Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Эсхил. Драмы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -
очи древней? Афина. Не гневайтесь, не злобьтесь, убеждаю вас! Вам нет обиды, в приговоре жала нет. Решилась тяжба равным голосов числом. От Зевса было светлое предстательство, И, кто вещал Оресту, сам клялся, что нет На том вины, кто богу не противился. [800] Почто ж грозитесь в мой предел исторгнуть яд? Одумайтесь! Ни язвой, ни бесплодием Земле не угрожайте, ни дыханием Тлетворной пыли, семени убийственной. Свидетельствуясь Правдой, обещаю вам Престолы и пещеры в сей стране, в удел Законный, вечный; жиром заблестит очаг, Где вы, всем градом чтимые, воссядете. Хор. Антистрофа I. Увы! Скрижаль старинных правд Новые боги, вы Попрали, власть исторгли из руки моей! [810] Язвит обида сердце; ярый гнев коплю... Яд на окрестный край, Черный яд мой выплюну, Яд змеи растоптанной! Где на поля и веси Брызну тем ядом я, Лишай там вскочит, сад заглохнет, сгинет злак, Выкинет матерь плод, Чумные пятна выступят, - о, месть моя! Стенаем... Как быть нам? 188 [820] Мы притча в народе! Как нам снести свой срам? Стыд и позор стерпеть, боль и бесчестие, Дочери Ночи древней? Афина. Бесчестья нет вам. В ярости божественной Вы сих пределов карой не постигнете, От коей нет целенья. Верю в помощь я От Зевса и - сказать ли? - меж богов одна Ключи добыть умею от хранилища, Где молнии хранятся под печатями. [830] Перун не нужен: тухнет гнев. Не плюй из уст Проклятий праздных: злое слово - злой посев. Бушует горечь: черным повели волнам Улечься. Мне ты будешь сопрестольницей; Земли первины станешь за приплод сбирать И новобрачных чадородьем миловать. Полюбишь город и совет похвалишь мой. Хор. Строфа II. Что я обид несу! Мне ли сей век терпеть? Древне-мудрой мне ль Новой, чужой земли В черной расселине Мне отвели вертеп. [840] Гнев спирает грудь, Местью хочу дохнуть... Плен мой, горький плен! Горе, злосчастие!... Подходит боль, Печень язвит мою! Слышишь ли, Матерь Ночь, Старицу древнюю Как не во что почли, Как обошли меня, Хитрыми лoвами Древних лишили прав? Афина. Твой гнев терплю покорно: ты старейшая. Мудрей меня во многом ты, поистине. [850] Но дал и мне довольно разуменья Зевс. 189 Ушед в чужие земли, к очагам чужим, С тоской о нашей вспомнишь, - предрекаю я, Прославлен будет в близком веке город мой, И твой престол у дома Эрехтеева Предивно возвеличен. Потекут к тебе Поклонников, поклонниц с приношеньями Увенчанные сонмы: не сбирать тебе Нигде столь щедрых даней. Не вреди же нам! Не сей заразы бешенства меж юношей: [860] Не обуял бы трезвых кровожадный хмель. Как петелов пред боем, горожан моих Не стравливай, - Арея не зови в народ Усобиц ради, распрь братоубийственных! Вне стен Арею поприще: того и жди, Война взгорится. Доблестный тут нужен пыл; Но в граде петушиных не хочу боев. С почетным даром, гостья, подхожу к тебе: Благоговейно чтимая, живи средь нас, К земле боголюбимой благосклонная! Хор. Антистрофа II. [870] Что я обиду несу! Мне ли сей век терпеть Древлий помысл мой. Новой, чужой земли В черной расселине Мне отвели вертеп. Гнев спирает грудь, Местью хочу дохнуть... Плен мой, горький плен! Гере, злосчастие, Узы! .. Подходит боль, Печень язвит мою! Слышишь ли, Матерь Ночь, Старицу древнюю, Как не во что почли, Как обошли меня, [880] Хитрыми ковами Древних лишили прав! Афина. Я к миру не устану преклонять тебя, Чтоб ты не говорила, гостья древняя, 190 Что мной, богиней младшею, и городом Была с бесчестьем в край чужой отпущена. Коль чаровницу речи убедительной, Пейто, святишь ты, слышишь ласку слов моих Останься с нами. Если ж удаляешься, На нас, гостеприимцев, перед Зевсом ты Не в праве, злобясь, кару слать и пагубу, [890] В твоей ведь воле - сесть у нас присельницей Священно чтимой смертными из рода в род. Предводительница хора. Владычица Афина! Дом какой мне дашь? Афина. От всяких бед укрытый. Ты ж прими его. Предводительница хора. Дом я приемлю, скажем. Честь какая мне? Афина. Цвесть без тебя не будет не единый дом. Предводительница хора. Сама ль ты мощь такую обеспечишь мне? Афина. Я счастье тем устрою, кто почтит тебя. Предводительница хора. За век грядущий можешь ли ручаться мне? Афина. Мои ль обетованья не свершаются? Предводительница хора. [900] Меня ты укрощаешь; умиряешь гнев. Афина. В земле моей останься и найдешь друзей. Предводительница хора. Какие благостыни нагадать мне ей? Афина. То, что к победе доблестной откроет путь. Пусть моря, неба, недр земных дыхания, Теплом согреты солнечным, обвеют край Среды воздушной благорастворением! Плодов земных обилье, тучных стад приплод Пусть в срок урочный радуют хозяина! Умножь, богиня, добрых чадородие, 191 [910] Безбожных и преступных удержи прирост. Подобно вертоградарю и пахарю, Хочу, чтоб злое не глушило доброго. Тебе сии заботы. Мне ж иной удел: На поле славы в ратном состязании Явить добропобедным мой священный град. Хор. Строфа III. Будь мне свят, Наш с Палладой общий град! Светлостенный кремль богов, Его ж Зевс блюдет и браней вождь Арей крепит, грозя грозой! [920] Град - оплот и образ Эллинских родных святынь! Намолю тебе я, град, Напророчу навека Избыток неоскудный благодатных сил. Брызнут недра жизнью, К солнцу рвущейся на свет. Афина. Благодетельной я, опекая народ, Водворила в стране сих великих богинь, Чьим гневливым сердцам угодить не легко. [930] Их удел - дозирать за делами людей, И судьбами людей управлять им дано. Кто их тяжких бремен на плечах не носил, Тот не знает, как ранит судьбина, Ниоткуда приходит беда; но его Предает им вина, неотмщенная встарь, И кичливую спесь Стережет молчаливая гибель. Хор. Антистрофа III. Ты не вей, Вредный древу черный ветр! Властно пенье кротких чар. [940] Ты, зной, Знай предел, хмельной лозы Щади росток, щади глазок! Засуха, бесплодье, Порча, ржа, не троньте нив! 192 Овцы тучные ягнят Двойнями пускай плодят! Откройся людям, о земля богатая! Руд тайник бесценный, Гермий, недр вещун; яви! Афина. Слышишь кроткий напев, мой излюбленный сонм, [950] И надежда Афин? Многомощна святая Эринии власть У небесных богов, у подземных владык, И над жизнью людской очевидно царит: От нее по домам то, ликуя, поют, То сквозь слезы едва Различают, понурые, солнце. Хор. Строфа IV. Рок, мужей в цвете сил Не коси безвременно! К юным девам суженых [960] В дом приведите и милых в четы сочетайте, Ты, Зевс! ты, Гера! Ночи родной сестры, - Мойры, законницы, вы, - Общницы каждого дома! Каждой годины великой, Мойры тайноденницы! Мойры, всюду Первые меж чтимых сил! Афина. Пожеланий благих чудотворная власть Плодовита добром. [970] И хвалю я глаза и улыбку Пейто, Низлетевшей ко мне на уста, - преклонить Одичалых богинь неподатливый гнев. Примирительный Зевс пересилил их спор, И за нами навек В словопрении добром победа! Хор. Антистрофа IV. Не ярись, не бушуй, Брань междоусобная! Ненасытный злой мятеж! 193 Черная ль кровь напоила твой прах, пресвятая, [980] Оставь живущим Пеню за грех: новой Крови не требуй, Земля! Царствуй меж граждан, взаимность! Дружных да свяжет согласье - Иль вражда, одна во всех! Против многих Бед и зол согласье - щит. Афина. Не теряет нигде вожделенной тропы Благосклонная речь. Как ужасен их лик! Но от призрака Кар, [990] Вижу, много добра изольется на град. Ты насельниц благих благомысленно встреть, Мой народ, и всегда ублажай, да в моих И земле, и кремле Вековечная славится правда! Хор. Строфа V. Радуйтесь, радуйтесь, В счастье, в богатстве, в славе! Радуйся, градской народ! С вами дева Зевсова, Милая с любимыми, [1000] Мудрая с разумными! Под крылом Палладиным Отчий любимцы вы. Афина. С новоселием вас поздравляю! Чертог Уготован; кровь жертв окропила порог. Всем собором пойдем - и, при свете святом Предносимых огней, вас в обитель введем. Вы ж, сокрывшись в жерло, Все, что городу зло, Удержите во мгле! Все, что благо, - земле! [1010] Так ведите мой город к победам! Вы же следом идите, Краная сыны: Час святой тишины Богомысленной общине ведом. 194 Хор. Антистрофа V. Радуйтесь, радуйтесь! - Вам возглашаю снова, Боги в граде сущие, Смертные, рожденные В отчине Палладиной! Коль меня, присельнипу, Верно чтить вы будете, [1020] На судьбу не взропщете! ЭКСОД. {В сгустившихся сумерках, при свете факелов, строится предводимое Афиною всенародное праздничное шествие. За жрицами ведут жерт- венных агнцов, белых и черных, несут сосуды и корзины с дарами.} Афина. За благопожеланья благодарная, В умильном озареньи ясных светочей, Богини, в дом подземный провожаю вас С прислужницами мой кумир хранящими. Собор старейшин, цвет страны Фесеевой, Идет за нами в шествии торжественном; С ним жены, дети, стариц освященный сонм. Благие, вам во славу багрянец одежд Сверкает в свете пламенников огненных. [1030] Молю, да ваше к нам благоволение Сожительствует с нами веки вечные! Хор провожатых. Строфа I. В дом свой грядите торжественной ночью, Древлей Ночи безмужние дщери, святые! Народ, безмолвствуй! Храни уста! Антистрофа I. В недра земли, в первозданные склепы Будут живые вам слать неоскудные дани. Народ, безмолвствуй! Храни уста! 195 Строфа II. Кроткие, милостью щедрые, мирно В дом свой грядите, [1040] Взор услаждая Радостью светочей в темном пути! Все воскликните в лад песнопению! Антистрофа II. Мир вековечный Палладина града С дщерями Ночи, - Светочи, рдейте! - Зевсом всезрящим и Мойрой скреплен. Все воскликните в лад песнопению! Эсхил Агамемнон (перевод Вяч.Иванова) ---------------------------------------------------------------------------- Перевод Вяч. Иванова Печатается по книге: Эсхил. Трагедии. - М.: Наука, 1989, с. 161-195. Оригинал здесь - http://cyrill.newmail.ru ---------------------------------------------------------------------------- ОРЕСТЕЯ (ТРИЛОГИЯ) ТРАГЕДИЯ ПЕРВАЯ АГАМЕМНОН (стихи 1-1673) ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Агамемнон, царь Аргоса Вестник Талфибий Клитемнестра, царица Страж, раб Агамемнона Эгисф, двоюродный брат Хор аргивских старейшин царя Служанки Клитемнестры, Кассандра, пленная тро- воины Агамемнона, оруже- янская царевна носцы Эгисфа. ПРОЛОГ Площадь перед палатами Атридов в Аргосе. Во дворец ведут двери: большая, средняя и две малых по сторонам. Вдоль дворцовых стен и вокруг площади ряд кумиров и несколько пустых каменных тронов и алтарей невидимых, безымянных божеств. На кровле дома Страж Богов молю, да кончатся труды сии Ночных дозоров! Долгий год, Атридов пес, Лежу на вышке, опершись на локоть, - И ведом стал мне круговратных звезд собор, Несущих зной и холод, узнаю владык, Воздушных венценосцев. В свой черед они Восходят и заходят. А бессонный страж И ныне ждет: не вспыхнет ли желанный знак, Урочный не займется ль вестовой пожар - 10 Клич огненный из Трои: "Пал Приамов град!" Царица так велела; мыслью мужеской 77 Далече загадала... А холоп терпи На кровле мглу и стужу, не смыкай очей, Дремотой не забудься! Грезу легкую Прочь гонит страх: усталых не слепил бы вежд Покой глубокий. Песней заунывною От сонной силы отчураться думаешь: Поешь - и плачешь, вспомнив про былые дни... Неладно в царском доме; подошла беда!.. 20 Когда б хоть ныне кончились труды мои! Зажгись, блесни, как зорька, весть заветная!.. Далече что сверкнуло? Огонечек мал, Что нам сулишь мерцаньем? Не победы ль день, Не празднество ль, не пиршества ль по городу?.. Костер! Костер! Супруга Агамемнона - услышала ль? Бегу поведать знаменье. Чрез миг она, Воспрянув с ложа, радостный подымет клик, Встречая ликованьем вожделенный луч, 30 Заголосит: "Победа! Рухнул вражий кремль!.." Ей славу петь, а мне плясать предславие! За царский дом я трижды по шести очков Здесь выиграл на вышке - ставку полную! Когда бы только цел и здрав вернулся сам! Цареву руку милую сожму ль в своей? О прочем ни полслова! Поговорка есть: Стал бык огромный на язык - не сдвинешь. Все Сказали б эти стены, будь у стен язык... Кто знает - понял; невдомек намек другим. Сходит в дом. ПАРОД Хор старцев, препоясанных мечами с длинными жезлами в руках, выступая на орхестру. Предводитель хора 40 Год десятый пошел, как Приама на суд - Правомощный истец - Вызывал Менелай, Агамемнон звал, - Сопрестольных царей двудержавная мощь, Бурный упряг Атридов, что Зевс сопрягал; И на тысяче слал смоляных кораблей Копьеносную рать С государями-братьями Аргос. 78 Зычно кличут обиду, Арея зовут, - Словно коршуны плачут, птенцов не нашед 50 В потаенном гнезде; Высоко над скалами кружит их чета И крылами гребет, озирая простор: Кто похитил приплод, Что любовно был высижен ими? И заслышит жилец неприступных вершин Аполлон или Пан, правосудный ли Зевс - Поднебесных соседей пронзительный крик И на вора нашлет Он Эринию, сирых заступник. 60 Охраняет Кронион гостиный устав: Покарать Александра внушал он царям И поднять за жену многомужнюю спор. Много схваток и сеч, где колено скользит У воителей в прахе, как в дребезги щит Разлетелся, в щепы сокрушилось копье, - А врагов не разнять разъяренных, - И данаям судил и троянцам равно Промыслитель святых неотменных судеб; И что ныне вершится, свершиться должно: Ни маслам не смягчить, ни слезам не залить 70 Всесожжений горящего гнева. На бесславный покой обрекли нас года И, на посох согнув, повелели влачить Одряхлевшую плоть, Возвратили нам давнее детство. Ведь младенец - он старцу подобен. Еще Не вселился Арей В неповинное сердце; и сок молодой Не успел забродить. А на ветхих дубах 80 Иссыхает листва. Беззащитней детей - И на трех с костылем спотыкаясь ногах, - Наяву - мы виденье ночное. Из боковых дверей дома выходит Клитемнестра с рабынями. Тиндареева дочь, Клитемнестра! Что граду несешь, госпожа? Али весть? Что за весть? От кого? Что гласит Сей обряд, сей обход Всех святынь, чередою, с дарами? Всем родимым богам, что царят в вышине И живут в глубине, 90 Что врата стерегут и свой град берегут, Воскуряется дым благовонный. 79 В нем огонь золотой вспыхнет здесь, вспыхнет там И взметнется столбом Пожирая честной миротворной елей И - бессмертных усладу - тончайший ливан. Кладовых драгоценность царевых Возлиянья скончав, мне, царица, скажи, Что сказать не запрет! Благовестье целит унывающий дух, 100 Разрешает печаль в благодарственный гимн. Разошлась бы кручина, что сердце крушит! Луч упал от веселых, от праздничных жертв, Думу черную гонит надежда. Клитемнестра, свершив жертвоприношение, молча удаляется во дворец. Хор Строфа I Знаменье славить хочу путеводное, жребий похода Воинству предвозвестившее. Старости свыше, С мощью песен, Дар убеждать - ниспослан. Когда цари, Два сопрестольника, сильных согласьем, 110 Юность Эллады, Пылом отмстительным в сердце горящую, Тевкрам на гибель За море слали, - Сели, отколь не возьмись, два заоблачных Царственных хищника в поле открытом, По правую Руку, что копьями блещет, от стана, - Белый с тылу, и черный. Дичь закогтив, пожирали орлы непраздной зайчихи 120 Из чрева вырванный приплод. Плачь сотворите, но благо да верх одержит! Антистрофа I Взоры священногадатель возвел на Атридов обоих, - Разно сердца их смутились, - напутственный войску Брашен орлих Знак разгадал и молвил: "Дано загнать Зверя ловцам, на ловитву идущим. Все, что в ограде Трои, - стада и добро всенародное, - 80 139 Хищным насильем Мойра исторгнет. Только б никто из богов-небожителей, Встав, не укрыл темнооблачным гневом От воинства Медных твердынь! Артемида ревнует К птицам Зевса, что грабят Плодное лоно, - святая защитница твари дубравной, - И ненавидит пир орлов". Плач сотворите, но благо да верх одержит! Эпод 140 "Жалеет всех чад лесных, Детенышей, мать в слепоте сосущих; Племя милует робкого зверя Вместе с выводком львицы лютой. Знак велит мне надвое Дева Растолковать: и к победе орлы и к обиде! . ." Целитель-Феб, С нами, Пеан-спаситель! .. "Ветром богиня и длительной бурею Стана пловучего 150 Да не удержит! Жертвы другой да не взалчет, неслыханной, Богопреступной, Трапезы, сеющей ненависть в дом и распрю супругов, Памятный гнев непрощеной обиды, В недрах семьи затаившийся умысел материей мести..." Так, с посулом великим добра, Калхант-прорицатель Горе по трапезе орлей пророчил дому цареву. Песнь согласуй с вещаньем, - Плач сотворите, но благо да верх одержит! Строфа II 160 Жив Бог! Сущий жив! Коль имя "Зевс" Он приемлет, к Зевсу песнь Воскрыляется моя. Все пытал и взвесил я: Легковесно было все. Зевс, мне прибежище, снимет единый с души скорбь, Отженит от сердца страх. Антистрофа II Пра-бог Ветхих былей, древлий царь, Необорной силой лют, 81 170 Безымянный-днесь забвен. Он воздвигся - и поник. Мощь Сильнейший превозмог. Гимны победные Зевсу воспойте: ему - власть! Мудрость мудрых - Зевса чтить. Строфа III К разумению Добра Зевс ведет путем скорбей, Научает болью нас ... Нет сна; в сердце память каплет яд, 180 Злой укор... Видит грех, видит казнь - В разум входит человек. Нас к добру небесного насилья Нудит благостный ярем. Антистрофа III В те поры старейший царь, Вождь ахейских кораблей, Ведуна не укорил. Свой рок - принял он, не возроптал. Ветра нет. Ждать устал ратный стан Там, в плену Авлидских волн, 190 Где, буруном закипев, от моря Вспять бежит, дыбясь, Эврип. Строфа IV Дохнуло вдруг бурей от Стримона. Заказан путь по морю. Смятенье ... В заливе вал разит суда, С якоря срывает. В лишениях, в уныньи праздном, За днями дни рать влачит; крушится мощь. Когда ж изрек Калхант Горькое зол целенье, 200 Тяжкий чрезмерно выкуп, Страшный закон Девы святой, - Не удержав брызнувших слез, Посохами братья-цари Стукнули разом о земь. Антистрофа IV Возговорил старший брат: "Постигнет Ослушника воли божьей кара. Но грянет гнев и над отцом, Дочь - кумир семейный - Сгубившим, обагрившим руки 210 Отцовские детской кровью жертвенной. 82 Что здесь не грех? Все - грех! .. Я ли дружину выдам? Я ль корабли покину? Царский мой долг - страшной ценой Бурю унять. Яростен рок; Яростней жар воли одной. Быть по сему, во благо!" Строфа V В ярмо судьбы - раз он впрягся выей, И помысел темный - раз к несчастью, 220 Ожесточася, уклонил, - Стал дерзостен, стал дышать отвагой. Умыслив зло, смертный смел: одержит Недужный дух единая ярость. Вот семя греха и кар! Дочь обрекает на казнь отец, Братнего ложа мститель, - Только б войну воздвигнуть! Антистрофа V Ее мольбы, плач, к отцу взыванья, Ее красы нежный цвет свирепых 230 Не тронули Арея слуг. С молитвой царь подал знак, и жертву, Не козочку - деву - тканью длинной Покрыв, схватили; еле живую Повергли на жертвенник; Полных, как парус, милых уст Звук заглушили томный, - Чтоб не кляла злодеев. Строфа VI Шафрановых волн ручей - блеск фаты - Лия на луг, кроткий лик подъемлет 240 Невинная, - чья бы кисть этот лик явить могла? - Вперяет в убийц немой, Милосердья полный взгляд, Как будто речь держит к ним... Давно ль она, луч хором царевых, Когда гостей царь-отец потчевал, пела песнь Застольную и богов хвалила, Славя достаток отчий? Антистрофа VI Как пал удар, - скажет тот, кто там был. Не видел я. Жрец Калхант искусный... 250 Страданием учит нас Правды суд по-божьи жить. 83 Событий грядущих шаг Слыша, - жди, пока придут. Встречая ж их, будь готов И слезы лить... День взойдет - покровы Спадут. Добро верх возьмет... Да вершит Правда суд! - Как по сердцу, паче всех, надеже Града сего - царице. ЭПИСОДИЙ ПЕРВЫЙ Из дворца выход

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору