Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Булычев Кир. Истории о Алисе -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  -
взаперти. Ты мне сочувствуешь? -- Сочувствую, -- улыбнулась Алиса. -- Но не очень сильно. Твоих братьев можно понять. -- Я никогда на тебя не надеялся, -- сказал Веня. -- Хотя на свадьбу я тебя позову. Ты будешь моей тещей. -- Кем? -- удивилась Алиса. -- Дашиной мамой и моей тещей. Разве у Даши есть другая мать? -- Конечно, нет, -- сказала Алиса. -- У кукол вообще не бывает матерей. -- Вот и будешь ее матерью. А то меня все спрашивают -- а твоя невеста из хорошей семьи? Что мне прикажешь отвечать? Что ее сделали на игрушечной фабрике? Нет, я гордый гном. Я отвечаю: моя невеста из лучшей семьи в Москве, ее мать -- Селезнева. Вы знаете Селезневых? Им принадлежит дом в центре и целый зоопарк. -- Но это же неправда! -- сказала Алиса. -- Дом не принадлежит нам, он общий, а зоопарк государственный. -- Не разочаровывай меня! -- сказал гном сердито. Тут его братья остановились и стали звать его, а козлик, который спешил, гневно топнул ногой. -- Подчиняюсь! -- пискнул гном. -- Подчиняюсь грубой силе. И убежал вслед за братьями. На полянке за домом Красной Шапочки, из трубы которого шел дым -- видно, бабушка уже готовила завтрак, -- они увидели Серого Волка. Волк сидел на огороде и полол морковку. Делал он это с отвращением, но старательно. В речке плескалось что-то большое и зеленое. Алиса догадалась, что это резвится Русалочка, но не стала ее звать -- Русалочка любит поговорить, а время дорого. Но все равно пришлось задержаться. Дверь в дирекцию была закрыта изнутри. Алиса долго стучала в нее, но никто не отзывался. Тогда она перебежала на соседний мостик и заглянула в окно к королю. Так и есть -- король спит на тронекровати, а его живот мерно поднимается и опускается. -- Король, -- позвала Алиса. -- Откройте. Уже утро. На работу пора. Король и не думал просыпаться. Сбоку со скрипом растворились ворота, и оттуда выглянула одна из голов Змея Гордыныча. -- Кто шумит, спать не дает? -- спросила голова сонным голосом. -- Змеюшка! -- крикнула Алиса. -- Солнце уже скоро встанет. -- Ох! -- сказал дракон. -- Кого я вижу! Ты чего пожаловала? -- Мы с козликом решили сходить в легендарную эпоху, -- призналась Алиса. -- Может, найдем Кусандру и вернем директору прежний вид. -- А что? -- спросил дракон. -- На профессоров, надежды нету? -Мало. -- Я всегда говорил, -- сказал дракон, -- что медицина только и умеет, что анализы брать и уколы делать. То ли дело колдовство. Мне в древние времена одна бабка так зубы заговорила, что до сих пор не болят. -- Как нам к машине времени пройти? -- спросила Алиса. -Король спит, не открывает. -- Это мы сейчас сообразим. -- Дракон просунул в окно тронной комнаты свою длинную шею и дотянулся до короля. Как раз до пятки. И легонько пощекотал ее языком. Король вскочил, будто его ужалили. -- Что? -- закричал он. -- Пожар? Что случилось? -- Простите, ваше директорство, -- сказал дракон. -- Иван Иванович с Алисой просят аудиенции. -- Что ты со мной сделал! -- закричал король, показывая дракону красную пятку. -- Что он со мной сделал? -- Я лизнул, -- сказал дракон, -- пощекотал, можно сказать. -- Вот и щекотал бы крокодилов, -- сказал король. -- У тебя же на языке наждачная бумага... Ой, теперь мне не встать! Как я буду исполнять директорские обязанности? Король так расстроился, что лег на кровать и накрылся одеялом. -- Ваше величество, -- сказала Алиса, -- хотя бы ключ дам дайте. -- Рад бы, -- сказал король. -- Только я опасно болен, у меня кожу с пятки слизали. Страдаю я. И король жалобно застонал. -- Извините, - сказал дракон виноватым голосом. -- Я хотел как лучше... Гости ведь, и даже начальство. -- Сейчас я ему помогу, -- сказала Алиса. -- Не бойтесь. Через окно можно влезать? -- Лезь, -- сказал дракон. -- Почему нельзя? Окно ничем не хуже двери. Алиса влезла через окно в тронный зал, достала из сумки пластырь-заживитель и подошла к королю. -- Ваше величество, -- сказала она, -- протяните пятку, я облегчу ваши страдания. -- А хуже не будет? -- спросил король, не открывая глаз. -- Нет, -- сказала Алиса. -- Будет лучше. Король высунул пятку из-под одеяла, и Алиса осторожно налепила на нее пластырь. -- Все, -- сказала она. -- Вам уже лучше, а через минуту станет совсем хорошо. -- Верю, -- сказал король, но голос его не выражал никакой радости. -- Вы недовольны? -- спросила Алиса. -- А чем мне быть довольным? -- сказал король. -- Я же надеялся, что можно будет день-другой поболеть, не ходить на работу, а ты меня вылечила. Это очень печально сознавать. -- Но почему же? -- удивилась Алиса. -- Я думала, что все взрослые хотят быть здоровыми. -- А ты когда-нибудь была директором заповедника сказок? -- спросил король. -- Не была. Твое счастье. Я думал, что буду командовать, не слезая с трона, а оказалось, что это не работа, а сплошное мучение. Я уж не говорю, что вчера пришлось ехать в город верхом на этом пресмыкающемся, папку вам везти. А пока нас не было, в заповеднике произошла тысяча неприятностей. Во всем мне приходится разбираться, все приходится делать самому, не могу же я положиться на моих так называемых помощников. Ты только послушай: за один лишь вчерашний день я разобрал жалобу Волка на двух молодых зайцев, которые искусали его за то, что он украл две морковки на их огороде. Я понимаю, воровать морковку нехорошо. Но ведь Волк перевоспитывается, старается, ему чемто питаться надо, чтобы на тех же зайцев не нападать. А они сразу кусаться! Только я Волка утешил, царапины ему перевязал, твой любимый дракон лезет ко мне, чтобы я срочно прочел ему письмо, которое прислали из Шотландии со свежими сведениями о его двоюродной сестре Несси. Но за тысячу лет я совершенно забыл английский язык. Приходится звонить в бюро переводов и под их диктовку записывать перевод глупого письма, в котором нас извещают, что Несси не хочет выходить на берег, однако самочувствие у нее хорошее. А тут выясняется, что мыши забрались на склад и порвали три мешка с мукой. А мы только что постановили испечь пироги на свадьбу гнома. Как назло, мыши не волшебные, а самые обыкновенные, и я над ними не имею никакой власти. Стал я искать Кота в сапогах, чтобы он мышей разогнал. А у Кота лирическое настроение, временно он влюбился в Русалку, сидит по горло в воде и поет песни. Тут же ко мне бежит гном Веня с жалобой на своих братьев, которые его угнетают... Я вам надоел? Но это еще далеко не все! Скорей бы вы, Иван Ивано вич, возвращались в человеческий облик и принимали от меня этот зверинец! Я отказываюсь. Я правил целым волшебным царством тридцать лет, и это было куда проще. -- Разумеется, -- сказал дракон. -- Я помню. У тебя три палача трудились с утра до вечера. -- Чепуха! -- обиделся король. -- Только два палача, притом работали они по восемь часов в день, не больше. И в основном рубили не головы, а дрова для королевских печек. -- Не спорьте, -- сказала Алиса. -- Время идет, а нам пора идти в Легендарную эпоху. Король со стонами поднялся с трона, достал из-под подушки связку ключей и поплелся открывать дверь в дирекцию. -- В легендарную эпоху вам соваться смысла нет, -- ворчал он, -- съедят вас там без жалости. Жестокие времена, жестокие нравы, вы даже не представляете. Оставайтесь лучше здесь. -- Вы же сами сказали, -- ответила Алиса, -- что ждете не дождетесь, пока козлик станет снова директором. -- Это мои эгоистические желания, -- сказал король. -- Меня можно понять. Но к вам я отношусь хорошо, жалею. И знаю, на что вы идете. -- Ничего, -- сказала Алиса. -- Там тоже не все негодяи. Я по вас вижу. Вы же в основном хорошие. -- Среди королей я исключение, -- сказал король и отпер дверь. -- Потому что я здесь один, без лакеев, клевретов, охраны и придворных. С ними бы я сразу распустился. Обнаглел бы до безобразия. Ну, идите к своей машине. Мое дело предупредить. Король проводил друзей до лаборатории. Там был такой же разгром, как в день исчезновения Кусандры, когда король с Медведем сломали дверь. Козлик первым прошел к машине времени и остановился перед ней. Он весь дрожал от нетерпения. -- Как управлять-то, знаешь? -- спросил король. -- Я все заучила, -- сказала Алиса. -- Когда вас обратно ждать? -- Сегодня к вечеру, -- сказала Алиса. -- Больше я там быть не могу. Сами понимаете, семья, уроки. -- Понимаю, -- сказал король. -- Только не верю, что управитесь. Когда спасательную экспедицию организовывать? -- Если завтра нас не будет, -- сказала Алиса. -- Только мне об этом думать не хочется. Две головы дракона заглянули в окно лаборатории и сказали, перебивая одна другую: -- Я бы с вами хотел. Только мне пути обратно нет. Волшебник Оох там остался, а без него мне не уменьшиться. В случае чего, буду бить тревогу, до Академии наук дойду, но вас спасу. Отыщите, там моего любимого дядю, Змея Долгожевателя. Передайте от меня привет, он все для вас сделает. Алиса запомнила последнюю минуту в двадцать первом веке: посреди лаборатории стоит толстый король в халате и шлепанцах, печальный и даже растерянный. В окно заглядывают сразу две головы дракона, очень печальные головы, козлик уже забежал в машину времени и терпеливо ждет, пока Алиса присоединится к нему. -- Желаем счастья, -- сказал толстый король. -- Счастья, -- как эхо, повторила первая голова дракона. -- Счастья, -- сказала вторая голова. Две головы отодвинулись в сторону, третья заняла их место и сказала: -- Удачи! Алиса закрыла дверь в машину времени и включила проверочное устройство. Через секунду на экранчике зажглась зеленая звездочка. Это значило, что в прошлом нет никаких помех. Можно начинать. -- Держись, козлик, -- сказала Алиса. Козлик прижался к ее ногам. Алиса нажала нужные кнопки, и кабина заполнилась разноцветным дымом. Лаборатория исчезла. Они полетели в прошлое. 5. Богатырский камень -- Ой, -- сказала Алиса. -- Какой холод! Ей захотелось спрятаться снова в машину времени. Солнце здесь еще не вышло из-за облаков, которые лежали прижавшись к горизонту, дремали и были сизыми, темными, скучными. Ночью был мороз, на траве лежала белая изморозь, а края лужи перед самой ма шиной времени были покрыты тонким ледком. Алиса поставила сумку на пол машины времени, расстегнула ее, достала оттуда свитер и натянула поверх сарафана -- она поехала в прошлое в том же самом старом розовом сарафане, в котором ходила в заповедник. Она понимала, что в прошлом ходить в комбинезоне просто неприлично. Еще она надела шерстяные носки. -- Тебе не холодно, Иван Иванович? -- спросила она. Козлик не ответил. Он выглянул из машины времени и приглядывался, принюхивался к темному еловому лесу, на опушке которого стояла машина времени. Машина времени здесь в легендарной эпохе выглядела совсем не так, как в двадцать первом веке. Алиса поняла это, когда вышла наружу и оглянулась. Машина была спрятана в дупле громадного старого" дуба. .Дупло, как вход в шалаш, чернело в коре. Дверь в машину времени снаружи была обшита корой. Когда они вышли и задвинули дверь, то с двух шагов уже нельзя было ни о чем догадаться. -- Дальше знаешь, куда идти? -- спросила Алиса, которой хотелось скорее покинуть этот мрачный молчаливый лес, где даже не пели утренние птицы. Как плохо, подумала она, что ее козлик не может говорить. Козлик перескакивал через корни, увертывался от свисающих с сучьев седых лишайников, огибал зеленые мшистые кочки, как будто был здесь не в первый раз, "Ну конечно же не первый, -- улыбнулась собственным мыслям Алиса. -- Но почему здесь так тихо?" Словно лес следит за ними, затаив дыхание. И тут же недалеко послышался вой. -- Ууууу! -- неслось между деревьями. -- Ууууууу! Козлик оглянулся и топнул копытом. Торопил Алису. Она и без того не хотела отставать. Припустила за козликом, продираясь сквозь колючий подлесок. -- Ууууу! -- неслось сзади, будто кто-то гнался за ними. Козлик высоко подпрыгнул, перемахнул через кучу валежника, и Алиса на несколько секунд потеряла его из виду, потому что ей пришлось эти сучья обежать вокруг. А когда она обежала их, то увидела, что козлик стоит ждет ее на узкой лесной дороге. По дороге ездили редко, она заросла травой, в глубоких колеях стояла зеленая вода. Листья орешника, большие, как лопухи, покачивались над головой. С них срывались крупные, тяжелые капли больно били по голове и плечам. Летучая мышь, как черная бабочка, порхала над головой. Издалека донесся жалобный стон. Будто у кого-то зуб болит, так что терпеть невозможно. Стон испугал летучую мышь. Она взмыла вверх и исчезла. В лесу снова наступила тишина; и Алисе было обидно, что нельзя спросить козлика -- кто же так страшно стонет в темном сказочном лесу? Но внезапно деревья расступились, и дорога выкатилась на пригорок, прямо в поле. Алиса и козлик остановились. Воздух здесь был теплее, солнце, которое поднялось над краем сизых облаков, освещало поляну косыми утренними лучами и сушило траву. Над ней кое-где даже поднимался пар. Козлик отряхнулся -- капли полетели во все стороны, засверкали под солнцем -- и пошел не спеша, весело. Алиса подумала: козлику стыдно, что он тоже испугался в лесу. Алиса пожалела, что не догадалась надеть резиновые сапоги и тапочки, а шерстяные носки безнадежно промокли. Она даже остановилась на минутку, достала из аптечки таблетки от простуды, одну съела сама, другую заставила съесть козлика. Дорога взобралась на пригорок. На вершине его лежал круглый, в человеческий рост, валун. На стесанном боку валуна были выбиты слова: Прямо пойдешь, коня потеряешь. Налево пойдешь, жизни лишишься. Направо пойдешь, кошелек потеряешь. А рядом с этой грозной сказочной надписью были нацарапаны другие. Некоторые -- чем-то острым, другие -- мелом, третьи -краской: Остальные надписи Алиса прочесть не успела, потому что услышала шум крыльев. На камень опустилась большая неопрятная белая ворона. -- Добрый день, недобрый день! -- каркнула она. -- Куда вас несет на свою погибель, на свою беду? Возвращайтесь! -- Здравствуйте, птица, -- сказала Алиса. -- Здравствуй, девушка, -- сказала ворона. -- Это что, твой братец заколдованный? -- Да, -- сказала Алиса. -- Как вы догадались? -- Взгляд у козлика человеческий, -- каркнула белая ворона. -- Плохо твое дело. -- Мне его обязательно нужно вылечить, -- сказала Алиса. -- Вы понимаете? -- Я все понимаю! -- сказала ворона. -- Я белая ворона, зовут меня Дурындой, летаю по лесам, всех пугаю, всем угрожаю, говорю, что скоро конец света. -- Зачем же вы так делаете? -- спросила Алиса. -- Это вам доставляет удовольствие? -- Никакого удовольствия, -- сказала ворона. -- Я это от скуки делаю. Я предсказываю только плохое, все меня боятся, подарки дарят. -- А сбывается? -- Иногда сбывается, иногда не сбывается, я же не проверяю! А ты просто так ищешь или кого по имени? -- спросила Дурында. -- Ищу волшебника Кусандру, -- сказала Алиса. -- Он во всем виноват. -- Кусандру? Такого не знаю. Тут ошибка какая-то. Всех волшебников по именам знаю, а Кусандру не знаю. -- А волшебника Ооха ты знаешь? -- спросила Алиса. -- Волшебника Ооха знаю, -- сказала Дурында. -- Только он тебя не примет. Он занят, у него совет. -- Совет? -- Совет волшебников. Съедутся волшебники со всего света, будут решать, что делать. -- А что им нужно делать? -- Ты откуда свалилась? -- каркнула ворона Дурында. -- Не знаешь, что ледники наступают? Скоро будет ледниковый период. Смерррртельная опасность! Радость для мамонтов -- горе для всего теплолюбивого! -- Об этом я слышала. -- И не боишься? -- Нет. -- Может, ты мамонт? -- Меня зовут Алисой. А как мне найти волшебника Ооха? -Позолоти лапку, скажу. -- Хочешь, я тебе бусину дам? -- спросила Алиса. -- Покажи сначала. Может, она не драгоценная? Алиса достала из сумки розовую сверкающую бусину, ворона взяла ее когтями и начала крутить перед глазами. -- Нет, -- сказала она. -- Эта бусина недостаточно драгоценная. -- Ладно, -- ответила Алиса. -- Давай ее обратно, я тебе другую покажу. -- Чего давать обратно? -- спросила Дурында. -- Бусину. -- Какую еще бусину? Ворона поднесла лапу с бусиной ко рту, щелкнула клювом, и бусина исчезла. -- Ты же ее только что в рот положила. -Ничего я не клала, что я, сорока какая-нибудь, чтобы бусы глотать? А ну показывай мне бусы, не дразни. Алиса оглянулась на козлика. Ей показалось, что козлик улыбается. -- Дать ей еще? -- спросила Алиса. Козлик отрицательно покачал головой. -- Видишь, -- сказала Алиса. -- Мой братец возражает. -- Чего? Да я его сейчас заклюю! Я же страшная и непобедимая белая ворона Дурында. Меня все боятся и трепещут! -- Мы не трепещем, -- сказала Алиса. -- Не хочешь говорить дорогу, сами найдем. -- Ищите, ищите, ничего не найдете... А может, дашь ма-аленькую бусинку? Я их очень уважаю, я их собираю, у меня замечательная коллекция бусинок. Мне все дарят. Как я кому что страшное предскажу, сразу дарят. -- Нет у нее никакой коллекции, -- сказал мрачный бас. Алиса обернулась. Как же она раньше не заметила! Совсем недалеко в густой высокой траве лежал крупного роста богатырь, надвинув на глаза высокий шлем с шишаком. Мокрая от росы кольчуга обтягивала его широкую грудь, а на ногах были серые штаны с железными наколенниками и красные сапоги с загнутыми носами. Из-под шлема торчала лохматая черная борода, и голос доносился как из бочки. -- Врет она, Дурында. Потому и Дурында, что врет. И меня обманула. -- А тебя, Сила Пудович, и обманывать не надо, -- ответила Дурында. -- В тебе ум никогда и не ночевал. -- Врешь, -- ответил богатырь, протирая глаза. -- Если бы у меня ума не было, как бы я догадался, что ты обманщица, а? -- И богатырь захохотал, довольный своей сообразительностью. Алиса увидела, что рука рыцаря медленно движется по траве, тянется к палке, что лежит рядом. Пальцы рыцаря обхватили палку и -- вззззик! -- свистнула она в воздухе. Елееле Дурында успела взлететь вверх. Рыцарь продолжал хохотать. -- Хам! -- крикнула белая ворона. -- Коня потерял! Кому ты нужен без коня? Тебя любая ящерица победит! -- А ну, молчать! -- богатырь сел, надвинул шлем как следует, и подхватил с земли меч. -- В следующий раз не промахнусь. Дурында кружилась в небе и кричала оттуда: -- Сила есть -- ума не надо! Коня потерял... коня потерял! Богатырь погрозил мечом, и ворона, каркая, улетела. -- Бывают же мерзкие птицы, -- сказал Сила. -- Как только ее воздух держит! А вы чего здесь стоите? -- Я помощи ищу, -- сказала Алиса и показала на козлика. -- Моего братца волшебник Кусандра заколдовал, в козлика превратил. -- Кусандру не знаю, -- сказал богатырь. -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору