Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Булычев Кир. Истории о Алисе -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  -
, как болельщик на стадионе, который видит, что его любимая команда проигрывает решающий матч, но ничем не может помочь. По стене прокатился, упал на пол камешек - Алиса подняла глаза и успела увидеть, как в щель под потолком спряталась розовая ящерица. Так вот где они здесь таятся! Впрочем, было бы наивно думать, что ящериц не допускают на скалу исмаилитов. ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ Битва продолжалась недолго, хотя Алисе показалось, что прошло несколько часов. Но, судя по всему, франки не успели собрать на помощь других рыцарей, а может быть, никто и не захотел защищать графа де Шатильона. И видно было, как то тут, то там франки начинают отступать. Ящерицы, как удалось заметить Алисе, старались помочь своим союзникам, но, видно, больше боялись за себя. Некоторые из них таились по окрестным холмам и тайком стреляли из бластеров. Им удалось убить и ранить некоторых сарацин, но это не повлияло на ход боя: все равно тяжелые рыцари в жаре и пыли стали жертвами быстрых всадников Саладина, а пехотинцы один за другим покидали поле боя. Сарацинские всадники догоняли их, либо убивали, либо брали в плен. Бой все приближался к скале, на которой стояла крепость исмаилитов. С балкона уже можно было различить в громадном клубе пыли отдельные фигурки. А там, откуда бой ушел, в пыли валялись убитые и раненые бойцы. Как махонькие куколки, как раздавленные муравьи. "Нельзя же!" - думала Алиса. Нельзя же воевать. Ведь воевать желают не те, кто погибает, не невинные люди, они хотят жить, как тот молодой фидай, которому Старец Горы приказал кинуться в пропасть. Те, кто хочет войны, умирают не на поле боя. Вот и эта война началась уже много лет назад, когда крестоносцы пришли сюда, чтобы завоевать Иерусалим. Жестокий толстяк Райнольд де Шатильон напал на мирный караван, убил мать Мариам и издевался над ее дочкой... Война нужна Шатильону! И Ричарду Львиное Сердце. Алиса не успела додумать до конца, потому что в этот момент окончательно решилась судьба сражения - сломленные франки, бросая оружие, погоняя коней, ринулись с поля боя. Но бежали они не к замку де Шатильона, а сюда, к скале - убежищу Старца Горы. Старец, наблюдавший бегство в подзорную трубу, отбросил ее и ворвался в комнату с криком: - Сюда нельзя! Никто не должен знать, что мы союзники. Я с ними незнаком! Алиса так удивилась, что не удержалась и сказала: - Но ведь все видели, как ваш фидай хотел убить султана Саладина! - Нет! - закричал старик, дергая себя за черную бороду. - Это был не мой фидай, это был чужой убийца. Вы ничего не докажете! И Алиса поняла, что этот изувер и страшный фанатик - на самом деле трус. Но ей от этого было не легче. Ведь такие трусы - самые опасные. А вдруг он решит избавиться от Алисы и Мариам, чтобы никто не узнал, что они получены им в подарок от графа? Ведь они свидетельницы того, что он хотел убить Саладина и с помощью несчастной Мариам завладеть его троном. На экране монитора было видно, как сарацины окружают рыцарей. Вот сдаются графиня Констанца и храмовник Солсбери, вот стаскивают с коня отчаянно сопротивляющегося графа де Шатильона. Его волокут к Саладину, граф валится на пузо и едет как пингвин с ледяной горки. По пустыне неслись, прижимаясь к песку и стараясь остаться незамеченными, розовые ящерицы - все они стремились к своему кораблю, который был спрятан за скалой Старца Горы. Ящерицы были покрыты пылью, и их никто не замечал. Алиса переключила монитор на корабль: вокруг него царила страшная суета, сотни, а может быть, и тысячи ящериц тащили внутрь какие-то ящички, ящики, тюки, пакеты, коробки - видно, рассудили, что лучше утащить, что уже добыто, чем потерять все, втянувшись в земные войны. - Смотрите, госпожа! - воскликнула Мариам, дергая Алису за рукав. Алиса увидела, что по степи к кораблю пришельцев несется, подпрыгивая, телега, запряженная четверкой коней. На телеге - клетка, в которой сидит скованный человек. Да это же Ричард! Вот он поднялся и трясет прутья клетки, стараясь освободиться. Значит, граф де Шатильон потащил Ричарда за собой в битву, не захотел оставлять его в замке. А теперь ящерицы спешат отвезти пленника на корабль. Это зрелище могло показаться смешным, хотя Алисе было не до смеха. Лошади были буквально облеплены ящерицами, десятки их бежали по равнине, натягивая поводья коней, другие взобрались им на спины и щипали, били, погоняли несчастных животных, которые неслись, потеряв от страха рассудок. - Мы должны спасти Ричарда! - закричала Алиса и кинулась вон из комнаты. Но в дверях стоял мрачный фидай, который выставил ладонь. Алиса натолкнулась на нее и отлетела обратно в комнату. - Это еще что такое! - рассердился Старец Горы, только сейчас заметивший ее попытку к бегству. - И не мечтай! Ты останешься со мной и будешь мне защитой. Пока ты у меня - мне ничто не грозит. И Старец заквакал, растянув лягушачий рот. Алисе пришлось подчиниться. Она была уверена, что обязательно убежит, вырвется. Но главное теперь - спокойствие и выдержка. Ей уже приходилось попадать в безвыходные положения. И она знала, что и в безвыходных положениях всегда найдется выход. Поэтому Алиса сделала вид, что ничего не случилось, и стала глядеть на долину внизу. И вовремя. Потому что телегу с плененным Ричардом заметили и настигли всадники Саладина. При виде их розовые ящерицы ринулись в разные стороны. Некоторые из них выхватывали бластеры и стреляли, но лучи бластеров не могли пробить кольчугу. Видно, что смертельно для ящерицы длиной в локоть, вовсе не столь опасно для человека. Из-за этого ящерицы не могли участвовать в сражении - только путались у всех под ногами. Пожалуй, союзникам лучше на ящериц не надеяться. Каждый спасается как может. Понял это и Старец Горы. - Убрать лестницы! - закричал он. - Закрыть ворота! Чтобы ни одна муха не проникла в мою крепость! И как бы в ответ на этот дикий крик из-за дивана показались две розовые ящерицы. Они скользнули к двери и исчезли. Тем временем всадники Саладина подскакали к скале Старца Горы, воины окружили телегу, но клетку не раскрывали. Ричард стоял, держась руками за прутья, и тяжело дышал. Ни одной ящерицы не было видно - они все скрылись в корабле по ту сторону скалы. К Ричарду подскакала кавалькада: впереди султан Саладин, следом его свита - эмиры, ханы, шахи и другие начальники. Затем, чуть отстав, но спокойно и уверенно, к этому месту подъехал и Ричард Львиное Сердце в алом плаще и под красным знаменем с тремя золотыми львами. Он был похож на богатого туриста, попавшего на бой быков. Чуть далее, окруженные арабскими всадниками, медленно брели связанные пленники - союзники розовых ящериц. Может быть, Алиса и пожалела бы графа и графиню Шатильон, но рядом с нею стояла девочка Мариам. И Ричард был так избит, словно по лицу его били молотком - а они наврали, что его и пальцем не тронули! Войско скопилось вокруг телеги с Ричардом, и постепенно наступила тишина. Алиса думала, что Саладин, подъехавший к Ричарду, сейчас заговорит с ним, но вместо этого султан обратился к английскому королю, который сидел на таком большом коне и сам был так велик, что султан рядом с ним казался мальчиком. - Добрый день, великий король, - произнес Саладин на языке франков. - Добрый день, султан, - ответил король Ричард. - Что привело тебя сюда? - спросил Саладин. - Мне донесли, - сказал Ричард, - что ты решил напасть на благородного графа де Шатильона и рыцарей-храмовников. Я поспешил сюда, чтобы убедиться, не нарушили ли вы перемирие. - Перемирие между войском Аллаха и неверными не нарушено! - ответил султан. - Я пришел сюда не для войны, а чтобы вернуть мою честь. - Кто обидчик твой? - спросил английский король. - Здешний граф Райнольд де Шатильон, - произнес Саладин. - Это он нанял фидая, который хотел убить тебя? - Я не знаю, кто нанял жалкого убийцу, но прислал его Старец Горы, и я накажу его. - Так чем же граф оскорбил твою честь, сарацин? - Хоть я и не обязан говорить о таких вещах с неверными, тебе, как смелому и справедливому рыцарю, я скажу: граф де Шатильон напал на мирный караван, с которым путешествовали в Египет моя сестра и ее маленькая дочка. Он ограбил караван, он убил мою сестру. Он захватил подарки, которые я посылал с сестрой в Египет, и захватил в плен дочь моей сестры, мою любимую племянницу Мариам. Саладин произнес эти слова срывающимся голосом. - Не может быть! - возмутился английский король. - Неужели это правда, граф де Шатильон? - Не может быть мира с неверными! - откликнулся хриплым голосом граф. - Я их уничтожал и буду уничтожать, как бешеных собак! - Ты можешь уничтожать их в честном бою, - сказал английский король. - Но как ты посмел напасть на мирный караван в дни перемирия и убить женщин и детей? - Эти женщины и дети, - с презрением воскликнул граф, - сами напали на моих людей. А меня там даже и не было. Я ничего об этом не знаю. - Это ложь! - Саладин сделал знак, и из толпы воинов вышел старик с перевязанным глазом. - Вот, король, один из караванщиков. Ему удалось спастись. Он тебе все скажет. - Что мне слова твоего караванщика, султан! - ответил английский король. - Против них есть слова знатного вельможи Франции и Иерусалимского королевства. - Но моя сестра и племянница погибли! - Я ничем не могу тебе помочь. Мне мало свидетелей, которых ты представил, - сказал английский король. - Поэтому я объявляю перемирие прерванным и завтра же начинаю штурм крепости Аккра. Ну как сказать ему? Как донести до него правду! Алиса сжала кулаки. Неужели не найдется больше ни одного честного человека? Ричард, который стоит в клетке, наверное, не подозревает, что девочка, которую пытали из-за него, и есть племянница султана. Констанца же и рыцарь Солсбери никогда не признаются. - Нет! - услышала Алиса крик Мариам. - Я так больше не могу! Алиса не успела остановить девочку, та бросилась на балкон. Она тянула руки вниз - но люди, что казались близкими на экране монитора, на самом деле находились очень далеко. Если бы король Ричард поднял голову, он увидел бы лишь маленькую фигурку. И тут в отчаянии девочка Мариам вспрыгнула на парапет и, широко расставив руки, кинулась вниз с балкона. Алиса в ужасе закрыла глаза руками. ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ К сожалению, в нашем рассказе мы совсем забыли о Елене Простаковой - отважной спасательнице, которая по недоразумению попала в подземные казематы замка Крак де Шевалье. Но Елена не из тех, кто сдается перед лицом трудностей. Вы можете замуровать ее в скалу, опустить на морское дно, выкинуть в космос, но, как и положено отважной спасательнице Института Времени, она всегда найдет выход из положения. И не раз уже находила. Мы оставили спасательницу в тот момент, когда она, прижавшись к стене колодца, старалась просверлить в камне туннель, чтобы помочь неизвестному пленнику, который пробивался сквозь гранит ей навстречу. Два раза она обессиленно падала на пол. Но каждый раз вставала и снова, как муха, поднималась к потолку. Пропеллер с трудом удерживал ее на весу, но с каждой секундой работать становилось все легче, потому что спасательница вскоре пробила в стене нишу, которая постепенно превратилась в туннель, вернее в глубокую нору. Вот уже можно выключить пропеллер и вытянуться во весь рост на животе. Елена Сергеевна замерла и целую минуту лежала неподвижно, затаив дыхание. Она старалась понять, откуда и в каком направлении пробивается неведомый узник, на помощь которому она спешит. Вот этот звук! Кто-то скребся совсем близко - правда, теперь Елене пришлось долбить свой лаз правее, чтобы не промахнуться. Забыв об усталости, спасательница вгрызалась буром в скалу и ловко сбрасывала отколотые камни назад, так что камни вылетали из ее норы, как из пушки. Елена Сергеевна так увлеклась своей работой, что забыла о времени. Она и не подозревала, что наверху, в пыли и грохоте, идет самое настоящее сражение, что Алиса и девочка Мариам смотрят за ним со скалы, где находится крепость Старца Горы. Когда Елена остановилась в очередной раз, чтобы прислушаться, она поняла, что неведомый узник находится всего в метре от нее - еще чуть-чуть, и она его спасет! Но удивительное дело: словно услышав о том, что спасение близко, узник прибавил прыти и принялся уводить свой лаз в сторону - испугался, что ли? Тогда спасательница тоже прибавила скорость. Узник еще больше заторопился. Спасательница чувствовала, что уже догнала его, что роет ход параллельно с его ходом. Они были как два земляных червя, которые устроили соревнования, кто скорее прокопает лаз под грядкой. И тут Елена сообразила, что делает лишнюю работу; она взяла левее и через три минуты оказалась в только что проделанном туннеле. Туннель этот был заполнен камешками и песком, которые оставил узник - ведь он тоже отбрасывал назад камешки, которые отбивал от скалы. Так что Елене было нелегко дышать, к тому же она страшно устала, несмотря на то, что была очень выносливой. - Ну, давай, немного осталось! - крикнула Елена сама себе. Из последних сил она устремилась вперед, как крот, отбрасывая камни и песок, и еще через минуту луч ее фонаря уловил движение впереди - металлические подошвы отбрасывали ей в лицо куски породы. Вот он - узник! К счастью, фонарь Елены был пуленепробиваемый. Доставалось только лицу. Но Елена протянула вперед руки и схватила узника за ноги. Тот отчаянно сопротивлялся. Он же не знал, что его спасают; наверное, думал, что за ним гонятся. Он тащил Елену как на буксире, только не сквозь воду, а сквозь каменные крошки, что, конечно же, куда больнее для пловца. Неизвестно, сколько это могло бы продолжаться. Вернее всего, спасательница бы погибла. Но впереди оказалось пустое пространство - большой подвал. И узник, которого Елена держала за дергающиеся металлические ноги, вывалился в подвал и потянул за собой Елену, которая упала на него сверху. Оглушенные, они замерли. Первым очнулся неизвестный узник. Он попытался убежать от Елены, но она смогла снова схватить его и громко сказала: - Нет, голубчик! Ты спасен и можешь меня благодарить. - Я не просил меня спасать! - раздался высокий тонкий голос. - Я сам спасаю Ричарда. Елена Сергеевна зажгла свой фонарь и увидела, что по ошибке спасла вовсе не Ричарда Темпеста и даже не какого-нибудь другого человека, а странного на вид шарообразного робота с длинными руками и короткими ногами, неизвестно как оказавшегося в глубоком подземелье замка Крак де Шевалье в конце двенадцатого века нашей эры. - Ты никого не можешь спасать, - заявила Елена Сергеевна, - потому что ты не спасатель и вообще неизвестно, кто ты такой. - Я археологический робот первого класса по имени Арх. А вот с кем имею честь говорить, не знаю. - А я спасатель Института Времени Елена Сергеевна Простакова. Я прибыла сюда из двадцать первого века. - Вы не очень спешили, девушка, - сказал на это археологический робот. - Пока вы собирались, нас всех могли перебить, отдать в рабство и посадить в тюрьму. Елена Сергеевна Простакова немного обиделась. - Во-первых, - произнесла она, - как только я получила сигнал тревоги, я бросила все и кинулась сюда. - Что такое - все? - строго спросил маленький робот. Его бока были покрыты пылью и каменной крошкой, а кое-где даже помяты. И некоторые из инструментов, которые служили ему пальцами, были погнуты и обломаны. - Я только-только села за стол, - призналась спасательница. - На моем дне рождения. - И сколько же вам лет, спасатель? - Мне уже двадцать два года, - ответила Елена Сергеевна. - Но, к сожалению, я слишком молодо выгляжу. - Это исправимо, - утешил робот. - Но я бы не дал вам... поверните фонарь, чтобы мне лучше было видно... спасибо. Я не дам вам больше восемнадцати! - Хватит разговорчиков. Спасая вас, я потеряла много времени. Мне пора спасать Ричарда и Алису, - сказала Елена. - А вы думаете, я чем занимался? - удивился робот. - Ведь я пробивался именно сюда. В это подземелье. - Почему? - Да потому что я подслушал, что здесь они содержали Ричарда Темпеста. - А где он теперь? - Коллега, не задавайте глупых вопросов, - ответил робот Арх. - Вы же видите, что его здесь нет. Спасательница согласилась с роботом и быстро провела лучом фонаря по стенам подземелья. И не зря. Возле железной двери на стене было выцарапано чем-то острым: "Меня уводят. Граф не хочет меня оставлять. Ричард". - Вот видите, - сказал робот. - Я же знал, где искать. - А я думаю, что теперь надо отыскать графа. Где граф, там и Ричард, - заметила спасательница. - Замечательная мысль! - воскликнул робот. - Может, вы знаете, где Алиса? - Нет еще. Но я ее тоже спасу. - Тогда не будем терять время понапрасну. Робот подбежал к железной двери и отворил ее. Никакой охраны поблизости не было. Каменная лестница вела наверх. Елена Сергеевна, сопровождаемая археологическим роботом, поспешила наружу, хотя, конечно же, ей больше всего хотелось отдохнуть. Они пробежали через пустой двор. Ворота в крепость были приоткрыты - так спешили в бой стражники графа. Правда, на склоне холма Елена Сергеевна увидела пастуха, который медленно брел за стадом овец. И она подумала: что-то уж очень долго здесь гуляет одинокий пастух. И в этот момент археологический робот произнес: - Что-то не нравится мне этот пастух. Когда мы с Алисой здесь проходили несколько часов назад, он уже здесь ошивался. Спасательница подошла к пастуху. Тот очень удивился, увидев ее и робота. Но не убежал. - Скажите, - спросила спасательница, - куда повезли нашего друга Ричарда Темпеста? - И мою подругу Алису Селезневу? - спросил Арх. Спасательница задала свой вопрос на арамейском языке, а потом на арабском и еще шести языках. А Арх спросил на старофранцузском языке, потому что они с Алисой на том языке уже со многими здесь разговаривали. Но пастух ничего им не ответил. И неясно было, понял он что-нибудь или нет. Но потом поднял руку и показал в сторону - туда, где над долиной клубилась туча пыли. Робот и спасательница побежали к туче, догадавшись, что там кипит бой. Но через некоторое время Елена Сергеевна остановилась, чтобы проверить направление. - Что это еще такое? - спросил робот, крутя головой. - Это "ричардоискатель". - Зачем он нужен? - Чтобы отыскать Ричарда Темпеста, - сказала спасательница. Робот вытянулся на коротких ногах, чтобы разглядеть циферблат небольшого приборчика. Там была стрелка. Она показывала в сторону тучи и рядом было указано расстояние: "4 км 760 м". - Ричард там? - спросил робот. - Вот именно, - ответила девушка. - Значит, граф утащил его с собой, не рискнул оставить в замке. А может, не сам догадался, а ящерицы подсказали. - Кто подсказал? - не поняла спасательница. - Его инопланетные союзники. Розовые ящерицы. - А где же они? - Вот это я и хочу проверить, - сказал робот Арх. - По моим расчетам, их космический корабль должен скрываться вон в том ущелье, за высокой скалой, на которой возвышается крепость. - И вы пойдете туда? - удивилась спасательница. - Да, пока вы будете спасать своего Ричарда, я постараюсь выручить Алису Селезневу. - Но почему вы решили, что она в корабле? - Или в корабле, или вон в той крепости. Я не зря сидел в заточении в замке Крак де Шевалье. У меня замечательный слух. - Хорошо, - согласилась спасательница. - Как только я спасу Ричарда, я сразу поспешу к вам на помощь. Робот Арх не стал прощаться, а, с удивительной скоростью перебирая ногами, ринулся в сторону скал. И скоро лишь клуб пыли указывал, где он бежит. Вдруг пыль перестала вздыматься - робот остановился и пронзительно крикнул Елене: - Тебе не дашь двадцати двух. Я думаю, тебе сегодня исполнилось семнадцать! Елена смотрела ему вслед и улыбалась - очень смешной и гордый р

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору