Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   Документальная
      Валери Поли. Об искусстве -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  -
показатели ходьбы выте­кают из этих переменных условий, которые всякий раз сочетаются неповторимо. Любое передвижение посред­ством ходьбы есть некая специальная адаптация, кото­рая, однако, исчерпывается и точно бы поглощается за­вершением действия и достигнутой целью. Совсем иное дело -- танец. Разумеется, он тоже пред­ставляет собой определенную систему действий, но на­значение этих действий -- в них же самих. Он ни к чему не направлен. И ежели он преследует какую-то цель, то это лишь цель идеальная, некое состояние, некий восторг, -- призрак цветка, кульминация жизни, улыбка, которая наконец проступает на лице у того, кто закли­нал о ней пустое пространство. Следовательно, задача танца отнюдь не в том, чтобы осуществить какое-то законченное действие, которое за­вершается в некой точке нашего окружения, но в том, чтобы создать и, возбуждая, поддерживать определен­ное состояние посредством периодического движения, со­вершаемого подчас и на месте, -- движения, которое почти полностью безучастно к зримому и которое по­рождается и регулируется слуховыми ритмами. Как бы, однако, ни отличался танец от ходьбы и ее целесообразных движений, совершенно очевидно, -- и я обращаю на это ваше внимание, -- что он использует те же самые органы, те же кости и те же мускулы, но толь­ко иначе соподчиненные и иначе управляемые. Мы снова подходим здесь к контрасту поэзии и прозы. Они пользуются одними словами, одним синтак­сисом, одними и теми же формами, теми же звуками или созвучиями, но только по-разному соподчиненными и по-разному управляемыми. Различие прозы и поэзии выражается, следовательно в различии определенных связей и ассоциаций, которые возникают и разрушаются в нашем нервно-психическом организме, тогда как эле­менты двух этих действований вполне тождественны. Вот почему не следует судить о поэзии аналогично то­му, как мы судим о прозе. То, что характеризует одну из них, весьма часто лишается смысла, когда это же самое мы пытаемся обнаружить в другой. Но вот в чем различие капитальное и решающее. Когда в процессе ходьбы человек достигает цели, -- я уже говорил вам об этом, -- когда он подходит к определенному месту, к книге, к фрукту, к объекту своего влечения, которое вывело его из неподвижности, этот акт обладания сразу и бесповоротно перечеркивает все предшествовавшее действие: следствие стирает причину, цель поглотила средство; и каково бы ни было действие, от него оста­ется лишь конечный его результат. То же самое проис­ходит с практическим языком: слова, которые только что служили мне для выражения моего помысла, моего же­лания, моей воли или моего мнения, -- эти слова, выпол­нив свою задачу, без следа исчезают, как только достиг­нут цели. Я произнес их, чтобы они уничтожились, что­бы в вашем сознании они полностью обратились в нечто иное; и я узнаю, что был понят, по тому примечатель­ному обстоятельству, что моей фразы больше не суще­ствует: она испарилась, уступив место своему смыслу, что значит образам, побуждениям, реакциям или дей­ствиям, которые обозначились в вас, -- иными словами, вашему внутреннему преображению. Отсюда следует, что ценность речи, чье единственное назначение -- донести нужный смысл, очевидно, зависит от легкости, с какой она преобразуется в нечто совер­шенно иное 5. В противоположность ей поэма не умирает, достиг­нув конца: она создана именно для того, чтобы возрож­даться из пепла, до бесконечности восстанавливая утра­чиваемое бытие. Отличительным свойством поэзии явля­ется ее тенденция к разрастанию внутри неизменной формы: она побуждает нас воссоздавать ее тождест­венным образом. Такова ее замечательная и наиболее характерная особенность. Я хочу пояснить эту мысль простым образом. Вооб­разите маятник, качающийся между двумя симметриче­скими точками. Предположим, что одна из этих крайних позиций соответствует форме, физическим свойствам речи, звуку и ритму, модуляциям, тембру и темпу -- одним словом, голосу в действии. Допустим, с другой стороны, что точка противоположная, соотнесенная с первой, вобрала в себя все значимые величины, все об­разы и идеи, возбудители чувства и памяти, зачатки явлений, зародыши понимания, -- словом, все то, что сос­тавляет сущность, смысл высказывания. Пронаблюдайте теперь действие поэзии в себе самих. Вы убедитесь, что с каждой строкой значение, которое в вас обозначилось, не только не разрушает той мелодической формы, какая была вам сообщена, но, напротив, вновь этой формы требует. Живой маятник, качнувшись от звука к смыслу, стремится вернуться к исходной физической точке, как если бы смысл, предлагаемый вашему сознанию, не на­ходил иного выражения и иного отзвука, кроме той са­мой музыки, какая дала ему жизнь. Таким образом, между формой и сущностью, между звуком и смыслом, между поэмой и поэтическим состоя­нием выявляется некая симметрия, некое равенство зна­чимости, ценностности и силы, которого в прозе не су­ществует и которое противополагает себя закону прозы, устанавливающему неравенство двух этих компонентов речи. Сделаю теперь небольшое отступление, которое назо­ву "философским", что означать должно только то, что мы вполне бы могли без него обойтись. Наш поэтический маятник движется от ощущения к некой идее или же чувству и возвращается снова к своего рода отзвуку ощущения и к потенциальному дей­ствию, способному это ощущение выразить. Между тем ощущение по самой своей сущности есть нечто живое. Единственным определителем всякой живой реальности как раз и является ощущение, которое, может быть, следовало бы дополнить побуждением к действию, при­званному это ощущение изменить. В противоположность ему все, что является собственно мыслью, образом или эмоцией, всегда оказывается, так или иначе, порожде­нием вещей отсутствующих. Память есть субстанция всякой мысли. Предвидение и его догадки, влечения и помыслы, формирование наших надежд, наших стра­хов -- вот к чему сводится преимущественно внутренняя производительность нашего существа. Таким образом, усилие мысли выражается в том, что она наделяет в нас жизнью несуществующее, ставит ему на службу -- хотим мы того или нет -- наши на­личные силы, заставляет нас принимать часть за целое, отражение за действительность и, наконец, создает у нас иллюзорное ощущение, будто мы видим, действуем, чув­ствуем и обладаем независимо от нашего доброго вер­ного тела, которое мы оставили в кресле, вместе с ды­мящейся сигаретой, чтобы мгновенно в него возвратить­ся, по звонку телефона или в ответ на другой, столь же внешний, толчок, исходящий от нашего проголодавше­гося желудка. От Голоса к Мысли, от Мысли к Голосу, между Действительностью и Отсутствием качается поэтический маятник. Из этого анализа явствует, что достоинство стихотво­рения обусловлено нерасторжимостью звука и смысла. Однако это условие требует, по-видимому, невозможно­го. Между звуком и смыслом нет в слове никакой свя­зи. Одно и то же существо именуется horse -- в англий­ском языке, ippos -- в греческом, equus -- на латыни и cheval -- во французском; но как бы я ни препарировал эти термины, ни один из них не подведет меня к поня­тию о данном животном; и как бы, с другой стороны, я ни препарировал это понятие, ни к одному из перечис­ленных терминов оно меня не приведет. В противном случае мы изъяснялись бы на любом языке с такой же легкостью, как и на своем собственном. Ведь цель поэта в том именно и состоит, чтобы дать нам почувствовать глубокое единство слова и мысли. Такой результат можно считать поистине чудесным. Я называю его чудесным, хотя он и не является чрезмер­но редкостным. Я называю его чудесным в том смысле, какой мы вкладываем в этот эпитет, когда размышляем о чарах и волшебстве древней магии. Не следует забы­вать, что поэтическая форма столетиями была связана с практикой заклинаний. Те, кто совершал эти диковин­ные обряды, непременно должны были верить в могу­щество слова, причем гораздо больше в эффект его звучания, нежели в собственную его значимость. Магические формулы часто лишены смысла; но никто и не думал, что их сила зависит от их смысловой наполнен­ности 6. А теперь давайте послушаем следующую строку: Mиre des Souvenirs, Maоtresse des maоtresses... Или, скажем, такую: Sois sage, ф ma douleur, et tiens-toi plus tranquille... 7 Эти слова нас волнуют (во всяком случае, некоторых из нас), хотя ничего значительного нам не сообщают. Быть может, они сообщают нам именно то, что им не­чего нам сообщить и что с помощью тех же средств, какие обычно несут в себе некое сообщение, они вы­полняют совершенно отличную функцию. Они нас вол­нуют, как какой-нибудь музыкальный аккорд. Произ­веденное впечатление обусловлено прежде всего их со­звучностью, ритмом, числом слогов; но оно обязано также простому соседству их значимостей. Во второй из приведенных строк единый аккорд смутных идей Мудрости и Печали в сочетании с тихой торжествен­ностью интонации создает бесподобную силу очарова­ния: мгновенная личность, породившая эти стихи, не могла бы этого сделать, если бы находилась в таком состоянии, когда форма и сущность предстают созна­нию порознь. Напротив, она пребывала в той особенной фазе своего психического бытия, когда звук слова и его смысл приобретают или удерживают равную значи­мость, -- что противоречит как нормам практического языка, так и требованиям языка отвлеченного. Состоя­ние, при котором единство звука и смысла, жажда, пред­вкушение, возможность их органической и неразрывной связи становятся необходимостью и потребностью, свер­шившимся фактом или, порой, причиной томительного нетерпения, есть состояние относительно редкое. Оно редкостно не только потому, что противоречит всем тре­бованиям жизни, но также и потому, что противостоит грубому упрощению и растущей специализации рече­вых знаков. Но этого состояния внутренней трансформации, при котором неразличимо, но гармонически обозначаются все свойства нашего языка, еще недостаточно, чтобы вызвать к жизни тот совершенный предмет, ту множественность чаровании, тот источник радостей мысли, которые мы находим в изящной поэме. Оно приносит нам лишь от­рывочные ее элементы. Все сокровища, какие таятся в земле, -- золото, ал­мазы, драгоценные камни, которые будут еще шлифо­ваться, -- все они разбросаны, распылены, ревниво укры­ты в массах породы или песка, где волей случая мы подчас их обнаруживаем. Эти богатства оставались бы втуне, если бы не человеческий труд, который выносит их, пробуждая от сна, из дремучего мрака и который их отбирает, их обрабатывает, строит из них украше­ния. Эти крупицы металла, покоящиеся в бесформен­ном веществе, эти причудливые кристаллы должны за­сиять во всем своем блеске в результате искусной и сложной работы. Такого-то рода работу и осуществляет настоящий поэт. Вглядываясь в прекрасное стихотворе­ние, мы ясно осознаем, насколько маловероятно, что­бы человек, как бы ни был он одарен, сумел в один присест, без отделки, без малейших усилий, -- если не считать тех, каких требует письмо или диктовка, -- по­строить столь связную и законченную систему велико­лепных находок. Когда следы вложенного труда, попра­вок, замен, фрагментарности времени, минут бессилия и неудовлетворенности изгладятся, растворившись в по­следней оглядке мысли, подводящей итог своему творе­нию, те, кто замечает лишь совершенство достигнутого, сочтут его порождением чуда, которое именуют они вдохновением. Тем самым они превращают поэта в ка­кого-то одноминутного медиума. Ежели мы надумаем развить последовательно концепцию чистого вдохнове­ния, выводы, к которым она нас приведет, окажутся поистине странными. Так, обнаружится, что поэт, роль которого сводится к записи некоего откровения, к пе­редаче невидимому читателю слов, внушенных ему не­ведомой силой, отнюдь не обязан понимать то, что пи­шет, ведомый таинственным голосом. Он мог бы писать на языке, которого не знает... Поэт действительно наделен особой духовной энерги­ей, которая выявляется в нем и позволяет ему обрести себя в какие-то неоценимые минуты. Неоценимые для него... Я говорю: неоценимые для него, поскольку, увы, опыт учит нас, что эти мгновения, обладающие, как нам кажется, всеобщей значимостью, подчас не имеют бу­дущего, а это в конце концов понуждает задуматься над сентенцией: то, что ценно лишь для одного, никакой ценности не имеет. Но всякий истинный поэт непременно является так­же и первоклассным критиком. Оспаривать это значит совершенно не понимать, что такое работа мысли, борь­ба с превратностью времени, с прихотливостью ассоциа­ций, с рассеянием внимания, с отвлекающим его вовне. Разум чудовищно непостоянен, обманчив и легко обма­нывается, он порождает массу неразрешимых проблем и иллюзорных решений. Никакое значительное произведе­ние не могло бы возникнуть из этого хаоса, если бы в этом хаосе, где собрано все, не нашлось для нас также реальных возможностей в себе разобраться и опреде­лить в себе то, что стоит извлечь из недр мгновения и тщательно использовать. И это еще не все. Всякий истинный поэт в гораздо большей степени способен логически рассуждать и от­влеченно мыслить, нежели то обычно себе представляют. Однако действительную его философию искать следу­ет отнюдь не в его более или менее философских формулировках. Подлинное содержание философии обнару­живается, на мой взгляд, не столько в предмете нашего размышления, сколько в самом акте мысли и ее опе­рациях. Лишите метафизику всех ее излюбленных спе­циальных терминов, всего ее традиционного словаря, и вы убедитесь, возможно, что мысль вы нисколько не обеднили. Напротив, вы, быть может, лишь высвободи­те, освежите ее и при этом избавитесь от чужих проб­лем, чтобы сосредоточиться на собственных трудностях, на своих личных, никем не подсказанных, вопрошаниях, чей интеллектуальный возбудитель вы тотчас реально в себе ощущаете. Однако, как мы знаем из истории литературы, в це­лом ряде случаев поэзия использовалась для высказы­вания теорий или гипотез, а ее цельный язык, -- в кото­ром форма, то есть действие и эффект голоса, столь же могущественна, как и сущность, то есть конечное преоб­ражение воспринимающего сознания, -- служил для пе­редачи идей "абстрактных", что значит идей, которые, напротив, от формы своей не зависят или же таковыми нам представляются. Попытки такого рода предприни­мали подчас и очень большие поэты. Но каков бы ни был талант, посвятивший себя этой благородной зада­че, он не может избегнуть определенной раздвоенности внимания, которое одной своей стороной прослеживает идею, а другой -- следит за мелодией. De natura rerum 6 сталкивается здесь с природой вещей. Состояние чело­века, читающего стихи, отлично от состояния того, кто читает отвлеченные рассуждения. Состояние танцующе­го отлично от состояния человека, который пробирается в труднопроходимой местности, производя топографиче­скую съемку и геологические изыскания. Тем не менее, как я говорил, у поэта есть своя осо­бая абстрактная мысль и, если угодно, своя философия; я сказал также, что она проявляет себя в самом поэтическом акте. Сказал я так потому, что наблюдал это и на себе и на примере других. В этом вопросе, так же как в прочих, нет у меня иной опоры, иного преиму­щества или оправдания, кроме ссылки на собственный опыт и на самые общие наблюдения. Итак, всякий раз, когда я работал над поэтическим произведением, я убеждался, что эта работа требует от меня не только наличия мира поэзии, о чем я вам уже говорил, но и бесконечных расчетов, решений, отбора и синтеза, без которых любые дары Музы или Случая остаются чем-то вроде груды ценного материала на стройке без архитектора. А между тем сам архитектор отнюдь не обязан быть носителем столь ценных качеств. И следовательно, поэт в качестве архитектора поэтиче­ских произведений весьма отличен от того, что он пред­ставляет собой как создатель тех ценностных элемен­тов, из которых складывается любая поэзия -- хотя их сумма отнюдь не адекватна целому, требующему совер­шенно иной умственной работы. Некто однажды пытался меня уверить, что лиризм это экстаз и что оды великих лириков писались в один присест, с неудержимостью бреда или неистового буше­вания духа... Я отвечал собеседнику, что он абсолютно прав, но что это не является привилегией поэзии: как всем известно, конструктору паровоза для осуществле­ния его замысла необходимо взять темп работы порядка восьмидесяти миль в час. В самом деле, стихотворение есть некий механизм, призванный вызывать поэтическое состояние посредст­вом слов. Эффект этого механизма предугадать невозмож­но, ибо, когда речь идет о воздействии на умы, ни в чем нельзя быть уверенным. Но какова бы ни была пробле­матичность конечного результата, создание этого ме­ханизма требует решения множества проблем. Если сло­во "механизм" вас шокирует и сравнение с механикой кажется вам слишком грубым, я прошу вас заметить, что написание стихотворения, даже весьма короткого, может тянуться годами, между тем как воздействие его на читателя осуществится в течение нескольких минут. В эти несколько минут читателя ослепят находки, ас­социации, блестящие образы, накопленные за долгие месяцы поисков, ожидания, терпения и нетерпения. Он будет склонен приписать вдохновению значительно боль­ше того, на что оно действительно способно. Он вооб­разит личность, сумевшую без долгих раздумий, без колебаний и без исправлений построить это могущест­венное совершенное творение, которое переносит его в некий мир, где предметы и существа, страсти и мысли, созвучия и значения возникают из единой энергии, где они дополняют друг друга и перекликаются, следуя каким-то уникальным законам резонанса, ибо только уникальная форма возбуждения может вызвать одновре­менную активизацию нашей чувствительности, нашего интеллекта, нашей памяти и нашей способности к сло­весному действию, чрезвычайно редко связанных в ходе обыденной жизни. Быть может, здесь следует особо подчеркнуть, что создание поэтического произведения, -- если подходить к нему так, как инженер, о котором я только что го­ворил, подходит к своему замыслу, к разработке конст­рукции паровоза: формулируя проблемы, требующие ре­шения, -- что это создание должно казаться нам делом несбыточным. Нет искусства, в котором существовало бы столько независимых требований и задач, подлежа­щих согласованию. Я лишь напомню вам то, что гово­рил о звуке и смысле, которые, хотя и связаны чисто условно, должны быть приведены к предельно эффектив­ному взаимодействию. Слова часто напоминают мне, вви­ду двойственной их природы, те комплексные величины, коими столь любовно оперируют геометры. Я, к счастью, не знаю, что представляет собой спо­собность, заложенная в определенных мгновениях опре­деленных личностей, которая все упрощает и низводит все эти непреодолимые трудности на уровень наших возможностей. Поэта пробуждает в человеке какая-то внезапность, какое

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору