Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Кундера Милан. Вальс на прощание -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -
ичего общего с правосудием. -- Например? -- спросила Ольга. -- Например, дружба, -- тихо ответил доктор Шкрета. Все замолчали, и инспектор встал, чтобы про­ститься с присутствующими. Вдруг Ольгу что-то осенило: -- А какого цвета были таблетки в тюбике Ружены? -- Голубые, -- сказал инспектор и добавил с явным интересом: -- Но почему вы об этом спросили? Ольга испугалась, что инспектор читает ее мысли, и быстро проговорила: -- Я видела у нее такой тюбик. Просто ин­тересно, был ли это тот тюбик, который я ви­дела у нее... Инспектор не читал ее мыслей, он устал и потому пожелал всем спокойной ночи. Когда он ушел, Бертлеф сказал Шкрете: -- Скоро приедут наши жены. Пойдем их встречать? -- Обязательно пойдем. Примите сегодня двойную порцию лекарства, -- заботливо сказал доктор Шкрета, и Бертлеф вышел в соседнюю комнату. -- Вы когда-то давно дали Якубу яд, -- ска­зала Ольга. -- В виде голубой таблетки. Он ни­когда не расставался с ней. Я это знаю. -- Не выдумывайте глупости. Ничего подоб­ного я ему никогда не давал, -- сказал доктор Шкрета весьма выразительно. Из соседней комнаты вернулся Бертлеф, укра­шенный новым галстуком, и Ольга откланялась. 24 Бертлеф и доктор Шкрета шли к вокзалу тополиной аллеей. -- Взгляните на эту луну,-- сказал Бертлеф. -- Поверьте, доктор, вчерашний вечер и ночь были восхитительны. -- Я вам верю, однако вам не следовало бы так развлекаться. Движения, которые в такую ночь неизбежны, для вас поистине рискованны. Бертлеф не ответил; его лицо светилось вы­ражением счастливой гордости. -- Пожалуй, вы в отличном настроении, -- сказал доктор Шкрета. -- Вы правы. Если я сделал последнюю ночь ее жизни прекрасной, я счастлив. -- Знаете что, -- неожиданно сказал доктор Шкрета. -- Я давно хочу обратиться к вам со странной просьбой, но все не решаюсь. А сегод­ня, похоже, такой удивительный день, что я, пожалуй, решусь... -- Говорите, доктор! -- Я хотел бы, чтобы вы усыновили меня. Пораженный Бертлеф остановился, а доктор Шкрета стал излагать ему причины своей просьбы. -- Чего бы я только не сделал для вас, док­тор, -- сказал Бертлеф. -- Лишь бы это не пока­залось глупым моей жене. Она была бы гораздо моложе своего сына. Возможно ли это с юриди­ческой точки зрения? -- Нигде не написано, что приемный сын дол­жен быть моложе своих родителей. Это же не родной, а именно приемный сын. -- Вы уверены в этом? -- Этот вопрос я давно проконсультировал у юристов, -- с тихой стыдливостью сказал док­тор Шкрета. -- Да, это довольно странно, и я несколько поражен вашей просьбой, -- сказал Бертлеф, -- но сегодня я в таком удивительном настроении, что хотел бы всему миру приносить одну ра­дость. Если вам это доставит радость... сын мой... И они обнялись посреди улицы. 25 Ольга лежала в постели (в соседней комнате радио уже не играло), и ей было ясно, что Руже­ну убил Якуб и что об этом знает только она и доктор Шкрета. Но почему он это сделал, она, пожалуй, никогда не узнает. От ужаса у нее по телу бегали мурашки, но вскоре (ибо, как извест­но, она умела пристально наблюдать за собой) она с изумлением обнаружила, что эти мурашки сладостны и что этот ужас исполнен гордости. Вчера она занималась любовью с Якубом в те минуты, когда он несомненно был захвачен самыми страшными мыслями, и она в любовном акте вбирала его вместе с ними. Как это мне не противно? -- спрашивала она себя. -- Как это я не иду (и никогда не пойду) донести на него? Неужели и я живу вне право­судия? Но чем больше она задавала себе такие во­просы, тем больше росла в ней странная счас­тливая гордость: ей было так, как, возможно, девушке, которую насилуют, но которую внезап­но охватывает дурманящий оргазм, тем более мощный, чем сильнее она ему сопротивляется... 26 Поезд остановился, и на перрон вышли две женщины. Одной из них, верно, было около тридцати пяти, и ей достался поцелуй доктора Шкреты, другая была моложе, эффектно одетая, с ребен­ком на руках, и ее поцеловал Бертлеф. -- Покажите, сударыня, вашего малыша, -- сказал доктор Шкрета, -- я ведь еще не видел его! -- Если бы я не знала тебя так хорошо, то кое в чем заподозрила бы, -- смеялась пани Шкретова. -- Взгляни, у него родинка на верхней губе точно там, где у тебя! Пани Бертлефова всмотрелась в лицо Шкре­ты и ахнула от удивления: -- И в самом деле! Когда я здесь лечилась, я ее у вас совсем не заметила! Бертлеф сказал: -- Это столь необыкновенная случайность, что не побоюсь причислить ее к чудесам. Пан доктор Шкрета, возвращающий здоровье жен­щинам, принадлежит к сословию ангелов и, как ангел, оставляет свой знак на детях, которым помог появиться на свет. Таким образом, это не родинка, а ангельский знак. Всем присутствующим объяснение Бертлефа понравилось, и они весело засмеялись. -- Кстати, -- обратился Бертлеф к своей оча­ровательной жене, -- торжественно сообщаю те­бе, что несколько минут назад пан доктор стал братом нашего Джона. Стало быть, совершенно естественно, что они, будучи родными братьями, имеют одинаковые родинки. -- Значит, ты наконец решился... -- счастли­во вздохнула пани Шкретова. -- Я ничего не понимаю, ничего! -- Пани Бертлефова потребовала разъяснений. -- Я тебе все объясню. Мы сегодня о многом должны рассказать друг другу, многое отпразд­новать. Нас ждет превосходный уик-энд, -- ска­зал Бертлеф и взял жену под руку. И все чет­веро, пройдя под фонарями перрона, покинули вокзал. Закончено в 1971 или в 1972 году в Чехии Милан Кундера ВАЛЬС НА ПРОЩАНИЕ

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору