Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Кундера Милан. Вальс на прощание -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -
огда он узнал, как рождаются дети, и с той поры этот образ пре­следовал его тем навязчивее, чем подробнее с годами он постигал конкретную сущность жен­ской плоти. Он потом часто представлял свое рождение; представлял, как его тельце проходит по тесному влажному тоннелю, как его рот и нос забиты удивительной слизью, как весь он измазан и отмечен ею. Да, эта женская слизь отметила его, чтобы затем пожизненно обладать над ним таинственной властью, чтобы иметь пра­во притягивать его к себе в любую минуту и управлять диковинными механизмами его тела. К такому рабству он всегда испытывал непри­язнь и противился ему хотя бы тем, что не от­давал своей души женщинам, что сохранял свою свободу и одиночество, отводя власти слизи лишь ограниченные часы своей жизни. Да, возможно, потому он так и любил Ольгу, что она была для него за гранью секса; он был уверен, что своим телом она никогда не напомнит ему о постыд­ном способе его рождения. Он с усилием отогнал эти мысли; ситуация на диване развивалась так, что он с минуты на минуту должен был проникнуть в ее тело, но мысли о гадком мешали ему. Он сказал себе: эта открывающаяся ему женщина -- единственная в его жизни, к кому его влечет чистое и беско­рыстное чувство, и сейчас он займется с нею любовью только ради того, чтобы осчастливить ее и одарить радостью, помочь ей стать уверен­ной в себе и веселой. А потом он изумился самому себе: он качал­ся на ней, словно на волнах доброты. Он чув­ствовал себя счастливым, ему было хорошо. Его душа покорно согласилась с действиями его те­ла, словно любовный акт был не чем иным, как телесным проявлением благодетельной любви, чистого чувства к ближнему. Тут уж ничего не мешало, тут ничего не звучало фальшиво. Они сплелись друг с другом в тесном объятии, и их дыхание сливалось воедино. Это были прекрасные и долгие минуты, а потом Ольга шепнула ему на ухо скабрезное слово. Она прошептала его раз, другой, а потом снова и снова, возбуждаясь сама этим словом. И тут вдруг волны доброты расступились, и Якуб с девушкой оказался посреди пустыни. Нет, случалось, отдаваясь любви, он не про­тивился скабрезностям. Они будили в нем чув­ственность и жесткость. Так женщины станови­лись приятно чужими его душе и приятно же­ланными его телу. Но скабрезное слово в устах Ольги вмиг раз­рушило всю сладостную иллюзию. Оно пробу­дило его ото сна. Облако доброты рассеялось, и он вдруг обнаружил в своих объятиях Ольгу такой, какой за минуту до этого видел: с боль­шим цветком головы, под которым дрожит тон­кий стебель тела. Это трогательное существо вело себя вызывающе, точно потаскушка, но не переставало при этом быть трогательным, и потому скабрезные слова звучали комично и пе­чально. Но Якуб знал, что ничем не смеет обнару­жить это, что должен выдержать, испить горь­кую чашу доброты до дна, поскольку это бес­смысленное объятие -- его единственный доб­рый поступок, его единственное искупление (его ни на минуту не оставляла мысль о яде в чужой сумке), его единственное спасение. 29 Словно большая жемчужина в двух створках раковины, роскошные апартаменты Бертлефа за­жаты с обеих сторон менее роскошными ком­натами, в которых живут Якуб и Клима. Но в обеих крайних комнатах уже давно тишина и покой, тогда как Ружена в объятиях Бертлефа простанывает свой последний оргазм. А потом она тихо лежит рядом с ним, и он гладит ее по лицу. Минуту спустя она начинает рыдать. Плачет долго, уткнувшись головой в его грудь. Бертлеф гладит ее, как маленькую девочку, и она в самом деле чувствует себя маленькой. Ма­ленькой, как никогда прежде (она никогда так не пряталась на чьей-то груди), но и большой, как ни­когда прежде (она никогда не испытывала столь­ких оргазмов, как сегодня). И плач порывистыми всхлипами возносит ее к чувству блаженства, ка­кого она также до сих пор еще не познала. Где сейчас Клима и где Франтишек? Они где-то в далеких туманах, их фигуры, удаляю­щиеся к горизонту, легче пуха. И где же ее упор­ное желание завладеть одним и избавиться от другого? Где ее судорожные приступы злости, ее оскорбленное молчание, в какое она сегодня с утра замкнулась? Она лежит, все еще всхлипывая, а он гладит ее по лицу и говорит, что ей надо уснуть, что в соседней комнате у него своя спальня. И Руже­на, открыв глаза, смотрит на Бертлефа: нагой, он идет в ванную (слышно, как течет вода), по- том возвращается, открывает шкаф, вынимает оттуда одеяло и нежно прикрывает ее тело. Ружена видит на его икрах варикозные вены. Когда он наклонялся к ней, она заметила, что его волнистые с проседью волосы поредели и сквозь них просвечивает кожа. Да, Бертлефу шестьде­сят, а то и шестьдесят пять, но для Ружены это не имеет значения. Напротив, его возраст успо­каивает ее, его возраст бросает ослепительный свет на ее молодость, до сих пор серую и невы­разительную, и потому она чувствует себя пол­ной жизни и почти в самом начале пути. Сейчас в его присутствии она вдруг понимает, что еще долго будет молодой и ей никуда не надо спе­шить. Бертлеф снова подсаживается к ней, гла­дит ее, и она чувствует себя защищенной не толь­ко успокаивающими ласками его пальцев, но и утешительным объятием его лет. А потом он внезапно исчезает, в голове ее проносятся сумбурные образы первого неглубо­кого сна. Она снова пробуждается, и ей кажется, что вся комната залита странным голубым сия­нием. Что это за удивительное сияние, которого она никогда прежде не видела? Может, сюда сошла луна, окутанная голубоватой пеленой? Или она спит с открытыми глазами? Бертлеф улыбается ей и непрестанно гладит по лицу. И она окончательно закрывает глаза, уноси­мая сном. * День пятый * 1 Было еще темно, когда Клима пробудился от тревожного сна. Он хотел застать Ружену дома до ее ухода на работу. Но как объяснить Ками­ле, что ему надо куда-то уйти еще до рассвета? Он взглянул на часы: было пять. Чтобы не разминуться с Руженой, уже сейчас нужно встать, но какую придумать отговорку? От вол­нения сильно стучало сердце, однако делать бы­ло нечего -- он встал и начал одеваться, тихо, чтобы не разбудить Камилу. Он уже застегивал пиджак, когда услышал ее голос. Высокий голо­сок, говорящий со сна: -- Ты куда? Он подошел к кровати и нежно поцеловал ее в губы: -- Спи, я сейчас вернусь. -- Я пойду с тобой, -- сказала Камила, но тотчас снова уснула. Клима быстро вышел за дверь. 2 Возможно ли? Он все еще ходит взад и впе­ред? Да. Но сейчас он остановился, увидев в во­ротах Ричмонда Климу. Спрятался, потом при- пустил за ним к дому Маркса. Прошел мимо привратницкой (привратник спал) и притаился за углом коридора, где была комната Ружены. Увидел, как трубач стучится в ее дверь. Но ему никто не открывал. Клима постучал еще раз, другой, повернулся и пошел прочь. Франтишек выбежал за ним. Трубач по длинной улице шел в сторону водолечебницы, где у Ружены через полчаса начиналась сме­на. Он снова вбежал в дом Маркса, постучал в ее дверь и громко зашептал в замочную сква­жину: -- Это я! Франта! Меня нечего бояться! Мне ты можешь открыть! Никто не ответил. Когда Франтишек выходил, привратник уже проснулся. -- Ружена дома? -- спросил он. -- Со вчера ее тут не было, -- сказал при­вратник. Франтишек вышел на улицу. Вдалеке увидел 1 Климу, входящего в курортное здание. 3 Ружена всегда просыпалась в половине шес­того. И сегодня, когда так чудесно нисходил к ней сон, она не спала ни на минуту дольше. Она встала, оделась и на цыпочках вошла в сосед­нюю комнату. Бертлеф лежал на боку, глубоко дышал, и во­лосы, тщательно причесанные днем, сейчас рас- трепались и обнажали кожу на черепе. Во сне его лицо казалось более серым и старым. На ночном столике стояло несколько пузырьков с лекарст­вами, напомнивших Ружене больницу. Но это не мешало ей. Она смотрела на него и чувствовала, как к глазам подступают слезы. Она не знала вечера более прекрасного, чем вчерашний. У нее было странное желание встать перед ним на ко­лени. Она не сделала этого, лишь нагнулась и нежно поцеловала его в лоб. А на улице, уже приближаясь к водолечеб­нице, увидела шедшего ей навстречу Франти­шека. Еще вчера эта встреча встревожила бы ее. Хотя она и любила трубача, Франтишек зна­чил для нее многое. Он составлял с Климой нерасторжимую пару. Один означал обыден­ность, другой -- мечту, один хотел ее, другой не хотел, от одного она стремилась избавиться, по другому тосковала. Один определял смысл существования другого. Даже решив, что бере­менна от Климы, она не вычеркнула Франти­шека из своей жизни; напротив, Франтишек оставался постоянным поводом для такого ре­шения. Она стояла между ними, как между двумя полюсами своей жизни; они создавали север и юг ее планеты, и никакой другой она не знала. Но сегодня утром она неожиданно поняла, что это не единственная планета, на которой можно жить. Она поняла, что можно существо­вать без Климы и без Франтишека, что незачем спешить, что времени достаточно, что можно позволить умным и зрелым мужчинам вывести ее из этой заколдованной территории, где так быстро приходит старость. -- Где ты была ночью? -- накинулся на нее Франтишек. -- А тебе что до этого! -- Я был у тебя. Тебя не было дома. -- Тебе нет дела, где я была, -- сказала Ру­жена и, не останавливаясь, прошла к воротам водолечебницы. -- И не ходи ко мне. Не хочу, чтобы ты ходил ко мне. Франтишек остался один перед водолечеб­ницей, а поскольку после целой ночи хождения болели ноги, он сел на лавочку, откуда удобно было наблюдать за входом. Ружена вбежала по лестнице на второй этаж, вошла в просторную приемную, вдоль стен уставленную скамьями и креслами для пациентов. Перед дверью в ее отделение сидел Клима. -- Ружена! -- Он встал и смотрел на нее от­чаянными глазами. -- Прошу тебя. Ну прошу, образумься, и пойдем туда вместе. Его страх был обнаженным, очищенным от всякой любовной демагогии, к которой он так упорно стремился все эти дни. Ружена сказала: -- Ты хочешь избавиться от меня. Он испугался: -- Я вовсе не хочу избавиться от тебя. На­оборот. Все это ради того, чтобы мы могли еще больше любить друг друга. -- Не лги, -- сказала Ружена -- Ружена, прошу тебя! Будет ужасно, если ты не пойдешь! -- Кто сказал, что я не пойду? У нас еще три часа впереди. Ведь сейчас только шесть. Сту­пай к своей жене и выспись как следует! Она закрыла за собой дверь, надела белый халат и сказала тридцатипятилетней: -- У меня к тебе просьба. В девять мне при­дется уйти. Не могла бы ты побыть здесь часок вместо меня? -- Значит, ты поддалась на его уговоры, -- сказала сослуживица укоризненно. -- Нет, не поддалась. Я влюбилась, -- сказа­ла Ружена. 4 Якуб подошел к окну, открыл его. Он думал о голубой таблетке и не мог поверить, что вчера действительно дал ее посторонней женщине. Он смотрел на голубизну неба и дышал свежим воз­духом осеннего утра. Мир, который он видел в окне, был нормальным, спокойным, естествен­ным. Вчерашнее приключение с медсестрой вдруг представилось ему бессмысленным и неправдо­подобным. Подняв телефонную трубку, он набрал номер водолечебницы. Сказал, что хотел бы погово­рить с сестрой Руженой из женского отделения. Ждал довольно долго. Потом раздался женский голос. Он повторил свою просьбу. Голос отве­тил, что сестра Ружена сейчас занята в бассейне и подойти к телефону не может. Он поблагода­рил и повесил трубку. О, какое он почувствовал облегчение: медсе­стра жива! Таблетки из тюбика принимают три раза в день, она должна была принять их вчера вечером и сегодня утром и, значит, его таблетку уже давно проглотила. Вдруг все перед ним про­яснилось: голубая таблетка, которую он носил в кармане как гарантию своей свободы, была обма­ном. Его друг преподнес ему таблетку иллюзии. Боже правый, как случилось, что до сих пор это не осенило его? Он снова припомнил тот давнишний день, когда он попросил друзей до­стать ему яд. Он вернулся как раз тогда из тюрь­мы и сейчас, по истечении стольких лет, пони­мает, что каждый из них счел его просьбу всего лишь театральным жестом, каким он хотел уже задним числом обратить внимание на пережитые муки. Но Шкрета без колебаний пообещал вы­полнить его просьбу и действительно через не­сколько дней принес ему блестящую голубую таблетку. Да и зачем было ему колебаться и в чем-то разубеждать его? Он поступил гораздо мудрее тех, кто отверг его просьбу. Он дал ему безобидную иллюзию покоя и уверенности и тем самым еще и купил его на всю жизнь. Как же это ни разу не приходило ему в го­лову? Он тогда несколько удивился, что Шкре­та дал ему яд в виде обыкновенной, фабричным способом изготовленной пилюльки. Он знал, правда, что Шкрета как биохимик имеет доступ к ядам, но не мог понять, как ему удалось по­добраться к фабричным автоматам, штампую- щим таблетки. Да он особенно и не задумывался над этим. И хотя все на свете подвергал сомне­нию, в таблетку верил как в Евангелие. Сейчас, в минуты бесконечного облегчения, он был, конечно, благодарен другу за его обман. Он был счастлив, что медсестра жива и что вся вчерашняя бессмысленная история обернулась всего лишь кошмаром и дурным сном. Но ничто на свете не длится слишком долго, и вслед за слабеющими волнами чувства успокоенности за­звучал тоненький голосок сожаления: Как это смешно! Таблетка в кармане сооб­щала каждому его шагу театральный пафос и дала ему возможность сотворить из своей жизни возвышенный миф! Он был убежден, что носит в шелковистой бумажке смерть, а на самом деле там затаился лишь тихий смех Шкреты. Якуб понимал, что его друг в конечном счете действовал правильно, но все-таки ему казалось, что тот самый Шкрета, которого он так любил, превратился вдруг в обыкновенного эскулапа, каких тринадцать на дюжину. Той естественнос­тью, с какой тогда Шкрета, нимало не колеблясь, вручил ему яд, он полностью исключал себя из того круга людей, которых Якуб знал. В его по­ведении было нечто невообразимое. Он поступал не так, как поступают люди с себе подобными. Он был далек от мысли, что Якуб может вос­пользоваться ядом в приступе истерии или деп­рессии. Он обращался с ним как с человеком, полностью владеющим своей судьбой и не под­верженным человеческим слабостям. Они дейст­вовали вместе, как два бога, вынужденных жить среди людей, -- и это было прекрасно. Это было незабываемо. И вдруг все исчезло. Якуб смотрел на голубизну неба и говорил себе: "Он подарил мне сегодня облегчение и покой. И вместе с тем отобрал у меня самого себя, моего Шкрету". 5 Клима был сладко опьянен согласием Руже­ны, но даже самая большая награда не выманила бы его из этой приемной. Вчерашнее необъяс­нимое исчезновение Ружены угрожающе запе­чатлелось в его памяти. Он принял решение терпеливо ждать ее здесь, чтобы никто не сумел разубедить ее, увести или похитить. Мимо него сновали пациентки и входили в дверь, за которой исчезла Ружена; одни оставались там, другие снова выходили в коридор и, усевшись в расставленные вдоль стен кресла, не сводили во­просительного взгляда с Климы, ибо в приемную женского отделения мужчинам хода не было. Из одной двери выглянула толстая женщина в белом халате; она долго смотрела на него, а затем подошла и спросила, не ждет ли он Ру­жену. Покраснев, он утвердительно кивнул. -- Вам незачем ждать. До девяти у вас есть время, -- сказала она с назойливой доверитель­ностью, и Климе показалось, что все женщины вокруг слышат это и знают, о чем идет речь. Было примерно без четверти девять, когда на пороге показалась Ружена, одетая в обычное пла- тье. Он присоединился к ней, и они молча вышли на улицу. Оба были погружены в свои мысли и потому не заметили, что Франтишек, скрываясь за порослью парка, идет за ними следом. 6 Якубу остается лишь проститься с Ольгой и Шкретой, но прежде хочется еще пройтись (на­последок) по парку и ностальгически полюбо­ваться деревьями, похожими на языки пламени. Он вышел в коридор в ту самую минуту, когда за собой закрывала дверь противополож­ной комнаты молодая женщина -- ее высокая фигура привлекла его внимание. Когда она по­вернула к нему лицо, он изумился его красоте. -- Вы знакомая доктора Шкреты? -- спро­сил он. Женщина приветливо улыбнулась: -- Откуда вы знаете? -- Вы вышли из комнаты, которую доктор Шкрета использует для своих друзей, -- сказал Якуб и представился. -- Очень приятно. Я Климова. Пан доктор поселил здесь моего мужа. Я как раз ищу его. Он, наверное, с паном доктором. Не подскажете, где я могла бы найти их? Якуб смотрел в лицо молодой женщины с неутолимым наслаждением, и у него мелькнула мысль (снова!), что, поскольку он здесь послед­ний день, каждое событие приобретает особый смысл и становится символическим посланием. Но что говорит ему это послание? -- Я могу проводить вас к доктору Шкрете, -- сказал он. -- Я была бы вам очень благодарна, -- отве­тила она. Да, что говорит ему это послание? Прежде всего, что это только послание, и ничего больше. Через два часа Якуб уедет, и это прекрасное создание исчезнет для него навсегда. Эта женщина пришла явить ему образ отрече­ния. Он встретил ее лишь затем, чтобы понять, что она никогда не будет принадлежать ему. Он встретил ее как образ всего того, что он, уезжая, теряет. -- Удивительно, -- сказал он. -- Сегодня я бу­ду беседовать с доктором Шкретой, верно, в по­следний раз в жизни. Но послание, которое приносит ему эта жен­щина, говорит о чем-то большем. Оно пришло в последнюю минуту возвестить ему о красоте. Да, о красоте, и Якуб едва ли не с испугом осознал, что, по существу, он не имел о ней никакого понятия, что пренебрегал ею и никог­да ради нее не жил. Красота этой женщины за­вораживала его. У него вдруг возникло ощуще­ние, что во всех его решениях всегда была ка­кая-то погрешность. Что он забывал учитывать нечто важное в жизни. Ему показалось, что, знай он эту женщину, его решения были бы иными. -- Почему это вы будете беседовать с ним в последний раз? -- Я уезжаю за границу. И надолго. Нет, не то чтобы у него никогда не было красивых женщин, но к их очарованию он от­носился как к чему-то сопутствующему. То, что толкало его к женщинам, было жаждой мести, тоской, неудовлетворенностью, а подчас жалос­тью и состраданием, женский мир сливался у него с горькой драмой этой страны, где он был преследователем и преследуемым и где пере­жил много раздоров и мало идиллий. Но эта женщина вдруг предстала перед ним отделен­ная от всего этого, отделенная от его жизни, она пришла откуда-то извне, она явила себя, явила себя не только как красивая женщина, но и как красота сама по себе и сообщила ему, что и здесь можно было жить иначе и во имя чего-то другого, что красота больше справедливос­ти, что красота больше правды, что она реаль­нее ее, бесспорнее и даже доступнее, что красо­та надо всем прочим и что в эту минуту она потеряна для него навсегда. Что она пришла явить ему себя в последнюю минуту лишь

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору