Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Эсхил. Драмы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -
Страшиться надо гнева покровителя Молящих Зевса, что, виной запятнанный Двойною (ведь не просто гости - кровники 620 Приюта просят), город попадет в беду. Не дожидаясь приглашенья, подняли Аргосцы руки после этих доводов. С доверьем принял речь витиеватую Народ Пеласга. Но решает дело Зевс. Предводительница хора За добро благодарно добром платя, Помолимся мы за аргосский люд! Защитник скитальцев, ты нас пожалей, Скитальцев, о Зевс, и, молитве вняв, Счастливым порадуй исходом! Хор Строфа Слушайте нас и вы, Зевсовы дети, боги, Молимся мы за Аргос! Молим о том, чтоб Арес Буйным своим огнем, Яростный кликнув клич, Эту страну не сжег. Пусть на других полях Плоть человечью косит! Здесь несчастных жалеют, 640 Здесь достойным и добрым Нас, просительниц Зевсовых, Приговором почтили. Антистрофа 1 Правым судом судя, Женскому плачу вняли, Волю мужчин отвергли. Помнили: мстителен Зевс, Видящий всех и вся. Силы на свете нет, Спорить способной с ним. 650 Горше, чем Зевсов гнев, Бремени нет для дома. Город родственниц кровных Чтит, просительниц Зевса. Пусть же будут всегда чисты Алтари городские! Строфа 2 О, воспари к богам, С девичьих губ слетев, Скромной молитвы слово! Пусть горожан аргосских 660 Мором чума не косит! Пусть этих не поят равнин Кровью людскою мятеж и смута! Пусть не топчет войною Цвета юношей здешних Афродиты супруг, Арес, Человекогубитель! Антистрофа 2 Пусть к очагам богов Жертвенные дары Толпы приносят старцев! 670 Счастлив да будет город: Чтит он владыку Зевса, Гостеприимца-бога чтит, Древних законов отца и стража. Пусть плодами земными Этот край не скудеет И на помощь роженицам Артемида приходит! Строфа 3 Пусть душегуб Арес, Песен и плясок враг, 680 Города не терзает Распрей междоусобной, Слезы сулящей людям, Разоренье домам несущей! Свора страшных болезней Пусть отступит от граждан, Пусть защитником будет Феб Молодежи аргосской! Антистрофа 3 Зевса молю я: пусть Полнится круглый год 690 Эта земля плодами, Пусть, умножая стадо, Овцы ягнятся в поле, Пусть пошлют изобилье боги! А у славных святилищ Пусть певцы распевают И под звуки форминги пусть Песня чистая льется! Строфа 4 Народ пусть правит прозорливо, Правопорядок храня почетный, 700 Честно радея об общем благе, Не обижая своих гостей И полюбовно, чтобы Арес В дело не вторгся, решая споры. Антистрофа 4 Богам отечества аргосцы Пусть, как и деды, венчаясь лавром, Пышные жертвы приносят вечно! Ведь письменами Правды скреплен Третьим по счету этот завет - Предков своих почитать потомкам. Данай 710 Хвалю вас, дети, за молитвы мудрые. Но постарайтесь, не пугаясь, выслушать Ту новость, что сейчас вам сообщит отец. С холма, который служит нам убежищем, Корабль я вижу. Мне видны отчетливо И паруса, и снасти, и щиты от стрел, И нос я различаю, к нам повернутый. Правилу кормовому повинуется Послушно это судно - чересчур, увы. И моряков я вижу: кожа темная 720 Приметно оттеняет белизну одежд. И остальные корабли, и люди все Видны мне тоже. Паруса убрал вожак, Идет на веслах - плеск я слышу - к берегу. Спокойны будьте! Не теряя разума, Вперед смотрите, помните, что боги - здесь. А я на помощь приведу заступников: Того гляди, глашатай иль посол придет И возвращенья вашего потребует. Но вы не бойтесь, вас не увести ему. 730 А если помощь запоздает, помните: Оплота нет надежней, чем священный холм. Мужайтесь же! Настанет день назначенный, И тот наказан будет, кто не чтит богов. КОММОС Предводительница хора Отец, Дрожу я: корабли крылатые Летят, а время тоже все летит, летит. Хор Строфа 1 Ужас меня объял, в сердце мое проник. Стоило ль мне бежать, в дальний пускаться путь? От страха умираю, отец! Данай Дитя, решенье принято аргосцами. 740 Они сражаться будут за тебя, поверь. Предводительница хора Бесстрашны, ненасытны и неистовы В бою сыны Египта - это знаешь сам. Хор Антистрофа 1 Грудь корабля темна. К брусу прилажен брус. Плаваньем правит гнев. К цели спешат бойцы, Отчаянная, черная рать. Данай И здесь бойцы найдутся, в зной полуденный На славу грудь и плечи закалившие. Предводительница хора Меня, отец мой, здесь не оставляй одну. Нет в женщинах отваги. Мы одни - ничто. Хор Строфа 2 700 Знаю врагов своих. Только порок и ложь В сердце у них живут. Что им алтарь святой, злобному воронью? Данай О дети, это нам куда как на руку, Что те, кто с вами спорит, и богам враги. Предводительница хора Нет, хоть трезубцем этим, хоть могуществом Богов грози - ты их не отпугнешь, отец. Хор Антистрофа 2 Стыд потеряв и честь, похоти волю дав, Силой кичатся злой. Бесятся, словно псы. Боги для них - ничто. Данай 760 Но и на пса, как говорится, тоже волк Найдется. Колос не побить папирусом. Предводительница хора Когда такие злобные чудовища Перед тобой, то лучше остеречься их. Данай Не так-то скоро моряки сюда придут. Найти стоянку, закрепить причальные На берегу канаты, якоря спустить - На все на это нужно время кормчему, Тем более что взморье здесь без гаваней И солнце в ночь уходит. А уж ночь всегда 770 Разумным кормчим предвещает хлопоты. Надежней, значит, войска не высаживать, Не став на якорь. Вам велю я, дочери, И в страхе помнить о богах. А сам пойду Просить подмоги. Не обидят в городе Гонца такого: стар, но на язык остер. (Уходит.) СТАСИМ ВТОРОЙ Хор Строфа 1 О край холмистый, о священный край! Что будет с нами? Где тот угол Апии, Который нас укроет в темноте ночной? О, если б дымом черным стать 780 И к тучам Зевсовым взлететь, Вспорхнуть без крыльев, словно пыль, рассеяться, Тихо исчезнуть, бесследно сгинуть! Антистрофа 1 Тогда б не билась в западне душа. Но нет, исходит сердце дрожью сумрачной. Слова отца как цепи. Страх сковал меня. Не так мне страшно умереть, Повиснуть в петле роковой, 790 Как это тело подлому врагу отдать. Лучше Аиду отдаться мертвой. Строфа 2 Приют найти бы на высотах облачных Эфира, где родится из тумана снег, Крутую, голую скалу, Место, где копыта коз Не ступали, где орлы Обитают лишь,- и вниз Я бы бросилась, и час Не настал бы свадьбы мерзкой. Антистрофа 2 800 Бродячих псов добычей, птиц поживою Согласна стать я. Это не страшит меня. Ведь смерть избавит нас от мук, Нам свободу принесет. Так приди, опередив Нашу свадьбу, наша смерть! Как еще нам избежать Омерзительных объятий? Строфа 3 Несись же, песня, к небесам, Дойди, молитва, до богов! 810 Исход спасительный, отец, Боренью нашему пошли, Не допусти, чтоб на глазах твоих Насилье беззаконное вершилось! Тем, кто к тебе припал, помоги, Зевс, повелитель мира! Антистрофа 3 В порыве наглости мужской Сыны Египта по следам Бегут моим. Их свист и гик 820 За мной несется. Овладеть Они хотят беглянками. В твоих Руках весы. Найдется ли на свете Дело такое, чтоб вопреки Воле твоей свершилось? (Участницы хора - наперебой.) - Вот они, вот они! - Вот разбойник с корабля сходит на берег! - Упади, разбойник, разбейся, враг! - Следом - другие! - Впору выть, кричать мне впору! 830 - Я вижу начало страдании моих! - Насилья начало! Беда, беда! - Эй, поскорей на помощь! - Не помилуют, о нет, Нас ни здесь, ни на ладьях! - Царь, защити скорее! ЭПИСОДИЙ ТРЕТИЙ Входит глашатай. Глашатай Живо, живо, на барку! Бегом, бегом! А то, гляди, За косы, за косы схватим, ножом кольнем, 840 А иной и голову Без пощады срубим. Эй, проклятые, живей, Живей, живей на судно! Хор Строфа I Сгинь, пропади среди волн, В море соленое кань, Судно, а с судном вместе Свора да сгинет хозяев наглых! Глашатай Выпущу кровь из тебя, А на корабль втащу! Хор Ты прибегать не смеешь к силе! 850 Опомнись, образумься! Глашатай Ха-ха, хо-хо! Оставь алтарь - и на корабль! Святыни городские не помогут. Хор Антистрофа 1 Мне бы не видеть вовек Нила, что туком поля Кормит и человечью Кровь наполняет могучей силой. Глашатай 861 Хочешь не хочешь - на корабль 862 Ты шагай, шагай живей! Хор 859 Я древнего здешнего рода дочь, 860 Я дома на этих ступенях. Глашатай 863 Что ж, силой тебя со ступеней стащу, И большею болью - только всего - Заплатишь за эти увертки. Хор Строфа 2 Беда, беда! Погибнуть бы тебе бесславно В море, вздыбленном бурей, 870 Где-нибудь у песков Сарпедонова мыса, После скитаний долгих! Глашатай Кричи, рыдай, беснуйся, призывай богов - Но ты от барки не уйдешь египетской, Каким бы горьким ни был твой протяжный плач. Хор Антистрофа 2 О, горе мне! На берегу стоишь и горло Надрываешь, бранишься. 880 Не укрыться тебе от великого Нила, Бог за бесстыдство взыщет. Глашатай Качают волны барку. Полезайте же В нее скорее! Медлить не советую: Могу ведь и за кудри потащить иных. Хор Строфа 3 Увы, отец, Алтарь нам не защита. Тащит нас прочь, Вцепился в нас паук, Призрак, призрак черный. Увы, увы! 890 Гея-мать, Гея-мать, отврати Этот ужас! Помощь нам Окажи, Геи сын, Зевс! Глашатай Не страшны мне нисколько боги здешние. Не ими вскормлен и без них состарился. Хор Антистрофа 3 Шипит змея, Двуногая гадюка, Вот подползла, Беснуется, дрожит, Зуб в меня вонзает! Увы, увы! Гея-мать, Гея-мать, отврати 900 Этот ужас! Помощь нам Окажи, Геи сын, Зевс! Глашатай Без возражении на корабль, и тотчас же! 903 А то ведь платья изорву без жалости. Хор Строфа 4 Где вы, вожди страны? Погибель пришла! Глашатай 909 Придется вас тащить, как видно, за косы, 910 Раз вы приказ исполнить не торопитесь. Хор Антистрофа 4 Гибнем, владыка, здесь! Но ждали того! Глашатай 905 Владык вы скоро множество увидите - 906 Сынов Египта. Не грозит безвластье вам. Входит царь с воинами. Царь Эй, что затеял? Как тебе на ум пришло Позорить край наш, край пеласгов доблестных? Ты думаешь, мужчин здесь настоящих нет? Ты слишком дерзок, чужеземец, с греками, Бесчинствуешь. Немного ж у тебя ума. Глашатай Чем я закон нарушил, провинился в чем? Царь Забыл, что здесь в гостях ты. Это главное. Глашатай Нет, я свою пропажу возвратить хочу. Царь А кто здесь покровитель и заступник твои? Глашатай 920 Гермес, великий сыщик, помогает мне. Царь Ссылаешься на бога, но богов не чтишь. Глашатай Тем, что на Ниле правят, божествам служу. Царь А здешних, значит, ни во что не ставишь ты. Глашатай Беглянок этих не отдам. Со мной пойдут. Царь Попробуй тронь их - и несдобровать тебе. Глашатай Гостеприимной речь твою нельзя назвать. Царь Гостями не считаю богохульников. Глашатай Пойду сынам Египта доложу о том. Царь Твоя забота. До нее мне дела нет. Глашатай 930 Но только чтоб точнее доложить им все,- Ведь ясность речи - правило глашатая,- Узнать хочу я - кто же это родственниц Сынов Египта не дал мне на судно взять? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Арес не станет призывать свидетелей На суд свой. И не выкуп этот спор решит, О нет! Немало будет крови пролито, Немало прежде доблестных бойцов падет. Царь Сказать вам имя? Ты и сам со временем Его узнаешь, так же как друзья твои. 940 Ты этих женщин только по-хорошему, Лишь с их согласья, можешь увести с собой. Постановили граждане аргосские, Что гостий наших никому насильственно Не выдадут вовеки. Знай, незыблемо Решенье это, пошатнуть нельзя его. Не высекали мы на плитах каменных, Не заносили на листы папируса Своих постановлений. Нет, свободное Ты ясно слышишь слово: убирайся вон! Глашатай 950 Так знай же, ты войну раздуешь новую. Ну, что ж, пускай мужчины и одержат верх. (Уходит.) Царь

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору