Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
риканской технологии и является, если уж быть точным,
джемом, а не вареньем в российском понимании этого слова.
А вообще консервы -- немалое подспорье корейским хозяйкам, особенно
сейчас, когда все больше корейских женщин не превращается в домохозяек после
замужества, а продолжает работать.
4.8 ТОМ, ЧЕГО В КОРЕЕ НЕТ
Сегодня я хотел бы рассказать о том, чего в Корее...нет, какие из
привычных нам продуктов нельхя найти в сеульских магазинах. Действительно,
на российский взгляд корейские магазины кажутся невероятно изобильными даже
сейчас, когда и в России времена дефицита ушли в прошлое. И, тем не менее,
корейские кулинарные традиции весьма отличаются от российских, так что нет
ничего удивительного в том, что многие из тех продуктов, к которым привыкли
наши российские слушатели, в Корее либо вообще отсутствуют, либо встречаются
очень редко.
Начнем, наверное, с хлеба, в первую очередь -- с черного ржаного хлеба.
До шестидесятых годов корейцы не ели хлеба вообще -- ни белого, ни черного.
С конца шестидесятых хлеб стал все чаще появляться в продаже, и сейчас его
можно купить в любом магазине, однако это, разумеется, белый хлеб,
приготовленный по американским рецептам. Привычного нам черного ржаного
хлеба в Корее нет. Одно время, в начале девяностых годов, в районе Итхэвона,
где в основном живут иностранцы и где сосредоточены многочисленные
посольства, действовала немецкая булочная, в которой изредка появлялся и
черный хлеб. Стоил он немало (почти 8 долларов буханка), по вкусу во многом
отличался от российского (делали его по немецким рецептам), но все-таки это
был черный хлеб. Однако популярностью он не пользовался, и с конца 1995 года
его перестали выпекать. Только недавно в Пусане и Сеуле вновь появился
черный хлеб, на этот раз выпеченный по русским рецептам.
Если говорить о молочных продуктах, то ситуация тут тоже довольно
интересная. Корейцы стали в больших количествах пить молоко только после
войны, и технология производства молочных продуктов была позаимствована из
Америки. В результате, в Корее есть многие виды молочных продуктов, которые
в России либо вовсе неизвестны, либо появились в самое недавнее время. С
другой стороны, многих привычных нам вещей здесь нет. Нет, например, в Корее
сметаны и творога. Точнее говоря, они изредка появляются в специальном
"дипломатическом" магазине, совершать покупки в котором имеют право только
дипломаты и члены их семей. Правда, корейцы, как и другие народы Дальнего
Востока, едят так называемый "соевый творог" (в Корее его называют "тубу", в
Китае -- "доуфу"), однако по вкусу он имеет с молочным творогом мало общего.
Не слишком хорошо обстоят дела и с сыром. В корейских магазинах можно
увидеть плавленные сырки (честно говоря, не особенно вкусные), но вот
настоящего, привычного нам сыра здесь почти не бывает. Его можно купить
только в крупных интуристовских гостиницах, где стоит он очень даже немало.
Нет в Корее и привычного нам кефира, который вообще за пределами России
почти неизвестен. В то же время всяческие йогурты, которые только в
послеперестроечные годы стали проникать в Россию, здесь очень популярны.
Как ни странно, не очень хорошо обстоят в Корее дела и с чаем. Соседи
корейцев по Восточной Азии -- китайцы, японцы и русские -- относятся к числу
фанатичных поклонников чая. Не случайно в массовом сознании китайская
культура неразрывно связана с чаем как таковым, русская -- с самоваром, а
японская -- с чайной церемонией. Однако, корейцы являются исключением и чая
почти не пьют. Самым популярным напитком в современной Корее является кофе,
кроме того, охотно пьют корейцы и разнообразные травяные настойки, соки, но
не чай. Хотя в Корее и есть немногочисленные любители зеленого чая,
привычный нам черный чай здесь малоизвестен. Правда, в крупных магазинах
обычно (но не всегда) можно купить пачку чая, но особого выбора там нет --
максимум пара сортов, а чаще всего -- просто стандартная коробка "Липтона" в
пакетиках.
Наконец, нет в Корее и многих привычных нам мясных изделий, например,
колбасы или ветчины. То, что корейцы называют заимствованным из английского
словом "хэм" имеет к ветчине в нашем понимании очень отдаленное отношение, а
если говорить о сырокопченых и полукопченых колбасах, то ничего подобного в
Корее вы не увидите нигде, хотя вот сосиски в последнее время широко
распространились и здесь. Если говорить о деликатесах, то нет в Корее и
икры, которую сами корейцы, кстати, не очень-то и любят, а также и иных
привычных русским рыбных деликатесов. Исключением, возможно, является
копченая красная рыба, которая пользуется в Корее успехом у отдельных
любителей, но стоит очень дорого и продается только в больших универмагах.
С другой стороны, в корейских магазинах есть великое множество блюд, о
которых нормальный житель России никогда и слыхом не слыхивал, и для тех
корейцев, которым приходится подолгу жить в России, отсутствие этих
продуктов представляет немалую проблему. Конечно, в корейских магазинах нет
черного хлеба и сметаны, но ведь и в русских не так-то легко купить кимчхи
из редьки или, скажем, тот же соевый творог тубу! Так что все на свете
относительно.
4.9 КОРЕЙСКИЙ ЖЕНЬШЕНЬ
Сегодня я хочу рассказать о национальной гордости корейцев, о самом
легендарном и самом целительном из всех лекарственных растений -- женьшене.
Корневище женьшеня -- знаменитого "корня жизни" -- используется в
медицинских целях с незапамятных времен. Первыми его целебную силу открыли
китайцы, и древнейшее упоминание о женьшене в работах китайских врачей
относится к рубежу нашей эры. Любопытно, что в самом древнем из
сохранившихся до наших дней китайских медицинских трактатов содержится 113
рецептов различных лекарственных препаратов, причем женьшень входит в состав
21 из них. Уже в те давние времена женьшень собирали в основном в горах
Пэктусан, что находятся на нынешней границе между Китаем и Кореей. Поэтому
не удивительно, что корейцы тоже быстро оценили как целебную силу этого
растения, так и его, так сказать "экспортный потенциал". Уже в середине
первого тысячелетия Корея регулярно отправляла корни женьшеня в Китай в
качестве подарков ко двору китайских императоров.
Кстати сказать, в действительности женьшенем именуются три родственных
и похожих, но разных растения. Все они обладают целебными свойствами, хотя и
в разной степени. Классический женьшень, который растет в Корее, Маньчжурии
и на российском Дальнем Востоке -- это так называемый женьшень Мейера. Кроме
него есть еще женьшень Линна, который произрастает в Северной Америке, и
женьшень Ченя, который встречается в некоторых районах центрального Китая.
Названы эти три растения (повторяю, похожих, но разных) в честь тех ученых,
которые впервые составили их научное описание.
Существуют два сорта корейского женьшеня (так мы будем далее именовать
женьшень Мейера) -- так называемые "красный" и "белый" женьшень. "Красный"
считается более качественным. Производство красного женьшеня в Корее
является исключительной монополией государства и продажа этого женьшеня и
препаратов из него дает корейской казне немалый доход. Производством
препаратов из красного женьшеня занимается специальная государственная
Корпорация табака и женьшеня. Белый женьшень могут выращивать и
перерабатывать и частные фирмы, стоит он много дешевле, но и лечебные
качества у него, как считается, послабее. Впрочем, даже и в этом случае
производство женьшеня не отдано целиком на откуп частнику. Женьшень -- это
ведь не только важный экспортный продукт, но и в определенном смысле слава
Кореи, ее символ, поэтому государство стремится не допустить появления
подделок. Даже изготовленные частными фирмами из белого женьшеня препараты
подвергаются строгой проверке, которую проводят государственные инспекторы,
и на любом флаконе, любой коробке с изделиями из женьшеня стоит их штамп или
специальная бумажная ленточка-пломба.
Часто спрашивают, какой женьшень продают в Корее -- дикий или
плантационный? Конечно же, плантационный. Дикорастущий женьшень сейчас
практически истреблен, и найти его почти невозможно, особенно в
густонаселенной Южной Корее. Если такой женьшень и поступает в продажу, то
стоит он фантастически дорого, и доступен он, пожалуй, только тем сказочно
богатым китайским миллиардерам, что держат в своих руках экономику стран
Юго-Восточной Азии и за лекарства традиционной медицины готовы выкладывать
из своих бездонных карманов любые деньги. Практически весь корейский
женьшень -- и красный, и белый -выращивается в наши дни на плантациях.
Плантационное возделывание женьшеня началось в Корее еще в XVI веке.
Надо сказать, что сделать женьшень огородным растением было не так просто.
Потребовалось немало времени, прежде чем удалось решить самую сложную задачу
-- освещенность. Дело в том, что женьшень -- это лесное растение, и он не
выносит прямых солнечных лучей. Поэтому женьшеневые плантации представляют
из себя весьма своеобразную картину -- все грядки прикрыты темными тканевыми
навесами, которые не пропускают прямых солнечных лучей, но в то же самое
время оставляют растениям достаточно света. Женьшень не переносит никаких
минеральных удобрений, и исключительно требователен к почве. После того, как
урожай собран, снова высаживать женьшень на то же самое поле нельзя -должно
пройти по меньшей мере 10 лет, прежде чем можно будет опять использовать под
женьшень этот участок. Тем не менее, женьшень -- - весьма распространенный
продукт в корейском сельском хозяйстве, и его плантации часто попадаются на
глаза в центральной Корее. Зачастую на корейском рынке можно увидеть
крестьянок, которые привозят на продажу целые ведра свежесобранного женьшеня
со своего огорода. Корни женьшеня ценятся в зависимости от их веса и
возраста. Лучшие из тех корней, что есть в массовой продаже -- шестилетние.
На протяжении многих тысячелетий корейская (и, говоря шире,
дальневосточная медицина) не жалела сил и средств на изучение целебных
свойств растений. Традиционная корейская медицина была (и остается)
медициной травяной и органической. Хирургия не получила в старые времена на
Дальнем Востоке особого развития, а терапия основывалась в основном на
использовании многочисленных лекарственных трав и иглоукалывания.
Опыт тысячелетий, беспрерывные эксперименты многих поколений врачей
позволили выявить лекарственные свойства многих трав и плодов. Однако, хотя
традиционная травяная дальневосточная медицина использовала в буквальном
смысле тысячи растений, ни одно из них нее могло по своей популярности и
медицинской эффективности сравниться с женьшенем. На протяжении уже двух
тысячелетий женьшень остается на Дальнем Востоке "лекарственным растением
номер один".
В старину женьшень чаще всего либо входил в состав лекарственных
смесей, либо употреблялся в виде отвара или спиртового настоя. Однако сейчас
в Корее разработано множество препаратов, основывающихся на женьшене.
Некоторые из этих снадобий не являются лекарствами в точном смысле этого
слова. Хорошим примером препаратов такого рода является женьшеневый чай,
который продается в любом корейском продовольственном магазине. Этот чай
изготовляется из измельченных в порошок корней женьшеня. Продают его обычно
в виде небольших пакетиков, и заваривают по тому же принципу, что и
растворимый кофе -- женьшеневый порошок из пакетика насыпают в чашку и
заливают его горячей водой. Получается напиток золотисто-коричневатого
цвета, с характерным землистым вкусом женьшеня. Стоят такие пакетики
недорого, коробка в 50 пакетов обойдется доллара в три-четыре. Впрочем, сами
корейцы особо всерьез этот чай не принимают, и даже лекарственным его не
считают. Есть, впрочем, и по-настоящему лекарственный женьшеневый чай. Он
стоит раз в десять дороже, но и концентрация женьшеневого порошка в нем,
соответственно, куда выше. Этот высокосортный чай, кстати, изготавливают
исключительно из красного женьшеня, производство и продажа которого, как я
уже рассказывал, в Корее остается исключительной монополией государства.
Часто продается женьшень и в капсулах. Эти капсулы надо просто
проглотить -- они легко растворяются в желудке. Содержимым капсул иногда
является тот же порошок женьшеня, иногда же в них может находиться довольно
сложный состав, в который, кроме самого женьшеня, входят вытяжки из иных
тонизирующих препаратов традиционной медицины -- оленьих пантов, лимонника,
древесных грибов.
Сам же я лично предпочитаю концентрированные женьшеневые настойки,
которые можно купить в любой корейской аптеке. Стоят они от полутора до пяти
долларов, и представляют из себя настойку женьшеня со всяческими, порою --
весьма экзотическими -- добавками, типа настоя пантов или же вытяжки из
лекарственных древесных грибов. Мне лично больше всего нравится
витаминизированная настойка женьшеня с лимонником. Все эти настойки обладают
мощнейшим тонизирующим действием, и мгновенно снимают усталость, даже после
бессонной ночи они на какое-то время могут привести человека во вполне
работоспособное состояние.
Надо сказать, что я в свое время не верил в лечебные свойства женьшеня.
Однако обстоятельства заставили меня пересмотреть отношение к этому
растению. Случилось это лет 15 назад, когда моя знакомая попросила привести
ей из Северной Кореи немного женьшеневых препаратов. Она же предложила моей
матери, которая много лет мучилась от проблем с кровяным давлением,
попробовать один из них. Эффект оказался поистине чудесным, и с тех пор, вот
уже почти 15 лет, я кормлю свою мать этими снадобьями регулярно. Заверяю
Вас: очень помогает. Более того, с моей легкой руки потребителями женьшеня
сделались и некоторые мои российские друзья, особенно те из них, работа
которых связана с большими нервными нагрузками, нервным и физическим
переутомлением.
Главное действие женьшеня -- тонизирующее, то есть он снимает
усталость. Кроме того, чудо-корень помогает при гипотонии и, иногда (только
иногда!) -- при гипертонии, стимулирует обмен веществ и работу желез
внутренней секреции, а также укрепляет иммунную систему организма.
x x x
* 5. КОРЕЯ И МИР: *
5.1 КОРЕЙЦЫ И РОССИЯ
5.2 РОССИЙСКАЯ ЭСТРАДА В КОРЕЕ
5.3 КОРЕЙЦЫ И ЯПОНЦЫ
5.4 КОРЕЙСКОЕ ЗАРУБЕЖЬЕ: СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ
5.5 КОРЕЙСКОЕ ЗАРУБЕЖЬЕ: КИТАЙ
5.6 КОРЕЙСКОЕ ЗАРУБЕЖЬЕ: США
5.7 КОРЕЙСКОЕ ЗАРУБЕЖЬЕ: ЯПОНИЯ
5.8 РУССКИЕ В ДОВОЕННОМ СЕУЛЕ
5.9 АМЕРИКАНСКИЕ ВОЙСКА В КОРЕЕ
5.10 КОРЕЙСКИЕ ИНОСТРАНЦЫ
5.1 КОРЕЙЦЫ И РОССИЯ
Россия и Корея -- две страны, которые формально, географически,
являются соседями и даже (если иметь в виду Северную Корею) имеют короткую
общую границу. Однако на протяжении многих десятилетий мы были далекими
соседями, и знали друг о друге, прямо сказать, не очень много.
Один из вопросов, с которым и мне, и многим другим российским
корееведам приходится сталкиваться чаще всего, это вопрос о том, как же
относятся к нам корейцы, как они воспринимают русскую культуру и русских,
как меняется это отношение с течением времени. Сейчас я и попытаюсь
рассказать об этом. Отношение к России вообще -- вопрос слишком широкий,
слишком сложный поэтому ограничимся, пожалуй, только одной его частью --
отношением корейцев к русской культуре.
Начнем издалека, с двадцатых и тридцатых годов. До 1945 г., в те
времена, когда Корея была японской колонией, ее связи с Россией (то есть
Советским Союзом) были не слишком-то тесными, что и понятно: японские власти
рассматривали северного соседа как источник "коммунистической заразы", и
меньше всего хотели, чтобы его "подрывное влияние" ощущалось в Корее --
самой стратегически важной из всех колонии Японской империи. С другой
стороны, и Советский Союз воспринимал Японию как вероятного, и даже почти
неизбежного противника (чтобы убедиться в этом, достаточно бегло просмотреть
советские публикации тридцатых годов), так что Москва тоже не очень поощряла
контакты советских граждан с японскими подданными. Корейцы же тогда,
несмотря на все официальные антиколониальные декларации, воспринимались
Москвой именно как японские подданные. Не случайно, что когда все корейцы в
1937 г. были насильственно выселены с советского Дальнего Востока, это
официально объяснялось "необходимостью пресечь японский шпионаж".
Тем не менее, уже в колониальную эпоху кое-какие сведения и
представления о России проникали в Корею. Немалую роль в этом играли и
японцы, точнее, японская интеллигенция. Дело в том, что в те времена в
Японии, несмотря на весь официальный антикоммунизм, весьма ценили русскую
классическую литературу. Именно по-японски корейские интеллигенты впервые
прочли Толстого и Достоевского, Чехова и Горького. Вскоре появились и первые
переводы русских классиков на корейский. Однако делались они не с оригинала
(русский язык на должном уровне в Корее тогда мало кто знал), а с японских
изданий.
В 1945 г. Корея была освобождена от колониального ига и вернула себе
независимость. Советский Союз сыграл в этом решающую роль, и неудивительно,
что последующие несколько лет были периодом короткого "советского бума",
особенно среди южнокорейских левых. Это были времена, когда отношение к
России было резко политизировано, когда занятия русским языком в Южной Корее
воспринимались почти как оппозиционный акт, вызов существующему строю, когда
переводы советской и даже русской литературы (в основном, по-прежнему
сделанные с японского или английского) часто изымались из продажи
правительственными цензорами.
Однако бум этот продолжался недолго. Его прервала Корейская война.
Многие из былых поклонников России (и тесно связанных с ней в те времена
идей социализма) ушли на Север вместе с отступающими коммунистическими
дивизиями. Для тех, кто остался, Корейская война часто означала
разочарование в коммунизме. Зачастую в этом были виноваты сами северяне,
которые, заняв на несколько месяцев почти всю территорию страны, вели себя,
скажем прямо, не лучшим образом. Отходу интеллигенции от коммунизма немало
способствовала и активная антикоммунистическая пропаганда корейских
правительств. Как бы не ссорились друг с другом корейские политики в
1948-1998 гг., решительный антикоммунизм был их общим знаменателем.
Однако разочарование в советской политике не всегда означало полную
потерю интереса к русской культуре. Наоборот, шестидесятые годы были,
пожалуй, тем временем, когда русская классика достигла пика своей
популярности. В те годы вся корейская студенческая молодежь читала наших
классических писателей, когда немалой популярностью пользовалась и русская
музыка, а традиции русского театра ("Система Станиславского") тщательно
изучались местными режиссерами и актерами.
В пятидесятые и шестидесятые годы первые русские отделения были открыты
в нескольких корейских вузах. Популярность у них была довольно умеренная,
что отчасти объяснялось отсутствием каких-либо перспектив трудоу