сказал я. - И я видел, как они трудились над твоей, но не знал, чья она. - Так мы и будем смотреть и думать, кого прибьют раньше - тебя или меня. Почему бы тебе не сбежать, пока есть возможность? - Не могу по нескольким причинам. Первая - это то, что Белый Медведь попросил меня задержаться. - Это из-за Алисон Грининг? Я кивнул. Он глубоко вздохнул - удивительно, как в его высохшем теле умещалось столько воздуха. - Конечно. Я должен был сам догадаться. Хотел бы я, чтобы мои грехи были так же далеко в прошлом, как твои, - я смотрел на него в удивлении, пока он пытался трясущимися руками зажечь сигарету. - Неужели никто не предупредил тебя, Майлс, что тебе не нужно встречаться со мной? Я тут настоящее пугало. Перед тем, как идти к Полу, я зашел в магазин на Мейн-стрит и купил портативный проигрыватель. Клерк, прочитав мою фамилию на чеке, скрылся в конторе. Мое появление произвело небольшую сенсацию среди покупателей - они делали вид, что не смотрят на меня, но вели себя подчеркнуто осторожно. Клерк вернулся с нервным мужчиной в коричневом костюме и галстуке из вискозы. Он сообщил мне, что не может принять мой чек. - Почему? - Мистер Тигарден, это чек нью-йоркского банка. - Естественно. В Нью-Йорке тоже пользуются деньгами, вы этого не знали? - Но мы принимаем только местные чеки. - А как насчет кредитных карт? Их вы принимаете? - Обычно да. Я извлек из бумажника веер карточек: - Какую вам? "Америкэн Экспресс"? "Мобил"? "Сирс"? Давайте, выбирайте. "Файрстоун"? - Мистер Тигарден, в этом нет необходимости. В случае... - Что в случае? Это ведь те же деньги, разве не так? Вот еще одна "Бэнкамерикард". Выбирайте! Другие покупатели уже не притворялись, что не слушают наш разговор. Некоторые направились к выходу. Наконец он выбрал "Америкэн Экспресс", которую я назвал первой, и взялся за оформление покупки. К концу этого дела он весь вспотел. Я просмотрел отделы пластинок в "Зумго" и универмаге "От побережья к побережью", но не нашел ничего, отвечающего вкусам Алисон. В маленьком магазинчике возле Фрибо я отыскал несколько книг, которые она любила: "Она", "Белый отряд", Керуак, Сент-Экзюпери. За них я уплатил наличными, чтобы опять не начинать волынку с чеками и кредитными картами. Я прошел несколько кварталов, загрузил покупки в "нэш" и вернулся к Фрибо. - Могу я позвонить? - спросил я хозяина. Он с видимым облегчением кивнул на автомат в углу. По его выражению я знал, что он мне скажет. - Мистер Тигарден, вы хороший клиент, но вчера вечером ко мне зашли люди и сказали... - Что я не должен больше сюда ходить, так? Он кивнул. - А иначе что они сделают? Выбьют окна? Сожгут ваше заведение? - Нет, мистер Тигарден. Они этого не говорили. - Но вам будет спокойнее, если я здесь не появлюсь. - Может быть, неделю. Поверьте, мистер Тигарден, я ничего против вас не имею. Но они почему-то решили... понимаете? - Я не хочу доставлять вам неприятности. Он отвернулся, не в силах больше смотреть на меня: - Телефон в углу. Я набрал номер Пола Канта. Его шепчущий голос нерешительно сказал "привет". - Пол, хватит от меня прятаться. Я в Ардене и хочу зайти к тебе и поговорить о том, что происходит. - Не надо, - взмолился он. - Не надо меня оберегать. Тебе же будет хуже, если люди увидят, как я барабаню в твою дверь. Мне нужно с тобой поговорить. - Ты все равно придешь. - Именно так. - Тогда хотя бы не ставь машину возле моего дома. И не входи в парадную дверь. Сверни в переулок между Коммерсиэл-стрит и Мэдисон и иди до моего дома. Я тебя впущу. И теперь, в своей наглухо занавешенной комнате, он говорил, что он пугало. Он был похож на классического пациента Фрейда - напуганный, усохший, преждевременно состарившийся. Дополняли картину маленькое обезьянье личико и белая, давно не стиранная рубашка. Когда мы были детьми, Пол Кант подавал большие надежды, и я думал, что он один из самых уважаемых людей в Ардене. На каникулах, в отсутствие Алисон, я делил время между озорством с Белым Медведем и разговорами с Полом. Он очень много читал. Его мать была прикована к постели, и Пол рос серьезным, как все дети, которым приходится заботиться о родителях - вернее, об одном из родителей; его отец умер уже давно. Еще я думал, что Пол давно уехал в какой-нибудь большой город и отряхнул пыль Ардена со своих ног. Но он был здесь, в этом затхлом доме, излучающий страх и отчаяние. - Взгляни в окно, - сказал он. - Только так, чтобы тебя не увидели. - За тобой что, наблюдают? - Ты посмотри, - он затушил сигарету и тут же взял другую. Я отогнул край занавески. В квартале от дома, облокотясь на красный пикап, стоял человек, похожий на одного из тех, что вчера швыряли в меня камнями. Он глядел в сторону дома Пола. - И так все время? - Не только он. Они сменяются. Их пятеро, может быть, шестеро. - Ты знаешь их? - Конечно. Я же здесь живу. - А почему ты ничего не делаешь? - А что ты предлагаешь? Позвонить нашему шерифу? Это же его дружки. Они знакомы с ним лучше, чем я. - А что они делают, когда ты выходишь? - Я редко выхожу, - он попытался изобразить улыбку. - Думаю, идут за мной. Им плевать, если я их увижу. Они хотят, чтобы я их видел. - И ты не сообщил, что они разбили твою машину? - Зачем? Говр и так все знает. - Но почему, черт побери? - взорвался я. - Почему весь огонь в твою сторону? Он усмехнулся и пожал плечами. Но я знал; я заподозрил это, еще когда Дуэйн посоветовал мне оставить Пола Канта в покое. Человек с таким печальным сексуальным опытом, как у Дуэйна, особенно остро чувствовал чужую сексуальную ненормальность. А в Ардене все еще царили взгляды девятнадцатого века. - Я немного отличаюсь от них, Майлс. - О Боже, - выдохнул я, - ну и что с того? Если ты гей, то это только предлог для них. Почему ты позволяешь себя терроризировать? Ты должен был давно уехать из этой дыры. Он снова улыбнулся: - Я никогда не был храбрецом, Майлс. Я могу жить только здесь. Я ухаживал за матерью, ты помнишь, и она, когда умерла, оставила мне этот дом, - дом пах пылью и запустением, а сам Пол вообще ничем не пах. Он словно был где-то в другом измерении. Он сказал: - Я никогда на самом деле не был... тем, что ты сказал. Просто люди чувствовали это во мне. Я тоже чувствовал, но здесь очень ограниченные возможности, - снова эта вымученная, бледная улыбка. - И ты решил бросить работу и запереться здесь, как в тюрьме? - Ты не я, Майлс. Тебе этого не понять. Я оглядел комнату, обставленную старушечьими вещами. Тяжелые неудобные кресла в чехлах. Дешевые фарфоровые статуэтки: пастушки и собачки, мистер Пиквик и миссис Гамп. Никаких книг. - Нет, - сказал я. - Не понять. - Ты ведь не можешь мне доверять, Майлс. Мы столько лет не виделись, - он затушил сигарету и запустил руку в свои густые черные волосы. - Могу. Пока суд не признал тебя виновным, - сказал я, начиная проникаться чувством безнадежности, витавшим вокруг него. Он издал смешок. - Что ты думаешь делать? Сидеть здесь, пока они не решат, что с тобой сотворить? - Все, что я могу - это ждать, пока все кончится. Если они поймают убийцу, то меня, наверное, восстановят на работе. А что думаешь делать ты? - Не знаю, - признался я. - Я думал, мы сможем как-то помочь друг другу. На твоем месте я бы ночью выбрался из дома и уехал в Чикаго или еще куда-нибудь, пока все не кончится. - Моя машина сломана. Да и куда мне ехать? - он снова улыбнулся. - Знаешь, Майлс, я немного завидую ему. Убийце. Он не боится делать то, что он делает. Конечно, он зверь, чудовище, но он делает, что хочет. Разве не так? - обезьянье личико смотрело на меня, по-прежнему улыбаясь той же мертвой улыбкой. За запахами пыли и старушечьих вещей угадывался еще запах давно увядших цветов. - Как Гитлер. Тебе надо бы поговорить с Заком. - Ты его знаешь? - Встречался. - Держись от него подальше. Он может доставить тебе неприятности, Майлс. - Он мой фанат, - сказал я. - Он хочет быть на меня похожим. Пол пожал плечами; эта тема его не интересовала. - Похоже, что я зря теряю время, - сказал я. - Да. - Если тебе все же понадобится помощь, Пол, приходи на ферму Апдалей. Я постараюсь тебе помочь. - Ни один из нас не может помочь другому, - он равнодушно взглянул на меня, явно ожидая, когда я уйду. - Майлс, сколько лет было твоей кузине, когда она умерла? - Четырнадцать. - Бедный Майлс. - Бедный, - согласился я и ушел, оставив его сидеть там с дымящейся в руке сигаретой. *** Теплый воздух снаружи показался мне невероятно свежим, и я глубоко вдохнул, спускаясь с крыльца Пола по ветхим ступенькам. Грудь мою распирали не очень понятные чувства. Я оглянулся, понимая, что, если меня кто-нибудь заметит, мне несдобровать, и заметил то, чего не разглядел, когда шел к Полу. В углу двора возле забора стояла собачья конура, откуда в густые заросли травы уходила туго натянутая цепь. С похолодевшим сердцем я сделал два шага вглубь двора. Собака лежала в траве с цепью вокруг того, что было ее шеей. Черви облепили ее, как живое покрывало. Я поспешил прочь. Ужасное зрелище стояло перед моими глазами, даже когда я вышел за ворота и пошел по переулку. Когда я прошел футов тридцать, напротив меня появился полицейский автомобиль, закрывая мне выход. За рулем сидел крупный мужчина и смотрел в мою сторону. Я обернулся - другой конец переулка был свободен, - потом опять посмотрел на человека в машине. Он помахал мне. Я пошел вперед, убеждая себя, что, собственно, ни в чем не виноват. Это оказался Белый Медведь. Он открыл мне пассажирскую дверцу, и я обошел машину и сел рядом с ним. - Да, ты молодец, - сказал он. - А если бы кто-нибудь тебя увидел? Я не хочу, чтобы тебе оторвали голову. - Как ты узнал, что я здесь? - Допустим, догадался, - он смотрел на меня с добрым, почти родительским, выражением - Час назад мне позвонил парень со станции техобслуживания по имени Хэнк Спелз. Он сказал, что ты сдал в ремонт машину и указал чужую фамилию. - А откуда он знает, что она чужая? - Ох, Майлс, - вздохнул Белый Медведь, трогая с места. Мы свернули и плавно поплыли по Мейн-стрит, мимо Зумго, булочной, бара Фрибо. - Ты ведь известный человек. Прямо как кинозвезда. Мог бы ожидать, что тебя узнают, - мы доехали до здания суда, но он не свернул в участок, как я ожидал, а продолжал ехать прямо, через мост. Мимо пролетели несколько домов, ресторан, боулинг-клуб, и мы выехали на простор полей. - Я не думал, что чинить машину под чужой фамилией - это преступление, - сказал я. - Куда мы едем? - Так, проедемся. Конечно, это не преступление. Но это глупость. Тебя все равно все знают, и это только наводит таких олухов, как Хэнк, на подозрения. И скажи, Майлс, какого черта ты сказал именно эту фамилию? - При слове "черта" он стукнул кулаком по рулю. - Ответь мне! Почему из всех фамилий ты выбрал именно Грининг? Не надо напоминать об этом людям, парень. Это в твоих же интересах. - Я слышу это с первых минут в Ардене. Белый Медведь покачал головой: - Ладно. Забудем об этом. Надеюсь, Хэнк тоже забудет. Что тебе сказал Пол Кант? - Он ничего не знает. И уж конечно никого не убивал. Он боится даже выйти в магазин за продуктами. - Это он тебе сказал? - Он боится даже выйти и закопать свою собаку. Я увидел ее, когда уходил. Он не способен никого убить. Белый Медведь опять покачал головой и поерзал на сиденье. Ему явно было тесно. Мы отъехали уже довольно далеко - за деревьями блестели изгибы реки Бланделл. - Это здесь рыбаки нашли Гвен Олсон? Он вскинул голову: - Нет. В паре миль внизу. Мы проехали то место пять минут назад. - Зачем? - Что "зачем"? Я пожал плечами; мы оба знали, зачем. - Я думаю, твой друг Пол Кант не все тебе сказал. - Ты о чем? - Он предложил тебе что-нибудь, когд

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору