Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Джеф Рона. Закулисные игры -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -
роблемы, и я советовал бы вам остаться и продолжить лечение. - Используйте мое время с большей пользой для себя, - сказала Лиззи, доставая пудреницу и открывая ее. Новая помада от "Франко" покрывала губы алой коркой и быстро засыхала. Лиззи это раздражало. - Мне просто не о чем больше с вами говорить. - Это потому, что мы только подступаем к корням... - И что это за корни? - Это-то нам и предстоит изучить. - Я лучше буду изучать свою тихую, спокойную старость, - сказала Лиззи. Она знала, что лжет; со спокойной старостью она еще поборется. Ей просто хотелось оставить последнее слово за собой. Он, казалось, смягчился. - Может, вы и не так больны. Вы кажетесь теперь спокойнее, чем раньше. Я должен отметить большой прогресс. Вы хотите отдохнуть от наших бесед? - Да, - ответила Лиззи, желая побыстрее закончить разговор. - Мне нужно время, чтобы переварить все, что я теперь узнала о себе. Доктор Пиккер просматривал регистрационный журнал, а потом потянулся в телефонному аппарату. - Передайте Хадсон, что в ближайшие несколько недель она может приходить в то время, на которое ранее была записана Либра, - сказал он сестре. Лиззи ненавидела, когда ее называли "Либра" - как товар на рынке. Она рассматривала бледное лицо врача. Он походил на узника. "Интересно, хоть на улицу он иногда выходит? - гадала про себя Лиззи. - Как только можно сидеть в этой кондиционированной пещере с восьми утра и до восьми вечера? Видел ли он хоть когда-нибудь настоящих людей с настоящими проблемами? Стоило бы ему сходить на пару вечеринок к Сэму - он бы многому там научился. - Лиззи решила пригласить его на следующий прием. - А я ему нравлюсь? Действительно нравлюсь? Что я для него значу?" - Лиззи стало грустно. Она никогда не любила прощаний. - Может вы передумаете, миссис Либра? Если перемените решение, позвоните мне. Всего хорошего. Он протянул ей руку. Рука оказалась сухой и холодной как у ящерицы. Лиззи замешкалась в дверях. До конца приема оставалось еще пять минут, а Лиззи терпеть не могла платить за то, чем не пользовалась. Он собирался надуть ее на целых пять минут! Все эти аналитики начитались всякой ерунды в своих книгах. Только и думают, что о наказании, вуайризме и ответах на вопросы в форме вопросов. Почему, спрашивается, он не удосужился научиться говорить по-английски без акцента? Он уже целую вечность торчит в Нью-Йорке. А может этих аналитиков специально обучают акценту, чтобы они внушали большее доверие? От доктора Пиккера Лиззи прямиком отправилась в бар "Оук" и выпила три порции мартини, за которые заплатила сама, и две порции мартини, за которые заплатил высокий симпатичный молодой человек, представившийся фотомоделью. Для модели он показался Лиззи староватым, немного потрепанным и слишком приторным. Но Лиззи решила все-таки подняться с ним в номер, предварительно, правда, позвонив наверх и удостоверившись, что Сэм в гимнастическом зале, а Джерри уже ушла домой. Они провели в спальне двадцать очаровательных минут. Затем молодой человек, сославшись на деловую встречу, быстренько отправился восвояси, чему Лиззи была несказанно рада: все-таки это глупо, приглашать к себе в постель парня, когда Сэм может нагрянуть в любую минуту. Парень все-таки ей понравился. Гораздо приятнее заниматься любовью, когда после этого не придется в мельчайших деталях рассказывать обо всем доктору Пиккеру. И ей кстати больше не придется испытывать отвратительное чувство, будто в постели их было трое: она, мужчина и доктор Пиккер. Парень обещал позвонить. Но Лиззи это уже не волновало: позвонит или не позвонит, какая разница? Она была вполне довольна собой. Он ушел, а она приняла душ, смывая с себя последние воспоминания о нем душистым мылом, облачилась в самое красивое нижнее белье, смешала себе новую порцию мартини и устроилась в гостиной. Какая разница, сколько лет этому парню. Он же ее х_о_т_е_л_, _е_е_, женщину, которая ему в матери годится. Ладно, всего лишь на десять лет его старше. Но все равно, с ней все еще не так плохо. Лиззи радостно приветствовала вернувшегося из спортзала чистого и блестящего мужа. Он был ее старым другом и самым любимым мужчиной на свете. Лиззи уже убрала постель, чтобы Сэм ни о чем не заподозрил, и сейчас сидела и размышляла, как же он обходится без секса. - Пришлось пригласить на обед Сильвию Полидор, - сказал Сэм. - Она заскочила в Нью-Йорк по пути в Европу. Думаю сходить с нею в "Павильон". - А мне можно с вами? - Ну ты же знаешь, Сильвия ненавидит других женщин. Мы будем говорить только о делах, и я скоро вернусь. Кто-нибудь звонил? - Я попросила, чтобы нас не беспокоили, - ответила Лиззи. - Так что спроси у гостиничной телефонистки. - Закажи чего-нибудь в номер, ты выглядишь усталой. "Это твоя вина, - подумала Лиззи. - В конце концов у меня есть право быть усталой". И сказала: - Так и сделаю. Он перезвонил телефонистке, а потом отправился в спальню переодеваться. Она слышала, как он принимает душ, как он звонит по телефону, начисто забыв о ее существовании. Когда он ушел, Лиззи заказала обед в номер: жареную печенку, шпинат, дыню и чай. Лиззи с удовольствием поглощала пищу и одновременно скучала по Элейн. Та, поехав разводиться, обосновалась в Рено с каким-то миллионером с ближайшего ранчо, и не имела ни малейшего желания возвращаться. Элейн звонила ей почти каждую ночь, напившись, естественно, в хлам, но не утратив при этом способности почти связно выражаться. Ее миллионер с ранчо тоже любил выпить, так что у них было много общего. Обедать перед телевизором ей не хотелось, и Лиззи устроилась у окна, смотрела на город и думала. Она - женщина, у которой есть все. Люди, наверное, ей завидуют. Она знает всех, у нее море приключений, куча денег, распрекрасный номер в отеле, знаменитый муж, лимузин с шофером, самая модная одежда, массажистки, свой мастер в салоне красоты, неограниченный счет в банке, прекрасные друзья, молодое лицо и все еще почти стройное тело. Муж ей доверяет. Они никогда по-настоящему не ссорятся. Она нужна ему. Они всем довольны. И Лиззи заплакала. А у Сильвии Полидор тоже все есть? А ей завидуют? А в Европу она едет одна? Зазвонил телефон. Лиззи не хотела поднимать трубку, но потом вдруг подумала: а вдруг это Сэм? И может, он хочет пригласить ее на коктейль после обеда? Смахнув слезы, она бросилась к телефону. - Да? - Могу я поговорить с миссис Либра? - Я слушаю. - Это Джаред. - Кто? - Джаред. Из Лас-Вегаса. Бар "Королевский кактус". Она вспомнила. Это бармен с лицом Пола Ньюмена. - О, Господи! - сказала она. - Я не знаю, что лучше: почувствовать себя польщенным или повесить трубку? - спросил он, намеренно понижая голос, чтобы придать ему чувственности. - Где ты? - Внизу, в холле. Мы можем увидеться? - Ты рехнулся? А если мой муж сидит рядом? - А он сидит? - Нет. - Отлично. Тогда я могу подняться? - Встретимся в баре "Оук". - И тут же подумала: "Нет, меня там сочтут за потаскуху". - Встретимся в "Трейдер-Вик". - Буду ждать, - ответил он и повесил трубку. Она умылась и подкрасилась. Под глаза побольше белого, чтобы скрыть круги. На глаза - накладные ресницы, пока она плакала ресницы умудрились отвалиться. На губы - розовую помаду, которая ее молодит. К черту "Франко" с его красной штукатуркой! Неужели парень проделал весь путь до Нью-Йорка на мотоцикле? Лиззи померила три платья, пока не осталась довольна своим видом. Стиль "Радость" ей не идет, но нельзя же быть немодной! Нет, все-таки ей не идет! Она остановилась на прошлогоднем костюме - авось этот ребенок не заметит разницу. Волосы она завязала в пучок и закрепила бантом как у Алисы в Стране чудес. Издалека ей можно было дать не больше девятнадцати. Она накинула соболье манто и взяла ключи. Тут она вспомнила, что забыла надушиться. Бросила манто с ключами на пол и устремилась в ванную. Господи, ну она же просто собирается выпить с мальчиком, и больше ничего! Но надо думать и об окружающих людях. Они не должны принимать их за маму с сыном. Она вновь схватила манто, ключи, сумочку и отправилась вниз. Джаред, бывший бармен, сидел за крайним столиком у стены в "Трейдер-Вик". В полутемном баре он еще больше походил на Пола Ньюмена. Официантки стреляли глазами, пытаясь разобраться что к чему. Когда появилась Лиззи, все уставились на нее сначала с любопытством, а потом с восхищением, увидев, что она усаживается за столик к "Полу Ньюмену". Джаред улыбнулся и взял ее за руку. - Рад видеть тебя. - Итак, ты приехал в Нью-Йорк. - Я же говорил, что приеду. - На мотоцикле? - Нет, я его продал, чтобы купить билет на самолет. Что ты будешь пить? - Грог. Он обратился к официантке: - Два грога. Ты рада видеть меня? - повернулся он к Лиззи. Она улыбнулась. - А почему ты в Нью-Йорке? - Чтобы увидеть тебя. И чтобы попытать удачу. - О? - Я же говорил, что приеду. - Говорил. - Надеюсь, что попал не в разгар твоего нового романа, - заметил он. - У меня нет романов. Одни рассказы. - Не говори так. - Он сжал ее руку так сильно, что Лиззи стало больно. Она высвободилась. Принесли напитки и он поднял свой бокал, вглядываясь в нее своими бездонными синими глазами. Лиззи не удавалось его возненавидеть настолько, насколько хотелось. - Почему ты убежала? - Я? - Да, ты. Я ждал тебя. - Я решила вернуться домой. Он опустил глаза на пол. - Ты считаешь, что я плох для тебя, да? - спросил он. - Я никогда этого не говорила. - А тебе и не надо этого говорить. Ты утонченная женщина, а я - всего лишь бармен, которого ты ради развлечения подобрала на денек, а потом выбросила. Что, не так? - Если ты так считаешь, то зачем приехал? - спросила Лиззи. Она почувствовала дрожь в руках. - Я мазохист. Лиззи рассмеялась. - Я добьюсь чего-нибудь. Ты еще увидишь, - продолжал он. - Я обязательно добьюсь много в Нью-Йорке. Ты еще захочешь меня. - Не надо так громко, - сказала Лиззи, хотя он говорил спокойно. - Я прилетел сегодня днем, закинул сумку к приятелю и примчался сюда, к тебе, - сказал он. - Я хочу тебя. - Можешь взять меня во временное пользование, но не навсегда, - сказала она. - Беру тебя во временное пользование. - Под столом он прижимался к ее колену, а сейчас направил в том же направлении и свою руку. - Так можно вами воспользоваться, Лиззи Либра? - К счастью, я свободна сегодня весь вечер, - сказала она. Он оплатил счет, и они направились на квартиру к его приятелю. В квартире оказалось большое окно и двуспальная кровать. Лиззи была в таком кайфе, что после полного одиночества в течение одного дня ей удалось заполучить двух мужчин, и каких мужчин - красавцев! Он был гораздо более внимательнее и сентиментальнее, чем в Вегасе. Она разглядывала его, когда он бродил по комнате, и решила, что кем бы он ни был, он - неплохая добыча. Может в конце концов он и станет актером. Однако пусть думает все что угодно, но Лиззи вовсе не собирается ему помогать. Он написал ей свой телефонный номер на клочке бумажки. Она засунула его в кошелек. - Пошли куда-нибудь выпьем. Не хочу опустошать бар моего друга, - предложил он. - А твой друг - парень или девушка? - спросила Лиззи. - А какая разница, если это только друг? - спросил он. Было самое время показаться на публике у модного водопоя, и Лиззи пригласила его с собой. В баре она раскланивалась со знакомыми и быстро отвела Джареда к столику, не желая никому его представлять. Пуст все думают, что это сам Пол Ньюмен. Она с удовольствием заметила, как у людей рты пораскрывались от удивления при виде ее в такой компании. Все думали, что она с ним здесь по делу, хотя и знали, что Пол Ньюмен - не клиент Сэма Лео Либры. Но когда они стали шептаться, взявшись за руки - все взгляды обратились на них. Так оказывается Пол Ньюмен - не потенциальный клиент Либры, а добыча его жены! Лиззи пребывала в эйфории. Джаред без умолку тараторил о своих планах по завоеванию Нью-Йорка, а она усмехалась, а все вокруг думали, что Пол Ньюмен пытается очаровать женщину. А когда появились журналисты светской хроники, Лиззи даже замурлыкала от удовольствия. Увидев знакомую парочку Лиззи устремилась к ним и представила Джареда изумительной фразочкой: "Пола вы, конечно, знаете..." Джаред огорошенно уставился на нее, но она тут же потащила его к такси, пока он не успел опомниться. Парочка смотрела им вслед: женщина умирала от ревности, а ее муж - от зависти, он как будто впервые заметил, что Лиззи Либра - очччень сексуальная женщина! - Зачем ты это сделала? - в бешенстве спросил Джаред. - Не заводись. Я просто над ними пошутила. - Я это ненавижу, - сказал он. - Я хочу быть самим собой. - С этим, конечно, трудно не согласиться, - промурлыкала Лиззи. Она видела с каким изумлением уставился на них водитель такси в зеркало заднего обзора. - А вы случайно не... - начал было он. - Нет, - отрезал Джаред. - А я решил, что вы сам Ньюмен и есть. Было уже поздно, и Сэм должен был вскоре вернуться. Лиззи решила ехать в отель. Она чувствовала буйную радость - завтра о ней будут судачить все. Сэм, конечно, тоже что-нибудь услышит. Но он слишком хорошо знает, что такое сплетни, чтобы в них верить. Он из года в год сочинял их для журналистов, поэтому подумает, что это отличная шутка. - Когда мы увидимся? - спросил Джаред. - Завтра? - Отлично. - Я позвоню тебе, - сказала она. - Ты можешь мне устроить встречу с твоим мужем? - С моим мужем? - Мне нужен менеджер. - Я буду твоим менеджером, - сказала Лиззи строго и улыбнулась. - Но мне нужно паблисити... - Я его сделаю... - А ты знаешь как? - спросил он с сомнением в голосе. - Знаю ли я? Подожди и увидишь. - Но может мне все-таки стоит встретиться с твоим мужем... - Ты именно поэтому хотел встретиться со мной? - подколола она его. - Нет, нет, конечно, нет! Ты же знаешь, Лиззи! - Он перепугался до смерти, а Лиззи хотелось хохотать. - Все будет хорошо, - сказала она. Такси подкатило к отелю "Плаза". Джаред выскочил первым и помог Лиззи выйти. Она подарила ему легкий скромный поцелуй на глазах у всех. - Увидимся завтра, - сказал он. Лиззи Либра вплыла в холл отеля как королева. Все вокруг раскланивались с ней. Поднявшись в номер Лиззи обнаружила, что Сэм уже спит, приняв две таблетки снотворного. Лиззи проглотила столько же, смыла макияж и улеглась в свою постель. Она была счастлива, что послала доктора Пиккера к чертовой матери. Со времен далекой молодости она еще не чувствовала себя так хорошо, как сегодня. 24 Приближалась рождественская неделя. Бонни Паркер со своим дружком Гарбо, тоже трансвестом, слонялись по Третьей авеню, совершая предрождественный тур по магазинам. К ним подошел симпатичный парень и поздоровался. Поздоровались и они. Тогда симпатичный извлек из кармана удостоверение сотрудника полиции нравов и препроводил их в участок - за появление на улице в женских нарядах. К счастью, Бонни в тот день надела на себя плащ Шального Дедди, в котором как-то дождливой ночью вернулась Джерри, а Бонни взяла поносить. На нем оказался лейбл магазина мужской одежды. Выяснилось, что джинсы на нем также мужские. Макияж противозаконным не считался. Поэтому из участка его все-таки отпустили, признав что Винсент Абруцци не трансвест, а просто судьба, к несчастью, наградила его женской внешностью. (Ты представляешь, - жаловался он впоследствии Джерри, - нас держали вместе со всеми этими хулиганами, неграми и преступниками!") Бедного Гарбо продержали в участке гораздо дольше, и за него пришлось внести залог. Ни Винсент, ни Джерри, конечно, ничего не сказали Либре о случившемся. После недолгих размышлений Джерри Томпсон решила не уезжать на Рождество домой. Она заранее купила подарки и послала их родителям в середине декабря. Она была очень занята подготовкой к свадьбе, которую они хотели устроить скромно, в узком кругу и без пышной церковной церемонии - просто зарегистрироваться в мэрии. А потом планировалась небольшая вечеринка в "Кларке". Этот бар на Третьей авеню отличался непринужденностью и изысканностью. Дедди заговаривал каждый раз о зоопарке, но Джерри считала, что в Валентинов день там будет еще слишком холодно. Да и где взять разрешение на проведение свадебного пикника прямо в зоопарке? Сэм Лео Либра был слишком разборчив, чтобы доверить рождественские покупки кому-нибудь кроме себя. Для Лиззи он купил жакет из белоснежной лисы с накладными плечами, о котором она заранее ему сказала. Всем своим клиентам он заказал серебряные броши в виде монеток на которых были выбиты его инициалы. Исключением оказалась только Сильвия Полидор. Ей Либра решил преподнести серебряный бокал с гравировкой - тоже его инициалы - для коллекции. Для Джерри он купил сумку и кошелек от "Гуччи". Остальным знакомым Джерри по его указанию разослала пятьсот специально заказанных для этой цели поздравительных открыток. Бонни Паркер еще не прошла пробы. Но несмотря на это Либра уже вел переговоры, чтобы режиссером фильма стал именно Дик Девере. Либра изумился и даже разозлился, когда Дик отказался работать с Бонни в _л_ю_б_о_м фильме. Но увы! После успеха "Мавис" на Бродвее Дик мог выбирать. Он согласился работать над какой-то трагикомедией и планировал отправиться на западное побережье сразу после праздников. Рождество он хотел провести в бунгало на Багамах, которое он арендовал заранее вместе с участком пляжа. "Кинг Джеймс Вершн" выступили в Шоу Салливана, исполнив две песни из своего нового альбома "Песнь Соломона", и получили 2451 письмо с благодарностями, 1551 письма с проклятиями, и чек на пятьдесят долларов на "их церковь" от какого-то наивного чудака. Шадрах Баскомб начал подбирать костюмы для съемок своего первого фильма, где ему предстояла роль боксера, ставшего шпионом. А Либра уламывал автора сценария пощадить его память, и сократить текст. Аналитик Лиззи Либры на две недели улетел в Акапулько на съезд аналитиков, наказав секретарше послать Лиззи поздравительную открытку, чтобы напомнить ей о необходимости возвращения в его кабинет. Лиззи как раз очень серьезно подумывала над этим из-за дурацкого поворота событий после шутки с Джаредом в роли Пола Ньюмена. Шутка имела огромный успех и попала во все газеты, но Джаред разозлился, имея на это свои причины. Он вдруг решил, что его лицо, похожее на Пола Ньюмена, начисто загубит его будущую карьеру, и навсегда послал Лиззи далеко и надолго довольно грубым способом. Лиззи регулярно названивала ему, а он отказывался с ней разговаривать. Она не расстраивалась, а только ничего не понимала. После его ухода ей было так одиноко. Тогда она решила позвонить доктору Пиккеру, который к тому времени уже улетел в Акапулько, и записалась

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору