Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Булычев Кир. Истории о Алисе -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  -
частная девушка, когда ее нашли без чувств на горной дороге. Алиса, я даже не подозревала, что среди современной молодежи встречаются такие холодные и бездушные существа. - И что было дальше с вашей Мариам? - спросила Алиса, которая совсем не собиралась сдаваться. - Она трудилась... она вела себя безукоризненно! - А потом? - Не только я полюбила ее. Ее любили пациенты, ее любили мои сотрудники. Софи! Софи, куда ты подевалась? Дверь в кабинет приоткрылась, и вновь заглянула санитарка. Алиса догадалась, что санитарка подслушивала под дверью и графиня об этом знала, но не удивлялась. Может быть, половина сотрудников клиники подсушивали под дверью. - Что, синьора? - спросила санитарка. - Софи, скажи, что ты думаешь о Мариам? - Она заменила мне племянницу, - с готовностью заявила санитарка. И Алисе показалось, что из-за двери послышался хор голосов, который подтверждал точку зрения санитарки Софи. - А что думал о ней профессор Лу Фу? - спросила Алиса. - Ты жестокий, бездушный следователь! - воскликнула Серафина. - Профессор отлично знал Мариам, любил ее, приглашал к себе. Он говорил мне, что Мариам напоминает ему его внучку, живущую в Шанхае. - И чем же кончилась эта история? - Она кончилась две недели назад, - сказала графиня. - Шестнадцать дней, - поправила ее санитарка, которая осталась в кабинете. - Да, шестнадцать дней назад, как раз через два дня после того, как я получила от профессора эту вот голограмму излучателя и мы убедились в том, что излучатель действует. Мы ждали, когда профессор закончит испытания и пришлет нам экземпляр генератора доброты, И тут к нам приехал господин Ахмет аль-Барзани. Он оказался отцом девушки. - Сколько же она прожила у вас? - спросила Алиса. - Сколько? - обратилась графиня к санитарке. - Два месяца без двух дней, - донесся голос из-за двери. - А ее папа ни разу не побеспокоился о судьбе дочери? - спросила Алиса. - Раз вы не знаете, девочка, то не клевещите на Мариам, - обиделась санитарка Софи - бровастая, угрюмая, широкая в плечах девушка. - Мариам всегда ходила по земле с рюкзаком, чтобы познать жизнь. Ее родители были к этому приучены. Мы тоже долго не понимали, почему они не откликались. А ее папа и мама жили в горах Ирана, в своем имении. Ее папа - известный писатель, а мама занята воспитанием восьмерых детей. - Вот видите, - сказала Серафина, - у нас ни от кого нет тайн. - Значит, - сказала подозрительная Алиса, - два месяца ее папа и мама, ничего не подозревая, жили в горах... А вы давали объявления о том, что найдена девушка? - Этим занималась полиция, - сказала санитарка. - А когда родители приехали за ней, она их узнала? - В этом и было чудо! - воскликнула графиня. - Ты бы видела, Алиса, каким светом озарилось ее лицо! - О да! - раздался хор из-под двери. - Она закричала: "Папа, мама!" - вспомнила санитарка и смахнула слезу. - Она побежала к ним вся в слезах. И они тоже рыдали! Графиня развела изящными руками и сказала: - Вы слышали? Это не только мое мнение, это мнение всех моих сотрудниц и сотрудников. Общее мнение! - Она вам и адрес оставила? - спросила Алиса. - Разумеется, - сказала Серафина. - Ей нечего скрывать. Мариам сейчас готовится поступать в медицинское училище в Багдаде. - Нет, в Тегеране, - поправила директрису санитарка. - Она мне сказала, - в дверях показалось краснощекое лицо еще одной санитарки, - она мне сказала, что будет поступать в медицинский колледж в Карачи. - Вот именно! - воскликнула Серафина. - И все же, - взмолилась Алиса, - где мне ее искать, чтобы расспросить? - Сейчас я найду открытку, - сказала Серафина. - Она мне прислала открытку с дороги. Серафина стала быстро разбрасывать на столе бумажки, кассеты и пленки, пока наконец не нашла то, что хотела. Она протянула открытку Алисе: - Можете пользоваться открыткой, как пожелаете. Только прошу вас об одном: никогда не подозревайте невинных людей. - Спасибо, - сказала Алиса и быстро проглядела текст. "Дорогая синьора Серафина! - было написано на открытке ровными круглыми буквами. - Я пишу Вам с дороги. Под крылом самолета пролетают горы и пустыни. Скоро буду дома и тогда напишу обо всем подробно. Спасибо за заботу. Передавайте мои приветы профессору Лу Фу. Я надеюсь, что смогу его навестить в ближайшем будущем. Пускай ждет. Ваша Мариам". - А обратный адрес? - спросила Аписа. - Обратный адрес она пришлет мне, как только начнет учиться, - ответила Серафина. Алиса поняла, что больше она ничего не добьется. Тем более что с каждым новым вопросом сотрудники клиники все меньше ее любили и все больше любили несчастную Мариам. - Хоть скажите мне, как выглядят ее родители? - уже без особой надежды на успех спросила она. - Родители как родители. Отец - высокий, могучий человек в шляпе. У него светлые глаза. - Розовая кожа, - добавила санитарка. - Очень красивый мужчина. - А мать - полная, молчаливая, она все время вязала и говорила только на их языке. - На каком? - спросила Алиса. - Наверное, это был язык урду, - сказала неуверенно Серафина, - или язык пушту. В общем, никто у нас его не знает. Раздался продолжительный звонок. - Простите, Алиса, - сказала Серафина с некоторым облегчением, - но нам пора начинать обход. Пациенты не могут ждать. - Большое спасибо, - сказала Алиса. - Большое спасибо за то, что вы потратили на меня столько времени, и простите, что я была такой назойливой. Но итальянки улыбались Алисе, никто на нее не сердился. Серафина проводила ее до флаера. Алиса поднялась высоко в небо и погнала машину обратно на восток. Она надеялась засветло вернуться в оазис профессора. Глава четвертая СЛЕДЫ ВЕДУТ В БАНГКОК Когда Алиса возвратилась в оазис, он произвел на нее удручающее впечатление. Она и не думала, что жизнь в нем гибнет с такой быстротой. Кора ждала ее. Она просмотрела всю корреспонденцию профессора, но не нашла ничего подозрительного. Поэтому она встретила Алису в мрачном состоянии духа. - Где ты пропадала столько времени? - спросила она строго. - Никогда не буду больше брать в помощницы таких маленьких девочек. Тебе еще в куклы играть. - Может быть, - не стала спорить Алиса. - Но, пожалуй, мне удалось кое-чего добиться. У меня есть подозреваемая. - Ну наконец-то! - воскликнула Кора. - У меня нет подозреваемых, у комиссара Милодара, который только что звонил мне, нет никаких подозреваемых, а у этого милого ребенка их десятка два. - Мою подозреваемую зовут Мариам. У меня нет ее портрета, но есть описание. - Сколько же лет похитительнице профессора? - По описанию - пятнадцать. - Правильно! - воскликнула Кора. - Детективу двенадцать лет, убийце - пятнадцать! Преступность катастрофически молодеет. Ты голодна? - Мне не до еды! - воскликнула Алиса. - Хорошо, хорошо, только не волнуйся, коллега. Возьми бутерброд и докладывай, что тебе удалось узнать в Италии. Алиса взяла бутерброд и сначала показала Коре подаренную Серафиной голограмму излучателя, за что Кора была ей искренне благодарна. Она заявила, что один такой трофей оправдывает всю экспедицию в Болонью. Алиса даже покраснела от похвалы. Потом Алиса рассказала о девочке, которую нашли без сознания на дороге, и о том, как она самоотверженно работала в клинике. Затем, как только стало известно, что профессор Лу Фу уже изготовил опытный образец малого излучателя, неожиданно появились ее родители, и девочка исчезла - якобы уехала поступать в медицинское училище. Кора внимательно выслушала Алисин рассказ и ее подозрения. Потом сказала: - Допустим, что ты не права. - Как так? - Допустим, что девочка Мариам ни в чем не виновата. Что она говорила правду, что ее в самом деле сбила машина в горах и она действительно потеряла память. Конечно, в ее действиях слишком много случайностей, и мне трудно в них поверить. Но давай поверим. - А дальше что? - А дальше нам придется искать другого похитителя. Но этот человек обязательно должен быть очень заинтересован в том, чтобы заполучить генератор доброты. Но зачем? Кому нужно выводить растения? - Это фермеры? - Чепуха... - Почему? - Представь себе, что некий фермер решил повысить урожайность. Вот он выходит пораньше с утра на поле пшеницы и включает излучатель. Но для большого поля ему понадобится пять или десять излучателей. - Но, может, это не фермер. - Когда у тебя будет рабочая гипотеза, - сказала Кора, - тогда ее и выкладывай. Не раньше. - Знаю! - сразу же воскликнула Алиса и взяла со стола второй бутерброд. - Это цветочники. - Какие такие цветочники? - Ты представляешь, какие плантации роз или тюльпанов можно развести зимой на острове Шпицберген или даже в Тюмени, причем за несколько дней? - Идея интересная, - согласилась Кора, протягивая Алисе кружку с горячим чаем. - Но ты понимаешь, что через пять минут после того, как в цветочном магазине на архипелаге Шпицберген появятся зимние розы, об этом будут знать сотни людей? Нет, эта акция должна быть тайной и результаты - тоже тайными... - Тогда все просто, - сказала Алиса. - Надо искать среди тех сумасшедших, которые выводят новые сорта и соревнуются на всемирных выставках. Допустим, среди торговцев орхидеями... - Успокойся, мой юный друг, - сказала Кора. - Не думай плохо о коллекционерах и генетиках, им проще позвонить профессору и попросить о помощи, как сделала твоя старушка графиня. - Серафина - не старушка! Кора не слушала. Она включила прямую связь со штаб-квартирой ИнтерГпола в Антарктиде. На их счастье, Милодар был на месте. Кора рассказала комиссару о визите Алисы в Италию. Милодар сначала страшно рассердился: "Еще не хватало использовать маленьких детей! Ты что, не знаешь, насколько наша работа и опасна и трудна?" Но потом сказал, что сейчас проверит историю Мариам через компьютер всемирной автоинспекции, которая фиксирует историю всех катастроф и происшествий на дорогах Земли. И уже через пять минут комиссар вызвал оазис и сообщил: - Данные подтвердились. Девушка, страдающая от последствий шока и контузии, потерявшая память, была найдена патрулем дорожной полиции неподалеку от города Болонья семьдесят дней назад. Описание девушки у меня имеется. Послать вам? - Не надо, - ответила Кора. - Мы все равно ее не видели и вряд ли увидим. - Тогда слушайте дальше. Девушка попала в детскую клинику графини Беллинетти и находилась там сначала на излечении, а потом помогала санитаркам. Две недели назад родители нашли девушку. К счастью, она их вспомнила и улетела вместе с ними домой. - Куда? - спросила Кора. - Вот в этом и заключается загадка, - сказал комиссар Милодар. - Компьютер проверил по моей просьбе адрес, оставленный родителями девушки. Оказалось, что улицы Справедливости в Тегеране нет и среди жителей города нет семьи Ахмета аль-Барзани. Я должен сказать, что эта информация наводит меня на некоторые размышления. - В самом деле? - удивилась Кора. - Да, вы должны быть мне благодарны, - сказал комиссар, - за мою своевременную помощь. Если бы не я, вам вряд ли удалось бы заподозрить эту девушку... как ее зовут? - Комиссар, стыдно красть конфетку у ребенка, - заметила Кора. - Ты что имеешь в виду? - спросил Милодар. - Вы отлично знаете, что Мариам отыскала Алиса, а вы в это время играли в теннис. - Разве? - Милодар улыбнулся наивно, как младенец. - И где же эта Мариам? - Я ее обязательно найду, - сказала Алиса. - Я даже подозреваю где. - Что? - взвился Милодар. - Забыла, что ты всего-навсего девочка, которой разрешили посмотреть, как работают взрослые. Так что быстренько все рассказывай и лети домой. Тебя мама заждалась. - Разумеется, - согласилась Алиса. - Я скоро полечу. Кора обещала меня доставить прямо домой. - Вот именно! - заявил комиссар. Алиса посмотрела на Кору, и та все поняла. - Комиссар, - сказала она ласковым голоском, - я очень занята сейчас. И уже темнеет. И мы с Алисочкой так устали. Может быть, вы позволите нам переночевать в Урумчи, а завтра с утра мы полетим в Москву. - Ну ладно, ладно, - смилостивился комиссар, не заметив хитрости своего агента. - Устали - отдохните... Только чтобы с утра домой! - Слушаюсь, - ответила Кора. Когда Кора отключила связь, Алиса бросилась ей на шею: - Ой, спасибо! Я тебе так благодарна. - Тогда рассказывай, что ты задумала! Ты что, полагаешь, я по доброте тебя выгораживаю перед этим эксплуататором несчастных полицейских агентов? Ничего подобного. Я хочу, чтобы мой доктор Ватсон помогал мне, а не бросался в самостоятельные приключения. - Я не бросаюсь в приключения. Я просто хочу поговорить со следователем Лян Фуканем. - Зачем? - Я хочу узнать, нашли ли туристов Торнсенсенов. - С байдаркой? - Вот именно, с байдаркой! - сказала Алиса. Кора кивнула. Она не возражала. - Я предлагаю сначала самим добраться до Урумчи, - сказала она. - Честно говоря, этот мертвый оазис действует на меня очень плохо. Мне просто плакать хочется. Алиса согласилась с Корой. Они привели в порядок кабинет профессора, закрыли все двери и ворота, и вскоре флаер взвился над пустыней и за несколько минут донес их до сверкающего огнями большого города. Со следователем Лян Фуканем они еще с дороги договорились о встрече. Зная, что у его коллег был трудный день, следователь предложил поужинать вместе с ним в китайском ресторане "Хай Юань", куда агенты и направились, лишь на несколько минут залетев в гостиницу, чтобы переодеться и привести себя в порядок. Причем Алиса вымыла лицо и руки, Кора, наоборот, намазала себе ресницы и губы. Алисе даже стало грустно от того, что такой хороший и смелый человек ведет себя как самая обыкновенная девица, которая хочет кого-то соблазнить. Но ведь не будет же Кора соблазнять следователя, которому лет пятьдесят! Алиса так прямо и спросила Кору об этом. Кора усмехнулась улыбкой опытной светской львицы и ответила, проведя перед Алисиным носом зелеными, модно покрашенными ногтями: - Я совершенно не намерена кого-то покорять или соблазнять. Но настоящая дама обязана быть красивой и модной. Когда подрастешь, сама догадаешься. - Да никогда в жизни! - воскликнула Алиса возмущенно. - Лучше я расти не буду, чем красить ногти и губы! Так и не поняв друг дружку, агенты вошли в ресторан, поделенный на небольшие кабинки. Следователь Лян Фукань встретил их перед одной из кабинок и вежливо пригласил рассаживаться. Он сказал, что сам закажет ужин. Принесли палочки и положили перед Алисой. "Ну все - пришла гибель моя, - поняла Алиса. - Я же никогда в жизни не ела палочками!" Но как может признаться в этом девочка, которая сражалась с космическими пиратами, бороздила космос, сидела в тюрьме на планете барсаков и чуть не попала в пасть к дракону... Лучше остаться голодной! - Что у вас нового? - спросил следователь, после того как поговорили немного о погоде и самочувствии гостей. - Алиса была сегодня в Болонье, - сказала Кора. - А я весь день разбирала бумаги профессора. И безрезультатно. Зато у Алисы есть некоторые успехи. Расскажи, Алиса, следователю. Алиса начала рассказывать о своем полете в Болонью к графине Беллинетти, но тут принесли большую миску с рисом и несколько небольших блюд с различными кушаньями, совершенно непонятно какими, потому что все было порезано на куски и залито соусами. Алиса решила, что наступило самое удобное время рассказать о своих открытиях, а заодно посмотреть, как будут пользоваться палочками Лян Фукань и Кора. Но следователь слушал Алису с вниманием и забыл о еде, а может быть, считал неприличным есть, когда его гостьи не едят. Наконец не выдержала Кора. - Давайте поужинаем сначала, - сказала она. - А то все остынет. У Алисы замерло сердце: вот-вот она опозорится. Но Кора неожиданно произнесла: - Только покажите нам, как есть палочками, а то я, например, совершенно не знаю, как это делается. Алиса чуть не подпрыгнула от радости, и вместе с Корой они стали учиться брать палочками кусочки мяса и рис так, чтобы не все падало обратно на тарелку. В конце концов они кое-как научились это делать, и тут подошедший официант вежливо сказал: - Я принес ложки, чтобы наши гостьи не мучились. Ведь от еды надо получать удовольствие. Так что Алиса сдалась и стала есть фарфоровой ложкой с короткой ручкой, а Кора не сдалась и подхватывала на лету рисовые зерна, падающие с палочек. Следователь же так орудовал палочками, словно у него в руке было пять разных ложек. - Это очень интересно, - сказал следователь, когда ужин постепенно вошел в свое русло. - Как же вы полагаете искать эту самую Мариам? - У меня есть одна версия, - сказала Алиса. Следователь внимательно посмотрел на Алису и сказал: - Разумеется, я не хочу мешать ходу вашего расследования, коллеги, но осмелюсь тоже вставить одну фразу. - Какую? - Когда мы сделали запрос в Ташкент, чтобы узнать, куда полетели дальше туристы Торнсенсены, мне сообщили, что они пересели на один из частных самолетов, стоявших на аэродроме. И их след простыл. - Ой! - воскликнула Алиса. - Вы умеете читать мысли? Кора засмеялась. - Просто следователь Лян Фукань, - сказала она, - настоящий профессионал и умеет складывать два и два. - Разумеется, - согласился Лян Фукань. - Более того, я опросил всех спутников Торнсенсенов по туристической группе, и у меня есть записи бесед с ними. После обеда мы пойдем ко мне в кабинет и просмотрим их. - Лян Фукань, вы гений! - воскликнула Алиса. - Нет ничего гениального в том, чтобы додуматься до очевидного. Но вот информация, которую Алиса добыла в Италии, нам может помочь. - Но признайтесь, - спросила Алиса, - вы тоже догадались, что девушка Ма Ми и девушка Мариам по описаниям очень похожи? * * * После очень вкусного ужина, в конце которого Алиса настолько расхрабрилась, что постаралась пользоваться палочками, все пошли в кабинет следователя, который располагался в соседнем небоскребе. - Я не буду вам показывать все мои беседы с туристами, потому что в большинстве своем они ничего не заметили и вообще думали только о своих проблемах, но вот послушайте, что нам рассказал журналист и фотограф Зденек Ольшевский, который был в той группе, но спал меньше прочих туристов, так как охотился за красивыми кадрами. На экране возникла голова лохматого молодого человека с длинными рыжими усами. Алиса вспомнила его: он сидел через два ряда от нее в лайнере. - Я отлично помню эту компанию, - сказал он. - Странные люди. Тащить с собой байдарку, когда зимой рыбы там не найдешь. Но каждый сходит с ума по-своему. - В ту ночь они спали? - спросил Зденека следователь. - Нет, не спали. Они отправились на рыбную ловлю. - Откуда вы знаете? - Ночью взошла луна. По небу неслись дикие облака. Мне не спалось. Я выглянул из палатки, и мне показалось, что может получиться удивительный кадр: ночная буря на озере! Я взял камеру и вылез наружу. Было холодно, скажу я вам! До сих пор уши дрожат! Не успел я сделать несколько кадров, как заметил, что тростник возле берега раскачивается и оттуда доносятся приглушенные голоса. Я испугался. Решил, что кому-то плохо или даже кто-то утонул... Я положил камеру и кинулся к тростнику. Но там я обнаружил только семейство Торнсенсенов - они как раз спускали на воду байдарку. - Все втроем? - спросил следователь. - Кажется, их толстая мамаша осталась дома, но я не уверен. Когда я поздоровался и спросил, что заставило их отправиться в путь в такое время и в такую погоду, господин Торнсенсен буквально зарычал на меня - он упрекал меня за то, что я подглядываю и преследую честных людей. Я смутился, попросил прощения и хотел уйти, но тут девочка Ма Ми прервала своего отца и объяснила мне, что они решили порыбачить при свете луны, это особое искусство, которому ее папа научился в Гренландии. - А что делал в это время Торнсенсен? - О

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору