Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Булычев Кир. Истории о Алисе -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  -
итель Жи. - Как все мерзавцы, кластапуги трусливы. Ведь они вывелись из рабов, которых специально науськивали, чтобы они бросались на безоружных, кусали и рвали. Кластапуги - это рабы. Подлые рабы подлых хозяев. Они предательски перебили собственных господ, а потом расплодились так, что надо было захватывать чужие земли. Но притом они очень боялись, что об их подлых поступках узнают сильные соседи. И тогда им несдобровать. Вот они и спешили уничтожить свидетелей. Чтобы никто не мог рассказать, что же произошло. Представляете, мы бы добрались до Федерации Точных? И рассказали все. Тут же был бы послан флот, чтобы освободить нашу несчастную планету. - Но ведь они не всех убили на вашей планете? - спросил Аркаша. - Конечно, не всех. Но тех, кто остался жив, они загнали в шахты и на заводы. И если кто-то прилетит на нашу планету, его встретят кластапуги и наврут с три короба. Скажут, например, что мы проиграли планету в карты или поменялись с кластапугами планетами - мало ли на что способен подлый враль! - Надо лететь к вам и наводить порядок, - сказал Сильвер. - Я согласен принять командование боевым фрегатом. - Это хорошая мысль, - вздохнул Аркаша, - но, к сожалению, глупая. Ты забыл, сколько лет прошло с тех пор? - Сколько? - Шестьдесят пять миллионов лет! За эти годы любая планета так изменилась, что даже ни одного океана на старом месте не найдешь. И вернее всего, на той планете уже давно нет ни кластапугов, ни коо. - Отлично! - сказал Сильвер. - Значит, надо отправить корабль отсюда. Небольшой, хорошо вооруженный крейсер! И мы выбросим этих булей с планеты. - И как же вы намерены протащить сюда крейсер? - спросил Шпигли. - Через какую машину времени вы это сделаете? - Ну, я... - и Сильвер замолчал. Конечно же это был пустой разговор. Никто не сможет притащить в меловой период космический корабль! - Мне интересно, - сказал Аркаша, - почему они здесь не высадились? - По двум причинам, - ответил Шпигли. - Во-первых, они сразу сообразили, что эта планета еще совершенно первобытная и здесь некого угнетать. Ты же не заставишь динозавров шить тебе брюки или отливать пули! - А вторая причина? - спросил Аркаша. - А вторая, как мне сейчас подсказывает учитель Жи, заключается в том, что ни коо, ни кластапуги не смогли бы жить на Земле. Сила тяжести на нашей планете вдвое больше, чем на их собственной, а состав воздуха такой, что они с трудом дышат. Зачем им мучиться? - Значит, и вам, мои дорогие насекомые, - произнес Сильвер, - пора от нас сматываться на историческую родину. - Но как? - воскликнул Аркаша. - Папа, придумай, ты же умный! - взмолился Красивый Ай. Но Аркаша ничего придумать не смог. Они сидели, молчали, думали, и вдруг Аркаша увидел, что к ним в бочку вползает язык воды. Он выглянул наружу и увидел, что вода в реке поднялась и уже вплотную подступила к убежищу. С ужасом Аркаша заметил, как мимо них, белым брюхом кверху, как большое бревно, плывет первобытный крокодил. Видно, не выдержал такого холодного купания, простудился и сдох. - Надо уходить, - сказал Аркаша. - Ты прав, юнга, - сказал Сильвер. - Не знаю, поднимет ли нас всех ковер-самолет. Будем эвакуироваться по очереди. Сначала отвезем Аркашу и учителя Жи, а потом вернемся за остальными. - О, нет! - закричал малыш Красивый Ай. - Я вас умоляю, не разлучайте меня с папочкой. Он вцепился в Аркашу. И поэтому в первую очередь полетели Аркаша с Красивым Аем, а остальные коо остались их ждать. За тот час, что прошел с тех пор, как Аркаша шел через долину, погода еще ухудшилась. Наступала холодная осенняя ночь. - Ох, не выжить динозаврам, - сказал пират Сильвер. Красивый Ай отчаянно вцепился коготками в ладонь Аркаши. Глава одиннадцатая ПОТЕРЯЛСЯ РЕБЕНОК! Запасная машина времени таилась на скалистом острове посреди озера, по которому гуляли серые волны, украшенные барашками. Она стояла в гроте, который был выточен водой в отвесной скале, а между входом в грот и водой была лишь неширокая полоса гальки. Сильвер опустил ковер-самолет перед входом в грот, выкурил трубочку и поднялся вновь в воздух, чтобы под проливным дождем вывезти пришельцев коо. Попугай полетел было за ним, но через минуту возвратился и сказал: - И охота была мне грррип заррабатывать! Аркаша пошел в глубь грота поглядеть на машину времени. Она оказалась точно такой же, как и та, что была разрушена в пещере: невысокая круглая платформа, на которой стоял прозрачный стакан размером со старинную телефонную будку. Внутри него находился столбик с наклонной крышкой, на которой располагался пульт управления. - Это что, папочка? - спросил Красивый Ай. - Это машина времени. На ней мы с тобой улетим туда, где я живу и где можно укрыться от дождя и холода. - А там не будет так трудно ходить и дышать? - спросил малыш. - Я думаю, что там что-нибудь для вас придумают. В беде не оставят. - Тогда полетели туда скорее! - попросил Красивый Ай. - Я так устал здесь! Я соскучился по музыке. Ты мне купишь скрипку? - Этого еще не хватало! - воскликнул Аркаша. - Я от своей еле отделался. - Ты не любишь скрипку? - Люблю, конечно, люблю, но не сейчас. Вот дождемся учителя Жи и твоих друзей и полетим в наше время. Там все будет. - Я первым полечу, ладно? - попросил Красивый Ай. Малыш кинулся было к машине, но его тонкие ножки подогнулись, и Аркаше пришлось его подхватить. - Я отдохну, - сказал малыш. - Постольку поскольку здесь сухо и почти тепло... - Жди нас, - сказал Аркаша. - А я выйду, сниму озеро и бурю. Это может пригодиться. Он вышел наружу. В полумраке с неба сыпался мокрый снег, и он казался белым-белым на фоне лилового неба. Из озера высунулась морда какого-то водяного динозавра на длинной шее. Динозавр смотрел на Аркашу печально, словно просил о помощи. - Ох, не нравится мне это! - внезапно произнес Шпигли. - Мне тоже, - сказал Аркаша. - Ты меня не понял, практикант, - сказал Шпигли. - Мне не нравится твой сыночек. - Сыночек? - Твой насекомый красавчик. - А что такое? Шпигли не успел ответить, потому что сзади послышался знакомый голос: - Ну вот я тебя и нашел! Что произошло? Аркаша обернулся. Из грота выбежал Ричард Темпест собственной персоной, научный сотрудник Института времени. Аркаша страшно обрадовался. Он кинулся к Ричарду и обнял его. Ричард тоже был взволнован. - Я уж боялся беды! - сказал он. Ричард был не причесан, одет кое-как, словно только-только вскочил с постели. - Какая может случиться беда, когда я рядом! - проворчал Шпигли. - Вы меня оскорбляете, коллега. - Ничего подобного, старина Шпигли, - сказал Ричард. - Никто тебя не оскорбляет. Вы лучше скажите, что произошло? Что случилось с первой машиной времени? Почему вы здесь? - Первая машина времени погибла, но я заблаговременно вывел из пещеры практиканта Сапожкова, - сказал Шпигли, не дав Аркаше даже рта раскрыть. - А как вы здесь оказались? - На ковре-самолете. Нас старина Сильвер привез, - сказал Шпигли. - Вот этого я и боялся! - возмутился Ричард. - Ведь есть порядок: если случается что-то в прошлом времени, то дежурный по институту робот Вертер... а где, кстати, робот Вертер? - Он на фестивале "Гостья из будущего". - Это переходит все возможные рамки! А кто его заменил? - Пират Сильвер! - Я во всем виноват! - расстроился Ричард. - Гнать меня надо из Института времени! Пошел домой, лег спать, не проверив, что на дежурстве остался выживший из ума разбойник. - Ничего подобного! - раздался с неба громовой хриплый голос. - Может, я и разбойник, но никто еще не говорил, что я выжил из ума. Из низкого облака вывалился ковер-самолет, на котором сидели пират Сильвер и три коо - учитель Жи и два его промокших воспитанника. Пока они спускались, Сильвер закончил свою речь: - Мне придется вызвать тебя на дуэль, уважаемый Ричард, потому что пострадала моя честь. Ричард в полном изумлении смотрел на насекомых с планеты Коо. - Это беженцы, - сказал Аркаша, - мы вам все сейчас объясним. - А почему такая погода? Это, наверное, не меловой период, а разгар ледниковой эпохи, - сказал Ричард. - Неужели произошла такая страшная ошибка? - Никакой ошибки, - сказал Шпигли. - И вместо того, чтобы стоять на ветру и под дождем, я советую вам, мои коллеги, зайти внутрь грота и в относительной сухости все рассказать Ричарду, который умудрился все проспать. Ричард послушно вошел в грот, и тут, у входа, глядя на бушующее озеро, Аркаша, Шпигли, Сильвер и учитель Жи, перебивая друг друга, рассказали сотруднику Института времени обо всем, что нам с вами уже отлично известно. - Невероятное стечение обстоятельств! Ричард внимательно слушал, перебивал, удивлялся, но в конце концов поверил и лишь сердился на Сильвера, который конечно же не имел никакого права сам хватать ковер-самолет и нестись в меловой период. Ведь он не только не знает палеонтологии и истории, но и читать еще не научился. Сильвер не обижался и не оправдывался. Ричард бушевал, а пират медленно ходил вокруг, посасывая свою трубочку, пускал голубой дымок и постукивал деревянной ногой. - Хорошо, - сказал наконец Ричард. - Мы продолжим разговор в тепле, тем более что я вижу - наши друзья совсем плохи, и их надо поместить в госпиталь. Там сделают искусственную силу тяжести и составят дыхательную смесь, которая им лучше всего подходит. А уж потом мы решим, что с ними делать. Ричард выглянул в последний раз из грота. Несчастный динозавр все плавал посреди озера, подняв голову, и жалобно стонал. - Ты все снял? - спросил Ричард у Аркаши. - Я старался. - Надеюсь, ты понимаешь, какую ценность для мировой науки представляет твой фильм? - Он слабо себе представляет, - пожаловался Шпигли. - И если бы я ему постоянно не напоминал, он забывал бы нажимать на кнопку. Это было неправдой, но Аркаша уже изучил характер своего охранника и не обращал внимания на его странности. Он уже стал беспокоиться, перенесут ли коо путешествие в шестьдесят пять миллионов лет. Они казались совсем слабыми, не просто насекомыми, а тенями насекомых. Ричард подошел к машине времени и посмотрел на показания пульта. - Странно, - сказал он. - Последним, если не ошибаюсь, было перемещение сюда, а прибор показывает, что я перемещался отсюда в будущее. Аркаша слушал Ричарда вполуха, он искал глазами Красивого Ая. Куда задевалось негодное создание? В гроте его не было. Аркаша уже научился различать коо - обе сестренки Красивого Ая (а может, его братья?) были поменьше ростом с более темными глазами. К тому же один из братьев носил на голове красный обруч, а у второго на щеке был нарисован желтый кружочек. - Учитель Жи, - спросил он, - а где же ваш ученик Красивый Ай? - Этот вопрос я могу переадресовать вам, - ответил с помощью Шпигли учитель. - Ведь вы прилетели с ним сюда на остров и оставались тут, пока уважаемый разбойник Сильвер Джонович изволил летать за нами. В гроте наступила тягостная тишина. - Никуда он не мог деться, - сказал наконец Сильвер. - Сейчас мы его найдем. Он же еле ноги передвигает. Пират обошел грот, который был, впрочем, невелик, но никакого коо не нашел. Он даже заглянул в узкую щель в стене, куда и палец не входил, и спросил у учителя Жи: - А ваша натура какая? Залезть в замочную скважину сможете? - Вам кажется, что мы червяки, - ответил учитель Жи. - Но это не совсем так. Мы очень жесткие, как в теле, так и в принципах. - Тогда простите, - сказал Сильвер. - Но, наверное, ваш Ай вылез наружу и утоп в озере. Все взволновались и выбежали на берег. Но далеко им бежать не пришлось, потому что на берегу, перекрывая вход в грот, лежал очень большой водяной динозавр, у которого вместо передних лап были ласты. Динозавр прижался к скале, чтобы не было так холодно от ветра, который гулял над озером. Он тихо ныл, и порой по его длинному как подводная лодка телу прокатывалась волна дрожи. - Давай, ползи отсюда! - воскликнул грубый пират Сильвер. - Не видишь разве, что мы ребенка потеряли? Но динозавр и не подумал уходить. Он склонил голову к гроту и разглядывал Сильвера, как будто тот был надоедливым насекомым. - Как жалко, что у нас нет для него одеяла, - сказал Аркаша. - Так бы мы с тобой его и таскали, - ответил Шпигли. - А здесь, кстати, динозавров несколько миллионов, если не миллиард - на всех одеял не напасешься! Положение спас пиратский попугай. Он вылетел из грота, подлетел к голове динозавра и принялся легонько клевать его в ухо. Динозавр взвыл. - Ему щекотно, - сказал Шпигли, - а он не выносит чесотки и щекотки. Откуда попугай об этом догадался? Попугай уловил вопрос Шпигли и ответил: - А я в цирке работал. Со слонами и крупными хищниками. Меня дрессировщик всегда ко львам и слонам подпускал, чтобы их на арену выгнать. Пощекочешь, вот он и бежит. Упираясь ластами и короткими задними лапами, несчастный динозавр с трудом приподнялся и пополз к бушующему озеру. Все разбежались по берегу, звали Красивого Ая, но его нигде не было. И тут из пещеры послышался голос Ричарда, который в мирном сражении с динозавром участия не принимал. - Кажется, я все понял, - сказал он, когда все прибежали в грот. - Смотрите, здесь показания масс, перемещенных сюда и отсюда. Все сгрудились возле машины времени. - Вот сумма поступлений сюда за сегодняшний день. Видите: одна масса в сто килограммов, включая кусок дерева весом в двенадцать килограммов. - Это я, - сообщил пират Сильвер. - Смотрите, вот еще одна масса - четыреста граммов! - А это я, - догадался попугай. - Карррамба! - И тут мы видим, как кто-то воспользовался машиной времени для встречного движения. То есть некто весом в двенадцать килограммов перелетел из мелового периода в нашу эпоху. И это мог быть только ваш Красивый Ай. А вот и последний перелет: семьдесят два кило - ваш покорный слуга. - Ну и отлично, - сказал Сильвер. - По крайней мере, мальчик жив. - Я же предупреждал тебя! - сказал Шпигли, который, видно, чувствовал свою вину, что не проследил за мыслями насекомого. - Я предупреждал тебя, практикант, что пришелец что-то задумал, но мы были снаружи, и каменная скала мешала мне слушать его мысли... - Все равно нам надо возвращаться обратно, - сказал Ричард. - А там мы разберемся. Представляю, что сейчас творится в институте! Они как раз все на работу вышли, утро, солнышко встает - Темпеста нет, Сильвера нет, даже попугая нет, а вместо них пришелец неизвестного происхождения. Ричард засмеялся, но, кроме Аркаши, никто его не поддержал. Затем Ричард выглянул наружу и сказал: - Аркаша, дай-ка мне камеру. - Возьмите. - Аркаша отдал камеру, но спросил: - А зачем она вам? Я все, что надо, снимал. - Пока вы перебираетесь в наше время, я возьму ковер-самолет и сгоняю к месту взрыва космического корабля коо. - Это опасно, - сказал Шпигли. - Там высокая радиация. - Я пролечу на большой высоте. Ничего не случится. Если не снять сейчас, может статься, что снова в этот век мы уже не попадем. Ведь, считайте, Аркаше повезло, что он увидел момент гибели динозавров. - А вы знаете, почему это произошло? - спросил Аркаша. - Когда возвратимся домой, я все расскажу. У меня есть гипотеза, только надо найти ей подтверждения. Сильвер, займись переброской людей. Меня не ждать! - Слушаюсь, адмирал! - Сильвер отдал честь Ричарду. Конечно, он шутил. Он был на триста лет старше Ричарда и за жизнь нахулиганил на всех морях и океанах. Но за свое место в Институте времени он держался. Все-таки при деле! А больше всего на свете пират боялся, что его отправят на пенсию. Ричард вышел наружу, и Аркаша увидел, как взлетает маленький ковер-самолет. - Значит, так, - заявил пират Сильвер, страшно гордый тем, что он командует ответственной операцией. - Первым идет Аркаша. - Нет, - сказал Шпигли. - Первым иду я с практикантом Сапожковым. - А разве это не одно и то же? - Все зависит от правильной точки зрения, - сказал Шпигли. - Ну ладно, пускай будет по-твоему. Первым идет Аркаша со своим охранником Шпигли. Шпигли обиженно вздохнул, но больше спорить не посмел. - Затем, когда Аркаша убедится, что там все в порядке, мы запускаем пришельцев. По восходящей. - Что значит "по восходящей"? - спросил учитель Жи. - Сначала самый маленький, потом средний, а потом вы, - ответил Сильвер. - Последним иду я. Линию мы не закрываем и ждем возвращения адмирала Темпеста. Участникам переброски все понятно? - Так точно! - сказал Шпигли. - Я иду первым, затем пришельцы, а в конце капитан Сильвер Джонович. - Примерно так, - согласился пират. Он тоже знал, каким упрямым бывает браслетик. Он подошел к пульту и широким жестом пригласил Аркашу сделать шаг вперед. Глава двенадцатая И БОЧОНОК РОМА! Возвращение домой прошло без приключений. Один за другим все путешественники во времени собрались в круглом зале Института времени вокруг прозрачной кабины. Там их уже ждали: робот Вертер, которого срочно вызвали с конференции. Директор института академик Миль-Пардон. Комиссар ИнтерГалактической полиции Милодар, восемь журналистов, шесть докторов и неизвестно как проникший в институт Пашка Гераскин из Аркашиного класса. Аркашу хотели сразу же тащить в медпункт, чтобы сушить, отогревать и пичкать лекарствами, но он конечно же отказался, пока все не выяснится с пришельцами коо. А так как встречающие конечно же ничего не знали, кроме того, что основная машина времени погибла и Аркаше со Шпигли пришлось преодолеть много километров до запасной машины, Аркаша в двух словах рассказал о том, что произошло с ним, Землей, динозаврами и космическими пришельцами шестьдесят пять миллионов лет назад. Так что когда из машины вышел первый из пришельцев, все были к этому готовы, и его немедленно начали обследовать, чтобы тут же соорудить специальную камеру с нужным давлением и воздухом для беглецов. Аркаша понял, что все в первый раз видят детей коо, и спросил: - А разве только что не прилетел сюда точно такой же мальчик? - Нет, - хором ответили встречающие. - Не может быть! - воскликнул Аркаша. - Он улетел оттуда полчаса назад! - А почему ты думаешь, что он прилетел именно сюда? Разве он умеет обращаться с машиной? Ведь точность перелета зависит от многих причин! А попасть в конкретный день или даже год, если ты путешествуешь за шестьдесят пять миллионов лет, очень трудно. - Ах! - воскликнул Аркаша. - Я все понял! Он здесь уже давно! - Как так давно? - Я его видел перед отлетом, но ничего не понял, потому что думал, что вижу в первый раз. Вы можете спросить у моей подруги Алисы Селезневой. Три дня назад он подошел к нам на улице и хотел, чтобы я был его папой. Несчастный ребенок! А я его отогнал и передал в Патруль-12. Робот Вертер тут же соединился с Патрулем-12, и там сказали, что у них третьи сутки содержится непонятный пришелец, чувствует себя плохо, совсем ничего не ест, врачи боятся за его жизнь. - Немедленно доставьте его сюда! - воскликнул директор института академик Миль-Пардон. - Мы готовим специальное помещение для этих существ. Потом он повернулся к своему заместителю и сказал: - Немедленно проверьте, как могло получиться, что два или три дня назад к нам из мелового периода проник пришелец, и никто его не заметил. - Но ведь была же новогодняя ночь! - ответил заместитель. - Мы пили шампанское. - Все уволены! - крикнул директор. И ушел из зала. А комиссар ИнтерГалактической полиции Милодар вынул диктофон и сказал: - Запишем фамилии всех, кто встречал Новый год в институте. Мне с ними хочется поговорить. Настроение у всех немного испортилось, но тут из машины вышел еще один пришелец, а пока Аркаша рассказывал о своих приключениях, прилетел и учитель Жи. Последним

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору