Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
! Тебе
тут засиживаться нечего - пусть они всю жизнь выпиливают свои копилки и
рассказывают анекдоты. Ты должен ехать учиться и добиться чего-то. Я
ужасно горжусь тобой. Только не впутайся в какую-нибудь историю с этими
шведками.
- Да я ни о ком из них и не думаю, только о тебе, - сказал я, - а ты,
наверно, всю жизнь будешь считать меня младенцем.
Она рассмеялась и обняла меня:
- Наверно, но до чего же мне этот младенец нравится! Можешь любить меня
сколько угодно, но, если я увижу, что ты водишься с Леной, я тут же пойду
к твоей бабушке, это так же точно, как то, что тебя зовут Джим Берден!
Лена хорошая... Но ты же знаешь, какая она податливая. Она с этим ничего
сделать не может. Такая у нее натура.
Вероятно, Тони на самом деле гордилась мной, но как же горд был я, как
высоко нес голову, когда вышел из-под кедров и тихо закрыл за собой
калитку Каттеров. Я вспоминал ее милое, живое лицо, ее добрые руки - да,
это была все та же верная душа, все та же моя Антония! Идя по улице, я с
презрением глядел на молчаливые темные домики и думал, как глупы молодые
люди, что сейчас спят за этими стенами. А я, хоть еще и мальчишка, уже
понимаю, из каких девушек вырастают настоящие женщины, и когда сам стану
взрослым, не буду их бояться.
После танцев мне страшно не хотелось возвращаться в наш тихий дом, и я
долго не мог заснуть. Но под утро мне снились приятные сны: вот мы с Тони
снова на ферме и, как бывало раньше, скатываемся со стогов, то взбираемся
выше и выше по желтому соломенному склону, то соскальзываем вниз в рыхлые
кучи мякины.
Другой сон - всегда один и тот же - снился мне из ночи в ночь. Я на
убранном поле, кругом копны, и я лежу, прислонясь к одной из них. А по
стерне босиком идет ко мне Лена Лингард в коротенькой юбке, в руке серп;
она разрумянилась как заря, и все вокруг нее словно розовеет. Она садится
рядом со мной, тихонько вздыхает и говорит:
- Ну вот, все ушли, можно целоваться, сколько захочется!
Я все время мечтал, чтоб такой же сон приснился мне про Антонию, а не
про Лену, но он не снился.
13
Однажды днем я заметил, что у бабушки заплаканные глаза. Мне
показалось, что она с трудом передвигает ноги, и я встал из-за стола, где
готовил уроки, и пошел спросить, не заболела ли она и не нужно ли ей
чем-нибудь помочь.
- Нет, Джим, спасибо. Я расстроена, но со здоровьем моим, надеюсь, все
благополучно. Кости, может, немного заржавели, - добавила она с горечью.
Я стоял в нерешительности.
- Что тебя тревожит, бабушка? Может, у деда неприятности с деньгами? -
спросил я.
- Нет, деньги здесь ни при чем. Уж лучше бы дело было в деньгах. Просто
до меня дошли кое-какие слухи. Ты мог бы догадаться, что рано или поздно я
обо всем узнаю.
Она опустилась в кресло и, закрыв лицо фартуком, разрыдалась.
- Джимми, - проговорила она, - я всегда знала, что старикам не под силу
растить внуков. Но так уж случилось - кроме нас, некому было тебя взять.
Я обнял ее. Я не мог видеть ее слез.
- Про что это ты, бабушка? Про танцы у пожарных?
Она кивнула.
- Прости, что я убегал тайком. Но в этих танцах нет ничего дурного, и я
ничего дурного не сделал. Мне нравятся все эти девушки с ферм, и я люблю
танцевать с ними. Только и всего.
- Но ведь нехорошо, сынок, обманывать стариков - и так уж нас винят во
всем. Говорят, из тебя вырастет повеса, разве это не укор нам?
- Мне дела нет, что обо мне говорят, но раз тебя это огорчает -
кончено. Больше я к пожарным не пойду.
Разумеется, я сдержал слово, но те весенние месяцы показались мне
невыносимо скучными. По вечерам я сидел дома со стариками и зубрил латынь,
которую мы не изучали в школе. Я решил за лето подготовиться и осенью
поступить в университет без дополнительных экзаменов. Мне хотелось как
можно скорее уехать из Черного Ястреба.
Я обнаружил, что неодобрение, даже со стороны людей, которых я не
уважаю, меня задевает. С каждым весенним днем мне становилось все
тоскливее и тоскливее, так что пришлось снова искать приюта у телеграфиста
или у табачника с его канарейками. Помню, с каким грустным удовольствием
готовил я тогда майскую корзинку для Нины Харлинг. Купил цветы у старухи
немки, в окнах у которой горшков с цветами было больше, чем у других, и
просидел целый день, украшая ими маленькую рабочую корзинку. Когда
стемнело и на небе появился молодой месяц, я тихо прошел к дверям
Харлингов со своим подношением, позвонил и убежал, как того требовал
обычай. Услышав радостные вопли Нины за ивовой изгородью, я почувствовал
себя вознагражденным.
В эти тихие, теплые вечера я часто задерживался в городе, чтобы
вернуться домой вместе с Френсис, и делился с ней своими планами,
рассказывал, как идут мои занятия. Однажды Френсис сказала, что миссис
Харлинг вовсе не так уж сильно сердится на меня.
- По-моему, мама великодушна, как мало кто из матерей. Но она очень
обижена на Антонию и не может понять, почему тебе больше нравится
встречаться с Тиной и Леной, чем с девушками нашего круга.
- А вы понимаете? - напрямик спросил я ее.
Френсис засмеялась.
- Пожалуй, да. Ты знал их еще в прерии, потому и держишь их сторону -
ты иначе не можешь. В чем-то ты старше своих сверстников. Думаю, мама
сразу изменится, когда увидит, что ты окончил школу и цели у тебя
серьезные.
- Если бы вы были молодым человеком, - настаивал я, - вы бы тоже не
пошли к "Совам". Вы поступали бы, как я.
Френсис покачала головой:
- Может быть, а может быть, и нет. Мне кажется, я разбираюсь в этих
девушках с ферм лучше, чем ты. Тебе всегда хотелось их как-то возвысить.
Вся беда, Джим, что ты романтик. А знаешь, мама собирается прийти на ваш
выпускной акт. Недавно она меня спрашивала, о чем твоя речь. Ей хочется,
чтобы у тебя все прошло хорошо.
Мне самому моя выпускная речь очень нравилась. Я с жаром излагал в ней
множество вещей, которые узнал в последнее время. Миссис Харлинг и в самом
деле была в Городском театре на нашем выпуске, и, пока я говорил, я почти
все время смотрел на нее. Она не сводила с меня умных, проницательных
глаз. Потом она заглянула в заднюю комнату, где мы все собрались, получив
дипломы, подошла ко мне и сердечно сказала:
- Ну, Джим, ты меня удивил. Я и не думала, что ты можешь так выступить.
Все говорил от себя, а не по книжкам.
Среди подарков, полученных мной по случаю окончания школы, был шелковый
зонтик от миссис Харлинг с моим именем на ручке.
Я возвращался из театра один. Поравнявшись с методистской церковью, я
заметил впереди три белые фигуры; девушки прогуливались под раскидистыми
кленами, сквозь пышную июньскую зелень которых пробивался лунный свет. Они
поджидали меня и бросились мне навстречу - Лена, Тони и Анна Хансен.
- Ох, Джимми, ты выступал замечательно! - Тони, как всегда, запыхалась
от избытка чувств. - Да ни один здешний адвокат не смог бы придумать такую
речь. Я так и сказала твоему дедушке. Тебе-то он не проговорится, а нам
признался, что и сам не ожидал от тебя ничего подобного. Правда, девушки?
Лена бочком подошла ко мне и шепнула лукаво:
- А почему ты был такой важный? Я решила, ты трусишь. Я все боялась,
вдруг ты забудешь, что говорить.
Анна произнесла с легкой завистью:
- Счастливый ты. Джим, вон сколько у тебя хороших мыслей - и ты умеешь
высказать их. Знаешь, мне тоже всегда хотелось учиться в школе.
- А я все сидела и думала: вот если б мой папа тебя слышал, Джим! -
Антония взяла меня за лацканы сюртука. - Когда ты говорил, я почему-то все
время думала о папе.
- И я, Тони, думал о твоем отце, когда готовил свое выступление, -
сказал я. - Я посвятил эту речь ему.
Тони крепко обняла меня, и слезы полились по ее милому лицу.
Когда они уходили, я долго стоял, глядя, как постепенно сливаются с
темнотой их белые фигуры. Никогда больше ни один успех не затрагивал так
глубоко мою душу.
14
На другой день после выпуска я перетащил свой стол и книги в пустую
комнату наверху, где мне никто не мог помешать, и начал заниматься
всерьез. Летом я проштудировал годовой курс тригонометрии и самостоятельно
принялся за Вергилия. Каждое утро я мерял шагами свою залитую солнцем
комнатку и, глядя вдаль на крутые берега реки и холмистые светлые
пастбища, громко декламировал "Энеиду", зубря большие отрывки. Когда по
вечерам я проходил мимо дома Харлингов, миссис Харлинг, случалось,
окликала меня и звала послушать ее игру на пианино. Она говорила, что
скучает по Чарли и ей приятно поглядеть на мальчишеское лицо. А когда мои
дед с бабушкой начинали сомневаться, не слишком ли я молод, чтобы ехать в
университет, миссис Харлинг горячо меня поддерживала. Дед так уважительно
относился к ее мнению, что я был уверен: он никогда не поступит вопреки ее
совету.
В то лето я позволил себе отдохнуть только один день. Это было в июле.
В субботу я встретил в городе Антонию и узнал, что завтра она, Лена и Тина
собираются поехать вместе с Анной Хансен на реку за бузиной - бузина как
раз цвела, и Анна хотела сделать из нее вино.
- Анна отвезет нас туда в фургоне Маршалла, в котором он развозит
заказы, мы прихватим завтраки повкуснее и устроим пикник. Мы едем одни,
никого с собой не берем. Поехали с нами, Джим? Будет совсем как прежде!
Я на минутку задумался.
- Ну что ж, поедем, если я вам не помешаю.
В воскресенье я поднялся спозаранку и вышел из города, когда высокая
трава на лугах была еще тяжелой от росы. Стояла пора летнего буйства
полевых цветов. Вдоль песчаных обочин поднимался розовый пчельник, там и
сям виднелись золотые шары и красные мальвы. За проволочной изгородью в
траве я разглядел кустик пылающего ярко-оранжевого ваточника - редкого в
нашей части штата. Я сошел с дороги и пустился напрямик через пастбище,
летом всегда ощипанное скотом; сейчас полевая гайлардия, год за годом
всходившая на нем, стелилась по земле, темно-красная, бархатистая, точно
узор бухарского ковра. В это воскресное утро вокруг было пустынно, нигде
никого, одни только жаворонки заливались; и казалось, земля приподымается
и хочет приблизиться ко мне. Река была не по-летнему полноводна - ее
питали ливни, выпавшие к западу от наших мест. Я перешел через мост и
двинулся лесистым берегом вверх по течению к уютному местечку в кизиловых
зарослях, затененному диким виноградом, где можно было укрыться и
раздеться. Я решил поплавать и начал снимать одежду. Выкупаюсь, пока
подоспеют девушки. Впервые мне пришло в голову, что, уехав отсюда, я буду
скучать по этой реке. Ее отмели с чистыми белыми пляжами, кое-где поросшие
ивняком и тополиными побегами, были как бы ничейной землей, - эти недавно
возникшие мирки принадлежали нам, мальчишкам из Черного Ястреба. Мы с
Чарли Харлингом часто охотились в здешних зарослях и удили рыбу с
поваленных стволов, так что я наизусть знал каждый изгиб реки и как на
старых друзей смотрел на каждый уступ, на каждую впадину берега.
Наплававшись, я лениво плескался в воде и тут услышал стук копыт и
поскрипывание колес на мосту. Я поплыл вниз по течению и окликнул девушек,
когда открытая повозка выехала на середину моста. Они остановили лошадь, и
сидящие сзади привстали, опираясь на плечи подруг, чтобы получше меня
разглядеть. Они были очень милы, когда, сгрудившись наверху в повозке,
глазели на меня, словно любопытные лани, вышедшие из чащи на водопой.
Нащупав дно неподалеку от моста, я встал и помахал им рукой.
- Какие вы хорошенькие! - прокричал я.
- Ты тоже! - отозвались они хором и залились смехом. Анна Хансен
натянула вожжи, и они поехали дальше, а я зигзагами поплыл обратно к
своему убежищу и вскарабкался на берег под укрытием склонившегося к воде
вяза. Обсохнув на солнце, я не спеша оделся: мне не хотелось уходить из
этой зеленой беседки, куда сквозь листья винограда так весело заглядывало
солнце, а с кряжистого вяза, опустившего ветви к самой воде, доносился
громкий стук дятла. Идя обратно к мосту, я то и дело отколупывал маленькие
чешуйчатые кусочки известняка в руслах пересохших ручейков и крошил их в
пальцах.
Когда я дошел до лошади Маршалла, привязанной в тени, девушки уже
разобрали корзинки и отправились вниз по восточной дороге, которая вилась
по песку среди кустов. Я слышал, как они перекликались. Бузина не любит
тенистых расселин, она росла внизу, на горячем песке вдоль реки; там ее
корни всегда оставались влажными, а верхушки грелись на солнце. В то лето
она цвела необыкновенно обильно и пышно.
По тропинке, проложенной скотом, я прошел через густую низкую поросль и
остановился на краю отвесного обрыва. Добрый кусок берега здесь был
отхвачен весенним паводком, и кусты бузины, прикрывая рану, цветущими
террасами спускались к самой воде. Я не стал рвать цветы. Знойная тишина
навевала на меня покой и сонливость. Кроме громкого монотонного жужжания
диких пчел да веселого плеска воды внизу, ничего не было слышно. Я
наклонился над обрывом, чтобы выяснить, какой это ручеек так звенит, -
оказалось, прозрачная струйка бежала по песку и гравию, отделенная от
мутного русла реки длинной отмелью. Там, на берегу, сидела Антония, одна
среди похожих на пагоды кустов бузины. Услышав меня, Антония посмотрела
наверх и улыбнулась, но я заметил, что она плачет. Я быстро съехал вниз и,
усевшись на теплом песке рядом с ней, спросил, в чем дело.
- Эти цветы так пахнут - я вспомнила родину, Джим, - тихо сказала она.
- Дома у нас их было много-много. Они росли прямо во дворе, и папа
поставил под кустами зеленую скамейку и стол. Летом, когда кусты цвели, он
любил сидеть под ними со своим другом, тем, кто играл на тромбоне. Когда я
была маленькая, я всегда подходила поближе, чтобы послушать, о чем они
говорят - интересные у них были разговоры! Здесь таких не услышишь.
- О чем же они говорили? - спросил я.
Она вздохнула и покачала головой.
- Ну, мало ли о чем! О музыке, о лесе, о боге и о своей молодости. -
Внезапно Антония повернулась и заглянула мне в глаза: - Слушай, Джимми, а
может, папина душа теперь там, дома?
Я рассказал ей, как почувствовал, что душа ее отца рядом со мной в тот
зимний вечер, когда дедушка с бабушкой уехали к ним, узнав, что мистер
Шимерда умер, а меня оставили одного. Рассказал, как решил, что душа
возвращается к себе на родину, и признался, что даже сейчас, когда я
проезжаю мимо его могилы, я всегда представляю, что он где-то в своих
родных полях и лесах.
Ни у кого не видел я таких добрых и доверчивых глаз, как у Антонии;
казалось, они, не таясь, излучали любовь и преданность.
- Почему ты не сказал мне об этом раньше? Мне было бы спокойней за
него. - Немного помолчав, она продолжала: - Ты знаешь, Джим, отец и мать у
меня совсем разные. Он мог не жениться на ней, все его братья поссорились
с ним из-за этой женитьбы. Я слышала, как старики там, дома, об этом
шептались. Говорили, что надо было ему откупиться от матери и не брать ее
за себя. Но он был старше ее и очень добрый, не мог он так поступить. Он
жил со своей матерью, а моя мать была бедная девушка и приходила к ним
помочь по хозяйству. Когда отец женился на ней, бабушка перестала ее даже
на порог пускать. Я была в доме у бабушки всего один раз, когда ее
хоронили. Правда, странно?
Пока она рассказывала, я улегся на горячий песок и сквозь плоские
зонтики бузины глядел в синее небо. Было слышно, как, жужжа, выводят свой
напев пчелы, но они оставались на солнце, над цветами, и не спускались в
тень листвы. Антония в этот день казалась мне совсем прежней, как в ту
пору, когда девочкой приходила к нам с мистером Шимердой.
- Тони! Когда-нибудь я поеду на твою родину и отыщу тот городок, где ты
выросла. Ты его хорошо помнишь?
- Знаешь, Джим, - сказала она серьезно, - если бы я очутилась там
глубокой ночью, я все равно разыскала бы дорогу куда угодно и даже в
соседний городок, дальше по реке, где жила бабушка. У меня ноги сами
помнят все тропинки в лесу, все корни, о которые можно споткнуться. Я
никогда не забуду родные места.
Ветки наверху затрещали, и над краем обрыва показалось лицо Лены
Лингард.
- Эй вы, лентяи! - крикнула она. - Здесь столько бузины, а они
разлеглись на песке! Вы что, не слышите, как мы вас зовем?
Разрумянившаяся, совсем как в моих снах, она склонилась с обрыва и
принялась разрушать наши цветущие пагоды. Я впервые видел ее такой
усердной, она даже запыхалась, а на пухлой верхней губе выступили капельки
пота. Я вскочил и бегом взобрался наверх.
Уже наступил полдень и стоял такой зной, что листья карликовых дубов и
кизила начали сворачиваться, показывая серебристую изнанку, и поникли,
будто увянув. Я втащил корзинку с нашими завтраками на вершину одного из
меловых утесов, где даже в самые тихие дни дул ветерок. Корявые
низкорослые дубы с плоскими кронами отбрасывали легкую тень на траву.
Внизу виднелись извивы реки. Черный Ястреб, приютившийся среди деревьев, а
дальше равнина мягко холмилась, пока не сливалась с небом. Мы различали
даже знакомые фермы и ветряки. Девушки показывали мне, где фермы их
родителей, и наперебой рассказывали, сколько земли в этом году отведено
под пшеницу, сколько под кукурузу.
- А мои старики, - сказала Тина Содерболл, - засеяли двадцать акров
рожью. Ее перемалывают на мельнице, и хлеб из нее очень вкусный. С тех пор
как отец взялся выращивать рожь, мать стала вроде меньше тосковать по
дому.
- Вот, верно, досталось нашим матерям, когда они сюда переехали и надо
было приучаться ко всему новому, - подхватила Лена. - Моя раньше жила в
городе. Она говорит, что слишком поздно начала хозяйничать на ферме, так
до сих пор и не привыкла.
- Да, многим старикам тяжело пришлось здесь, в чужой стране, -
задумчиво сказала Анна, - моя бабушка теперь совсем слабая, и в голове у
нее мутится. Она забыла, где она, ей чудится, что она дома, в Норвегии.
Все просит мать отвести ее к морю, на рыбный базар. И все время требует
рыбы. Я, как еду домой, всегда везу ей какие-нибудь консервы - макрель или
лосося.
- Фу, ну и жарища, - зевнула Лена. Сбросив туфли на высоких каблуках,
которые она имела глупость надеть, она лежала под дубом, отдыхая после
яростной атаки на бузину.
- Иди-ка сюда, Джим, у тебя в волосах полно песка, - позвала она меня и
начала медленно перебирать мои волосы.
Антония оттолкнула ее.
- Так песок не вытряхнешь, - резко сказала она. Тони задала мне
настоящую трепку, а под конец даже слегка шлепнула по щеке. - Не носи ты
больше эти туфли, Лена. Они же тебе малы. Отдай их лучше мне для Юльки.
- Пожалуйста, - добродушно согласилась Лена, подбирая под юбку ноги в
белых чулках. - Ты Юльку с головы до ног одеваешь, да? Жаль, отцу не
повезло с машинами для фермы, а то и я могла бы больше покупать своим
сестричкам. Только к осени все равно куплю Мери пальто, даже если мы за
этот несчастный плуг не расплатимся!
Тина спросила, почему бы ей не подождать до рождества, когда пальто
подешевеют.
- Что же мне-то говорить, - добавила она, - дома без меня шестеро, мал
мала меньше. И все воображают, что я богачка, ведь я всегда приезжаю к ним
нарядная. - Она пожала плечами. - Но вы же знаете, как я люблю игрушки.
Вот я их и покупаю, а не то, что моим нужно.
- Я тебя понимаю, - сказала Анна. - Когда мы сюд