Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Долинго Борис. Странник по граням 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  -
регу реки. По прихоти создателя этого мира ночь здесь имела стандартную продолжительность в 7 земных часов, а сутки в целом равнялись земным. В своё время Лис много недоумевал по этому поводу, но когда из рассказа Творцов он узнал, что их исходный мир был подобен Земле, стало ясно, что архитектор этой искусственной вселенной сохранил приверженность более или менее привычному соотношению дня и ночи. Лис знал о Творце по имени Терп только от своих новых знакомых. Соотнося эти новые знания с кое-какой косвенной информацией, почерпнутой за время пребывания на планете-цилиндре, он начал подозревать, что, возможно, этой личности не чужда некоторая сентиментальность и ностальгические воспоминания. Лис остановил лошадь на опушке леса и выругался. Дьявол, как он забыл про переговорные устройства! Лис вытащил из сумки одно и осмотрел. Вообще данный прибор имел 200 фиксированных диапазонов передачи сигналов, а те, которые оказались у него сейчас, были установлены на десятый диапазон. Два таких же устройства, добытые им в первый раз, должны были оставаться у Творцов, если те не потеряли их, убегая. Как помнил Лис, те устройства были установлены на самый первый диапазон. Лис включил устройство на односторонний приём и сразу же попал на беседу шаровиков. Из разговора было понятно, что отряд, оставшийся в лесу, связывался с Дворцом. Они как раз вели речь о смене диапазона. Нас могут слушать, - сказал мужской голос. - Поэтому не называй номера. Помнишь, сколько нас было, когда мы вошли в этот мир? Разумеется, - ответил собеседник. Так вот, переходим на номер диапазона, соответствующий этому числу. Хорошо. Слушай, а что вы намерены делать теперь, когда остались без пеленгатора? Шаровик из отряда преследователей довольно резко перебил: Ты что, не понимаешь, что нас могут слушать!? Переходи на другой диапазон! Ладно-ладно, - примирительно ответил тот, что был во Дворце, - не нервничай. Пусть даже и слушают, им это не поможет. В переговорном устройстве наступила тишина. Так, подумал Лис. Я, по крайней мере, узнал, что их не более 200 голов, поскольку диапазонов всего 200. Сколько же могло остаться во Дворце? Если сюда пришло 15, то для охраны и работ во Дворце наверняка было выделено не меньше, если не больше. Сколько же? Наудачу Лис предположил, что шаровиков во Дворце осталось 20, и начал с тридцать пятого диапазона. На пятьдесят четвертом ему повезло - он снова попал на переговоры шаровиков. Таким образом, Лис мог заключить, что шаровиков оставалось сейчас всего сорок девять, и тридцать девять из них находились во Дворце. Подслушанная информация оказалась неутешительной: гравилёты, даже сразу два, прибудут уже сегодня во второй половине дня. Шаровики задерживались, так как хотели подготовить достаточное количество золотых монет. Они поняли допущенную ошибку не платить вперёд и решили иметь при себе деньги для оплаты услуг доносчиков и покупки симпатий населения на местах. Кроме того, шаровики условились о смене диапазонов для затруднения прослушивания их разговоров. Они договорились прибавлять к номеру диапазона или отнимать от него число резервных, то есть, как понял Лис, "пустых" шаров, которые имелись у них. Сколько таких шаров было, Лис мог только догадываться. Их, однако, не могло быть больше ста сорока шести, поскольку в этом случае не хватало бы количества диапазонов на переговорных устройствах. Пытаться найти нужный диапазон наугад, было затруднительно, так как шаровики решили не поддерживать связь дольше одной минуты. Лис включил рацию на первом диапазоне и попробовал вызвать Творцов. Эфир молчал. Либо переговорники не были уже установлены на данный диапазон, либо они не были включены в режим ожидания вызова. Вполне возможно, что они вообще по каким-то причинам уже не находились у Творцов. Лис остановил коня на опушке леса и внимательно посмотрел на видневшийся за полем посёлок. Бинокль, оказавшийся у одного из убитых им шаровиков, имел встроенное устройство ночного виденья. Поэтому Лис хорошо разглядел, что, несмотря на поздний час, в форте царило странное оживление. Собственно, он и без прибора ночного виденья заметил бы, что в форте горит много огней помимо стандартных фонарей на сторожевых башнях. Интересно, подумал Лис, что там такое происходит? Он выехал на дорогу, идущую вдоль полей и поехал к Медису, решив действовать как один из членов отряда шаровиков, тем более что одет он был в пресловутые серых доспехи. Часовые на ближайшей к воротам башне были так увлечены происходящим внутри стен форта, что обратили внимание на Лиса только когда он окликнул их снизу. За стенами слышались возбуждённые голоса и даже крики. Эй, стража! - позвал Лис. - Именем геронта Олеандра - открывайте! Солдаты на башне уставились на него. До Лиса долетел шепот: "Серый воин!" Один из часовых побежал отворять ворота. На всякий случай, держа лучемёт наготове, Лис въехал в форт. Недалеко от ворот на небольшой площади, на которой в Медисе днём обычно происходила торговля, толпилось человек тридцать людей. Они оживленно спорили. Увидев Лиса, толпа притихла, переходя на шёпот. Лис остановил лошадь, не доезжая метров десять до людей, и молча смотрел на них. Шёпот тоже смолк, и некоторое время наступившую тишину нарушало только потрескивание горящих факелов. Наконец из толпы выбрался высокий грузный человек в довольно засаленных кожаных штанах и куртке, которые греки научились шить от индейцев. По бахроме с золотыми нитками Лис догадался, что это был так называемый выборный Старшина форта. Его назначение после выборов на землях, входящих в юрисдикцию Омакса, утверждалось геронтом, который и выплачивал чиновнику жалование. Старшина остановился перед Лисом и поклонился. Уважаемый серый воин, мы уже много наслышаны о вас, - начал он, подобострастно выгибая спину. - Могу я узнать, говорите ли вы по-нашему? Нам сообщали, что всем серым воинам нужны переводчики, но у нас здесь нет ни одного жреца... Лис перебил его: Мне не нужен переводчик. Во-первых, как твоё имя и что у вас тут происходит? Да-да, прошу прощения. Я - Старшина Гомер... Вот даже как?! - невольно усмехнулся Лис. - Знал я одного Гомера... Если вы о гончаре из Омакса, так это мой троюродный брат... Я понятия не имею о гончаре Гомере из Омакса, - оборвал Лис. - Я спрашиваю, что здесь происходит? Мужчина чуть растерялся, оглянулся на толпу, почесал затылок и сказал: Мы спорили о награде. Нам сообщили, что тех, кто схватит беглецов, ожидает большая награда. У нас и шёл спор о справедливом дележе. Дело в том, что только четыре человека, по моему мнению, могут рассчитывать на награду... О чём ты толкуешь, Старшина Гомер? - вновь перебил его Лис, стараясь говорить как можно более высокомерно. - Вы уже делите награду? На каком основании, позволь узнать? Старшина смутился, нервно усмехнулся и начал переминаться с ноги на ногу. Но как же, уважаемый, мы задержали беглецов, а по распоряжению геронта Олеандра за поимку обещана м-м... высокая награда. Награду обещали даже за указание места, где они скрываются. "Ну и ну!" подумал Лис, "невежественные фермеры так легко поймали моих Творцов. Как им удалось, интересно? И этот заявляет, что в поимке участвовало только четыре человека!..." Лису очень хотелось узнать, как же Творцы дали себя пленить, но сейчас это было не главное. Он надменно посмотрел на Гомера. Ты прав, награда действительно обещана. И она будет выплачена, если только вы поймали тех, кто нужен геронту. Где вы их держите? Веди меня и покажи пленников! Но уважаемый господин, - осмелился напомнить Старшина, - как же делить награду? Кто, по-вашему, должен её получить? Лис бросил на мужчину уничтожающе-пронзительный взгляд: Ты, видимо, и сам участвовал в поимке беглецов? Да, господин, да! Нас было четверо: я, мой сын, зять и моя жена. Но посмотрите на всех этих прихлебателей! - Старшина указал рукой на толпу и возмущённо хлопнул себя по бедру: - Они тоже требуют долю! Лис не выдержал и, не скрывая насмешки, спросил: И что, всё сделали вы четверо? Как же это вам удалось? Беглецы были вооружены чудесным оружием! Старшина заулыбался: Дело в том, уважаемый, что они сперва прятались в лесу. С ними был Диаскен, торговец из Омакса. Он знает меня, и сначала пришёл один попросить о помощи, сказав, что им надо нанять судно или хотя бы помочь скрыться. Они обещали щедро заплатить. Я с сыном привёл беглецов в наш дом, жена накормила их ужином и напоила... - Старшина захихикал. Дальше! - нетерпеливо потребовал Лис. Дело в том, уважаемый господин, что у меня был сонный порошок - я его приобрёл у одного ильмирского торговца, а они там большие мастера на всякие снадобья. Порошок оказался т впрямь хорошим: все заснули, как младенцы. Когда мы их вязали, даже не пошевельнулись и сейчас они у нас в сарае. М-да, - пробормотал Лис. - Легко купился Диаскен! Что-что, господин? - спросил Старшина, подобострастно заглядывая в лицо Лису в свете факелов. Ничего, - ответил Лис. - Молодцы, хорошо поработали. Веди, показывай пленников. Конечно, конечно, уважаемый, - засуетился Гомер, - но как же с наградой? Ты что, чёрт побери, не веришь, что геронт Олеандр тебе заплатит? Или ты не веришь мне, серому воину, слуге самого Творца? Нет-нет, да сохранят меня боги, что вы! Но как вы прикажите делить награду? Они, - Старшина кивнул на толпу, которая настороженно переговаривались, - такие алчные. Гомер придвинулся ближе и, понизив голос, продолжал: Но с какой стати, мой господин? При чём тут они? Всё сделал я и мои родственники. Прошу вас, уважаемый серый воин, решите всё так, чтобы они не зарились на чужое. Лис кивнул: Я обязательно решу этот вопрос, но сначала требую показать пленников. После того, как я удостоверюсь, что это те люди, которые нужны нашему досточтимому геронту, я объявлю решение о награде. Я даже выдам её сам, не дожидаясь прибытия казначея геронта. Вы заплатите сразу, мой господин? - Глаза Старшины заблестели. Слышите все? - крикнул Лис, привстав на стременах и игнорируя последние слова Старшины. - Приказываю не устраивать беспорядков и не судачить тут на площади! Те, кто ослушаются, будут наказаны. Я осмотрю пленников и вернусь огласить своё решение. А сейчас веди меня, управитель славного форта Медис! Старшина с готовностью взял лошадь под уздцы, стараясь помочь Лису спуститься на землю. Лис отмахнулся. Гомер подозвал одного из молодых людей, очевидно, своего сына или зятя, и передал ему лошадь. Лис посмотрел на молодца, снял с седла свою личную сумку и забрал второй лучемёт. Если пропадёт что-то, - Лис похлопал ладонью по торбе, притороченной к седлу, где у него лежало кое-какое походное снаряжение, - погибнете страшной смертью. Живьём спалю! Старшина замахал руками: Что вы, что вы, господин! Он будет смотреть за вашими вещами. И не беспокойтесь, у нас вообще народ честный. Лис перевесил оружие поудобнее. Пошли, пошли. О чести будем рассуждать потом, при дележе награды. Старшина, продолжая елейно улыбаться, взял у одного из слуг факел и повёл Лиса, постоянно оглядываясь на него. Вы всю награду передадите мне, господин? Сразу? Вместо ответа Лис тоже улыбнулся. Он дождался, когда они отошли так, чтобы никто не мог их слышать и, продолжая держать на лице нехорошую улыбку, спросил: Стало быть, Диаскен был твоим другом? Хорошо же ты подставил своего друга, молодец. Толковый ты малый. Глазки Гомера забегали в ярком свете факела, который он нёс. Он прокашлялся: Да какой он мне друг? Так, знакомы, приезжал он сюда несколько раз, у меня останавливался. - Старшина почувствовал себя в неловком положении и вдруг нашёлся: - Какие там ни на есть знакомые, а раз было распоряжение геронта, значит надо властям содействовать. Он переложил факел в другую руку и поскрёб толстую шею, сразу переходящую в затылок. Я ведь правильно полагаю, господин? Лис кивнул: Правильно, правильно. Я и говорю, что ты молодец, Гомер, одним словом. Тебе полностью воздастся. Пошевеливайся! Бля буду! - Добавил он уже по-русски. Старшина не понял последних слов. Но решив, очевидно, что это какое-то заклинание серого воина заспешил вперёд. "Будет тебе награда, сволочь", подумал Лис, "я тебе устрою похохотать. Тебя твои же местные разорвут на клочки, если только шаровики раньше сюда не нагрянут." Они обогнули здание постоялого двора, где у коновязи стояли стреноженные кони. В тихом прогретом воздухе плавали запахи трав, тёплой земли, конского навоза и терпкого виноградного вина. Мягко, но ярко светила луна, разбавляя волшебным ночным светом букет ароматов, витавших над фортом. "Прямо пастораль", сказал себе Лис. "А, в общем, к чёрту, никакая это не пастораль, а то же скотство, что и на Земле, только воздух чище. Так же продадут за деньги и так же готовы за деньги угождать властям, не думая, что это за власти". Пройдя дальне вдоль тёмных строений, старшина и Лис свернули в переулок, упиравшийся в стену, окружавшую посёлок. Здесь высился большой крепкий сарай, сложенный из камня. У двери был выставлен караул - четыре человека с мечами. Это мой зять и его слуги, - пояснил старшина. Увидев Лиса в серых доспехах, о которых местные уже знали от гонцов из Омакса, стражи попятились. Старшина засмеялся: Не бойтесь, Япет, да и вы ребята, господин добрый. Он нам даже выкуп передаст, поскольку действует от имени геронта! Гомер вместе с зятем убрали толстую перекладину, запиравшую ворота снаружи. Лис вошёл в сарай, а остальные двинулись следом. У правой стены на куче соломы лежали связанные люди. Лис сразу узнал Диаскена, Скаридиса и Творцов. Все ещё спали, очевидно под действием подмешанного порошка. Лис включил фонарик, чтобы лучше разглядеть пленных. Когда вспыхнул яркий луч света, Старшина и его люди ахнули. До Лис долетел шёпот: "Волшебный свет!" Лис провёл лучом по спящим. Все, похоже, были невредимы, никто не ранен. Очевидно, их пальцем не тронули. На Монре он задержал луч фонаря несколько дольше, и Гомер истолковал это по-своему. Баба-то хороша. - Толстяк даже прищёлкнул языком. - Её бы в Ильмир продать ко двору хана - кучу денег заработаешь. Ребята хотели пустить её по кругу, уж очень соблазнительно такую попробовать, да побоялись - вдруг геронт будет недоволен. Может она ему в целости и сохранности нужна? Лис посмотрел на старшину исподлобья и сказал грозным голосом: Это вы правильно сделали, что не стали её пробовать. А то бы потом вообще никого бы уже не попробовали. Это как же так, господин? - с интересом спросил Старшина. А вот так: ведьма она, порчу бы напустила, члены ваши детородные отпали бы у всех: и у тех, кто пробовал, и у тех, кто даже просто смотрел. И осталось бы вам только задницу свою подставлять, чтобы хоть какое-то удовольствие получать, а сами уже ничего не могли бы. Ишь ты, - протянул Япет. - Не зря у меня какой-то страх был, точно вам говорю: глаза у неё нехорошие. Лис похлопал Старшину по плечу: Сам ты, Гомер, сообразительный, и родственники у тебя сообразительные. Не зря ты тут глава. Кстати, ты сколько сонного порошка подмешал им, много? Они уже долго спят? Старшина почесал затылок: Да часа два уже, поди, спят, Порошок-то хороший, ильмирцы дело знают. Они ещё, может, часа два проспят, если не больше. Лис хмыкнул: Ничего, я их подниму. В общем, хватит лясы точить. Где их вещи? - Лис повысил голос: - Где всё, что с ними было? Старшина открыл рот для объяснений, но Лис не дал ему говорить: Всё принести сюда, всё, что было у них. Если чего-то не окажется, накажу жестоко. Сейчас убирайтесь отсюда, все! Я ими займусь, и чтобы никто тут не болтался! Но как же, господин?! Вы остаетесь один, а их пятеро. Если они проснутся... Лис сделал нетерпеливый жест рукой: Пошли, пошли, я кому сказал! Я о себе сам позабочусь. Им тоже приготовить коней. У них были кони? Были, - кивнул старшина. - Неплохие, надо сказать кони. Так вот, приготовить хороших коней, свежих. И чтобы без дураков: я караю именем геронта, да и своим личным. Лис поднял было лучемёт, чтобы для острастки продемонстрировать его на чём-нибудь, но потом подумал, что пора сменить кнут на пряник. Подобная политика должна быть очень действенной с такими алчными людьми. Лис расстегнул воротниковый замок доспехов и снял с шеи мешочек с камнями. На ощупь он выбрал средних размеров камень и вынув, осмотрел его в свете факела. Это оказался, ни много, ни мало, алмаз. Держи, блюститель порядка! Это тебе задаток, так что пошевеливайся. Чтобы всё было готово не позднее, чем через полчаса. - Лис усмехнулся и добавил: - Меня геронт Олеандр ждёт - не дождется. Старшина схватил камень и поднёс его к свету. Остальные столпились вокруг него. О, мой господин! - ахнул Гомер. - Я сразу увидел, что вы великий человек, который держит свое слово. Вы и впредь можете на меня рассчитывать во всём. Я... Давай, скройся с глаз и делай, что тебе сказано, - оборвал Лис. - Двери закрыть и нос сюда не совать. Все вон! Он вытолкал людей из сарая и, убедившись, что Старшина и остальные отправились выполнять его приказания, закрыл двери. Несколько секунд Лис стоял, глядя на спящих людей. Он хотел первым делом срезать веревки, но передумал. Покопавшись в своей сумке, Лис достал небольшую аптечку. Брызнув каждому в ноздри по порции универсального стимулятора-антидота, он сел на стоявший в сарае чурбан и стал ждать. Примерно через минуты три спящие зашевелились. Первой, к удивлению Лиса, открыла глаза Монра. Лис сидел, поставив лучемёт между ног, и смотрел. Монра попыталась встать и сообразила, что связана. Она повернулась и застонала от досады, увидев Лиса. Проснулись и остальные. Кое-как они попытались сесть. Все растеряно смотрели на Лиса, не узнавая его измененной внешности, и поглядывали на двери, очевидно ожидая, что должен появиться ещё кто-то. Было ясно, что они уверены, что напротив них сидит шаровик. На лице Нимрата читались испуг и растерянность, как, впрочем, и на лицах Диаскена и юного грека. Эльот и Монра, хотя и были ошарашены, но уже начали вполне осмысленно оглядываться по сторонам и, несмотря на связанные руки, косили на второй лучемёт, стоявший несколько поодаль от Лиса. Лису это понравилось. С такими ребятами, похоже, можно будет попытать счастья вывернуться из этой дерьмовой ситуации. Правильно он сделал, что пока не развязал им руки. Лис встал и выглянул за двери сарая. Рядом никого не было, но издали доносились голоса. Лис надеялся, что Старшина не теряет времени даром. Он вернулся внутрь сарая. Эльот сидел уже гораздо ближе к оставленному лучемёту. Лис улыбнулся. А вы мне нравитесь, ребята, - сказал он. - Это хорошо, а то мне что-то начинало казаться, что вы так напуганы, что бороться-то уже не в состоянии. Я боялся, что вы и вкус к жизни потеряли за те сотни или тысячи лет, что вы на свете живёте. Хотя лично мне всегда казалось, что я бы вк

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору